Re: [adam@onshore.com: release notes translation]
Jacques Foury sent me a message to say he'll translate release-notes in French.
On Sat, Sep 23, 2000 at 06:22:32PM +0200, Christophe Le Bars wrote:
> ----- Forwarded message from Adam Di Carlo <adam@onshore.com> -----
>
> To: Matej Vela <mvela@public.srce.hr>, Tapio Lehtonen <tale@iki.fi>,
> Antti-Juhani Kaijanaho <gaia@iki.fi>,
> Christophe Le Bars <clebars@debian.org>,
> Vincent Renardias <vincent@debian.org>,
> Eric Van Buggenhaut <Eric.VanBuggenhaut@AdValvas.be>,
> Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@escelsanet.com.br>,
> Eduardo Marcel Macan <macan@debian.org>,
> Jose Carlos Benfati <benfati@zzp.com.br>,
> "Paulo Henrique B.Oliveira" <baptista@linuxsolutions.com.br>,
> Michael Sobolev <mss@transas.com>,
> Alexey Vyskubov <alexey@piter-press.ru>,
> Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>,
> "Peter Novodvorsky <petya@logic.ru>Paul Romanchenko" <rmrfchik@mail.ru>,
> Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>
> Subject: release notes translation
> From: Adam Di Carlo <adam@onshore.com>
> Date: 16 Sep 2000 14:17:29 -0400
> X-UIDL: n@'"!^L+!!Qo6!!+j+!!
>
>
> Any chance you guys could put some work in translating the release
> notes for your language? It's a comparatively small document, and
> easier to translate than the install manual, so it should be possible
> to do it pretty quickly.
>
> --
> .....Adam Di Carlo....adam@onShore.com.....<URL:http://www.onShore.com/>
>
> ----- End forwarded message -----
>
> --
> Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clb@lebars.org
> 1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
> L'informatique est libre - http://www.alcove.fr/
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
--
Eric.VanBuggenhaut@AdValvas.be
http://www.eric.ath.cx
Please don't send proprietary format documents, I can't (and don't want to) open them.
Appreciated are open-source formats like .txt or .rtf. Dvi, ps or tex files are welcome.
Reply to: