[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Mises à jour du répertoire /distrib



Voici des mises à jours de fichiers du répertoire /distrib

A+,
Christian
#use wml::debian::template title="Les Livres sur Debian" GEN_TIME="yes" #use wml::debian::countries #use wml::debian::language_names # Greetings translators! # The title, author, language, url, available data fields should probably # be left alone. The blurb, which is the last thing in a , # needs to be translated as does the intro when i get around to # writing one and the # instructions on how to add new books. # #include "../../english/distrib/books.def" <author Linux Press> <language english> <URL http://www.linuxpress.com/> <available Borders> <cd-included Debian 2.1> <br> Il devrait être disponible dans les principaux magasins de livres (<a rel="nofollow" href="http://www.borders.com">Borders</a> le propose). Ce livre est aussi disponible, <a rel="nofollow" href="http://www.linuxpress.com/001002.htm">sur le réseau</a>, au format html à partir du site web. <p>La dernière version du livre inclut Debian 2.0 bien qu'il y ait probablement un certain nombre de copies qui incluent la 1.3 sur les étagères. Linux Press offre aussi un support technique à ceux qui achètent le livre. </bookentry> <bookentry> <title Dutch Debian Manual> <author J.A. Bezemer> <language dutch> <URL http://panic.et.tudelft.nl/debian/cd/> <email J.A.Bezemer@ITS.TUDelft.NL> <br> Ce manuel couvre les connaissances de base, l'installation et l'utilisation. Il est aussi disponible <A rel="nofollow" href="http://panic.et.tudelft.nl/debian/handleiding/">en ligne</A> dans différents formats. </bookentry> <bookentry> <title Debian GNU/Linux - Grundlagen, Installation, Administration und Anwendung> <author Peter Ganten> <language german> <URL http://www-user.uni-bremen.de/~j09g/linux/debian_buch.html> <email ganten@uni-bremen.de> <cd-included 2 éditions: Une avec aucun CD, l'autre avec le CD Officiel (i386, contrib et sources)> <br> Disponible en Octobre 1999 <br> Le livre couvre toutes les étapes de la planification et de l'installation de Debian GNU/Linux sur du matériel de type PC, y compris les applications importantes comme le Système X Window, les gestionnaires de fenêtres et les environnements de bureau (KDE, GNOME) ainsi qu'une grande sélection des services systèmes importants. Les bases et les concepts d' UNIX/Linux de même que l'utilisation du système et les composants importants (bash, services système et commandes importantes) sont introduits. <br> Il y a une explication du format de paquets Debian et de la façon de créer des paquets dans ce format. Une revue des applications Linux standard (paquets réseau, développement, LaTex, bureau) est faite. Une attention particulière est portée au problème de l'administration réseau et système, comme la conception et le montage d'un routeur dial-in ou d'un serveur pour clients Windows (SAMBA). Dans l'ensemble, le livre couvre les concepts importants de Linux de façon à rendre possible -même pour des débutants Linux ayant de faibles connaissances en informatique- un bon départ avec Debian GNU/Linux. Pour les utilisateurs expérimentés et les professionnels le livre est d'une grande utilité pour la mise en place d'un système et la résolution de nouveaux problèmes. </bookentry> <bookentry> <title Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage> <author John Goerzen and Ossama Othman> <language english> <publisher New Riders Publishing> <URL http://www.newriders.com/> <email newriders@mcp.com> <cd-included one CD> <br> Debian n'est pas aussi intuitivement évident que d'autres systèmes d'exploitation, comme Windows 95. GNU/Linux est comme une voiture de course, la cuisine d'un grand chef, ou une nouvelle classique; sa puissance et sa complexité le rendent difficile d'accès au début, mais beaucoup plus bénéfique sur le long terme. Ce livre, en conjonction avec le logiciel, met le lecteur à l'aise avec les concepts et le rend assez confiant pour qu'il puisse commencer à utiliser le système d'exploitation avec une certaine compétance. <br> Livré sous la "General Public License" (GPL) (Licence Publique Générale), "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" contient la distribution Debian GNU/Linux provenant directement de l'Organisation Debian. Ce livre a été publié avec le support de l'organisation Debian et la Free Software Foundation (FSF). Une partie des recettes du livre est donnée à la FSF. </bookentry> <bookentry> <title Learning Debian/GNU Linux> <author Bill McCarty> <language english> <publisher O'Reilly & Associates> <URL http://www.oreilly.com/catalog/debian> <cd-included yes> <br> "Learning Debian GNU/Linux" guide l'utilisateur débutant de Linux à travers l'installation et la configuration de Debian GNU/Linux. Debian est la distribution purement Open Source de Linux, réalisée et maintenue par un réseau mondial de volontaires. Les utilisateurs de Windows trouveront dans "Learning Debian GNU/Linux", guidés par Bill McCarty, une douce introduction à cet extraordinaire monde informatique.<br> Disponible dans les principales librairies. </bookentry> <bookentry> <title Debian GNU/Linux 2.1 Unleashed> <author Mario Camou, John Goerzen, Aaron Van Couwenberghe> <language english> <publisher SAMS Publishing> <URL http://www.mcp.com/publishers/sams/> <cd-included Debian 2.1 (slink)> <BR> C'est un livre qui aidera toute personne débutante sur Debian (voir même sur Linux) à se lancer. Le lecteur expérimenté apprendra aussi pas mal de choses! Les auteurs ont essayé de couvrir ce que la pluspart des gens ont besoin de connaître pour installer, lancer et administrer Debian. Ils ont essayé de faire de ce livre la référence la plus complète, la plus vaste et la plus en profondeur de Debian Linux...et je crois qu'ils y sont parvenus. Du plus récent débutant au gourou expérimenté, que vous gériez un énorme réseau de machines Linux ou que vous vouliez simplement l'installer sur votre bureau chez vous, vous serez certain de trouver quelque chose d'intéressant dans ce livre. </bookentry> <HR> <H2>Ajouter de nouveaux livres sur Debian</H2> Si vous souhaitez voir de nouveaux livres mentionnés ici, envoyez un message à <<a rel="nofollow" href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a>>. Nous souhaitons recevoir les informations suivantes: <UL> <LI>Le titre du livre, <LI>L'auteur, <LI>La langue dans laquelle le livre est écrit, ainsi que les traductions disponibles, <LI>L'URL d'une page décrivant le livre, ou au moins l'auteur, <LI>L'éditeur, <LI>L'adresse électronique pour les questions des lecteurs, <LI>Les CD inclus dans le livre, et <LI>Une brève description ou un bref résumé du livre, d'environ 50 mots. </UL> <pre>#use wml::debian::template title="Vendeurs de CD" GEN_TIME="yes" #use wml::debian::countries <!--translation 1.54--> <!-- traduction en français par Christian Couder <chcouder@club-internet.fr> --> <a href="#ar"><ARc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#at"><ATc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#au"><AUc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#be"><BEc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#br"><BRc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#ca"><CAc></a>&nbsp;&nbsp; #<a href="#cl"><CLc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#co"><COc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#dk"><DKc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#fi"><FIc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#fr"><FRc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#de"><DEc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#gr"><GRc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#hu"><HUc></a>&nbsp;&nbsp; #<a href="#ie"><IEc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#it"><ITc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#jp"><JPc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#mx"><MXc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#nl"><NLc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#nz"><NZc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#no"><NOc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#pl"><PLc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#ru"><RUc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#sg"><SGc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#es"><ESc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#za"><ZAc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#se"><SEc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#ch"><CHc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#tw"><TWc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#uk"><UKc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#us"><USc></a>&nbsp;&nbsp; <a href="#ve"><VEc></a>&nbsp;&nbsp; <h3>A propos des CD Debian</h3> <p>Debian crée et fournis sa distribution complète gratuitement. Debian ne fabrique pas ses propres CD, mais dépend de vendeurs tiers. Pour faciliter la livraison, par les vendeurs, de CD de haute qualité nous fournissons pour eux des images de <a href="<a rel="nofollow" href="http://cdimage.debian.org/"">http://cdimage.debian.org/"</a>;>CD Officiels</a>. Ce sont les seules versions qui ont été complètement testées par notre équipe de tests et qui sont de loin le moyen le plus courant d'acheter Debian. <p>Le type de CD est indiqué pour chaque entrée. <UL> <LI>`CD Officiel' indique que le vendeur vend l'ensemble des CD Officiels Debian tel que nous le distribuons. <LI>`Version courante de développement' indique que le vendeur vend un instantané de la version instable de Debian. Celles ci sont souvent plus petites et coûtent plus cher. La fréquence des instantanés est aussi indiquée. Elles sont principalement utilisées par les développeurs et ceux qui aiment vivre sur le fil du rasoir. <LI>`Version du Vendeur' signifie que l'ensemble de CD est créé par le vendeur à partir de la distribution Debian. Cela inclut habituellement des logiciels qui ne sont pas sur le CD Officiel. Voyez le site web des vendeurs pour plus de détails. <LI>`Version Personnalisée' signifie que le vendeur créera un ensemble de CD suivant vos spécifications. <LI>`Distribution Multiple' signifie que Debian est seulement vendu comme une partie d'un ensemble de CD incluant de multiples distributions de Linux. <LI>'non-US' indique qu'au moins une partie de l'ensemble des logiciels qui ne sont pas dans la distribution principale de Debian à cause des restrictions légales ou de copyright d'exportation aux Etats Unis est incluse. <LI>'non-free' indique qu'au moins une partie de l'ensemble des logiciels considéré comme non libre suivant <a href="../social_contract#guidelines"> Les Règles du Logiciel Libre Debian</a> mais stockée dans l'archive Debian est incluse. C'est de la responsabilité du vendeur de négocier les termes de la distribution de ces logiciels avec les auteurs du logiciel. </UL> <P>Les entrées séparées par un point-virgule, ';', sont des produits séparés. <P>Certains vendeurs permettent aux clients de payer un supplément et de donner ce supplément à Debian. D'autres reversent une partie des ventes de CD Debian à Debian. Ceci est noté sous l'entrée 'Permet une Contribution à Debian.' Nous espérons que vous envisagerez de faire une donation à Debian. <P>Il est habituellement moins cher de trouver un vendeur dans votre propre pays car les frais d'envoi seront inférieurs. Il y a des vendeurs qui pensent pouvoir fournir des CD moins chers en achetant des CD en gros chez un grossiste d'un autre pays et en les revendant. Comme certaines personnes trouvent cette situation confuse, les revendeurs sont clairement inscrits. Notez que cela ne devrait avoir aucun effet sur la qualité des CD. <hr> #include "../../english/distrib/vendors.CD" <hr> <h3>Informations pour les vendeurs</h3> <P>Si vous envisagez de vendre des CD Debian, vous devriez regarder la page Debian d' <a href="cdinfo">informations pour les vendeurs</a>. Si vous voulez être ajoutés à cette page, envoyez un courrier électronique à <A href="<a rel="nofollow" href="mailto:webmaster@debian.org"">mailto:webmaster@debian.org"</a>;>webmaster@debian.org</A>. Avec les précisions suivantes: <UL> <LI>Nom du vendeur <LI>URL du vendeur <LI>Si vous donnez une partie des ventes à Debian <LI>Type de CD vendus (voir plus haut dans la page pour plus de détails) <LI>Pays dans lequel vous étes <LI>Si vous envoyez des commandes à l'etranger (oui, non, vers certains pays en Europe) <LI>URL de la page web où l'on trouve des informations à propos de vos CD Debian <LI>Adresse électronique pour obtenir des informations sur les ventes </UL> <P> Il est important que vous mainteniez ces informations à jour car nous essayons de les vérifier en permanence et si, par exemple, la page web a disparue ou l'adresse électronqiue ne répond plus nous supprimons votre offre. <P> Vous devez avoir une page web quelque part (spécifiée sur la ligne de l'URL Debian) qui mentionne quelle sorte de CD Debian vous vendez. Nous pensons rendre ce champs obligatoire dans un futur proche. <hr> <P>Les CD Debian sont très peu chers, mais vous pouvez trouver encore meilleur marché si ça ne vous dérange pas d'utiliser des CD d'occasion, ou un peu dépassés. Essayez la "Linux CD Giveaway" à <a href="<a rel="nofollow" href="http://visar.csustan.edu/"">http://visar.csustan.edu/"</a>;><a rel="nofollow" href="http://visar.csustan.edu/">http://visar.csustan.edu/</a></a>. </pre> <!--X-Body-of-Message-End--> <!--X-MsgBody-End--> <!--X-Follow-Ups--> <hr /> <strong>Reply to:</strong> <ul> <li><a href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org?in-reply-to=<39B10845.A1ABE55@club-internet.fr>&subject=Re:%20Mises à jour du répertoire /distrib">debian-l10n-french@lists.debian.org</a></li> <li><a href="mailto:chcouder@club-internet.fr?in-reply-to=<39B10845.A1ABE55@club-internet.fr>&subject=Re:%20Mises à jour du répertoire /distrib&cc=debian-l10n-french@lists.debian.org">Christian Couder (on-list)</a></li> <li><a href="mailto:chcouder@club-internet.fr?in-reply-to=<39B10845.A1ABE55@club-internet.fr>&subject=Re:%20Mises à jour du répertoire /distrib">Christian Couder (off-list)</a></li> </ul> <hr /> <!--X-Follow-Ups-End--> <!--X-References--> <!--X-References-End--> <!--X-BotPNI--> <ul> <li>Prev by Date: <strong><a href="msg00004.html">Mises à jour du répertoire /intro</a></strong> </li> <li>Next by Date: <strong><a href="msg00007.html">Re: Mises à jour du répertoire /devel</a></strong> </li> <li>Previous by thread: <strong><a href="msg00055.html">Re: Mises à jour du répertoire /intro</a></strong> </li> <li>Next by thread: <strong><a href="msg00006.html">debian-history 0.1</a></strong> </li> <li>Index(es): <ul> <li><a href="maillist.html#00005"><strong>Date</strong></a></li> <li><a href="threads.html#00005"><strong>Thread</strong></a></li> </ul> </li> </ul> <!--X-BotPNI-End--> <!--X-User-Footer--> <!--X-User-Footer-End--> </body> </html>