[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Quelques remarques...



Le 23/03/2000, Patrice Karatchentzeff a écrit:

PK>  Bonjour,

Bonjour,

ce qui me gêne dans tes remarques, c'est que tu mélanges goût personnel
et volonté de suivre la typographie française. Tu as oublié un autre
paramètre, qui est de faciliter le plus possible la maintenance des
traductions. Dès que tu t'écartes du texte original, tu rends ce travail
plus délicat.

Mes commentaires ne reflètent que ma pensée, tu as évidemment le droit
de ne pas en tenir compte ;-)
J'ai zappé les points sur lesquels je suis plutôt d'accord sur le fond.

[...]
PK>  - mettre les noms non-français systématiquement en italique (notamment
PK>  les références anglaises)

Aucun intérêt.

PK>  - Y'a-t-il eu un consensus sur le terme CD-ROM plutôt que cédérom ?

C'est pas le meilleur exemple de défense de la langue francaise.

PK>  - Quel est la règle d'espace concernant le guillemet français ?
PK> 
PK>  « toto » ou «toto» ou autre chose (genre espace insécable...)

« toto »

[...]
PK>  - Suite à une remarque de Laurent PICOULEAU dans sa traduction de «
PK>  dselect for beginners » (L71), le terme « paquet » pour « package »
PK>  fait-il l'unanimité ? J'aime bien « paquetage » qui sonne bien et qui
PK>  correspond pas mal.

Ah bon, un paquetage n'est donc pas qu'un terme militaire ?

Denis


Reply to: