Re: Advocacy et autres..
On Fri, Jul 16, 1999 at 10:38:32PM +0200, magloire@multimania.com wrote:
> Voile, il faut que je traduise advocacy.. C'est au sujet de l'advocacy
> page ...
> Comme traduction litterale j'ai donc un plaidoyer, mais bon ... L'idee est
> donc (si j'ai bien compris) que l'advocacy page est l'endroit ou en
> quelque sorte est "justifie" l'existence de Debian...
> Une idee peut-etre ?
Promotion?
> Faut-il le traduire par plate-forme, par portage, implemetation, je ne
> sais trop. Le texte continue ensuite sur les infos qui ne sont pas "port
> specific" telles aue les notices d'aide. Je pencherais plutot vers
> plate-forme, mais je crains de faire un contre sens. (au fait tout ceci
> est tire du document todo.wml)
Plateforme, ca me semble bon.
--
Frederic Dumont / / (_)__ __ ____ __
frederic.dumont@gate71.be / /__/ / _ \/ // /\ \/ /
PGP key 0711F125 /____/_/_//_/____/ /_/\_\ forever!!!!!!!
Linux? It's an OS, Jim, but not as we know it.
Reply to: