[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Le point sur les traductions (21 July 1999)



Bonjour à tous, suite à mail que j'avais fait parvenir à Christophe Le 
Bars concernant mon intention de traduire la Debian GNU/Linux FAQ, voilà 
sa réponse et ma réponse :

> 
>  Le Tue, 27 Jul 1999 22:05:14 +0200 (MET DST) , Marilleau Hugues a écrit:
>  «je propose de faire la traduction de la Debian GNU/Linux FAQ, qui est
>  «apparament en cours mais depuis juin 98. J'ai en fait déjà commencé,
>  «j'en suis à la section 6 et ça avance bien, je pense avoir fini à la fin
>  «de la semaine prochaine ou de la semaine suivante.
> 
> Plusieurs remarques :
> 
> - Bienvenue dans le projet.

Merci.

> 
> - Il est nécessaire d'envoyer tous les emails concernant le
> projet sur debian-l10n-french.
> 

Et bien là comme c'était un peu spécial, je ne savais pas trop comment 
faire et je pensais que c'était mieux de ne pas envoyer sur la liste pour 
vous informer d'abord avant d'en parler sur la liste.

> - Il y a déjà un responsable de la version française pour
> ce document (en Cc). Il n'est certes pas très actif puisque
> rien n'a été produit depuis le 21/07/1998 :-)
> Si vous pouviez vous mettre d'accord sur un découpage
> des tâches, ce serait cool...
> 

Oui. Vous l'avez mis en Cc:, ça serait bien qu'il me contacte pour voir où
il en est. J'attends donc sa réponse.

> - Pour éviter tout travail en double exemplaire, il est
> impératif de signaler toute traduction sur debian-l10n-french :-)
> 

Au pire, si j'ai retraduit des bouts déjà traduits, ça m'aidera pour 
la relecture du document :))

> [ suite de la discussion sur debian-l10n-french STP ]
>

Voilà qui est fait.
 
> -- 
>          Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clb@lebars.org
> 1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
>     L'informatique libre dans l'entreprise - http://www.alcove.fr/
>


Reply to: