[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

sane-backends 1.0.21-4.1: Please update debconf PO translation for the package sane-backends



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on sane-backends pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, October 15, 2010.

Thanks,

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Accept this option if you want to make all your scanners available over "
#| "the network without restriction."
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto, jos kaikki skannerit halutaan asettaa käytettäväksi "
"verkon yli ilman rajoituksia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Lisätäänkö saned-käyttäjä ryhmään scanner?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Ollessaan käytössä saned-palvelin mahdollistaa skannerien käytön verkon yli. "
"Asettamalla eri oikeuksia järjestelmään kytketyille skannereille voidaan "
"valita mitkä niistä ovat käytettävissä verkon kautta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Tiedostossa /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian on lisätietoja "
"oikeuksien hallinnasta. Oletuksena saned ajetaan käyttäjällä ja ryhmällä "
"saned."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto, jos kaikki skannerit halutaan asettaa käytettäväksi "
"verkon yli ilman rajoituksia."

Reply to: