[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#564508: adjtimex: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: adjtimex
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAktI7qsACgkQejjRZhTfFSwYEQCcDXhU/i/IBgi7L4YfvYekarOV
zbwAn2HNGwANoFlUKw24wpZ7YFs3Biz0
=7JOy
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the adjtimex package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adjtimex@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?"
msgstr ""
"Tulisiko adjtimex ajaa asennuksen yhteydessä ja aina kun järjestelmä "
"käynnistetään?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to "
"the values in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"Jos adjtimex ajetaan käynnistettäessä järjestelmä, ytimen aikaparametrit "
"asetetaan tiedostossa /etc/default/adjtimex annettuihin arvoihin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should not choose this option if you just want to use adjtimex to "
"inspect the current parameters."
msgstr ""
"Älä valitse tätä vaihtoehtoa, jos haluat käyttää adjtimexiä vain nykyisten "
"parametriarvojen tarkasteluun."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?"
msgstr "Tulisiko adjtimexconfig ajaa, kun adjtimex asennetaan tai päivitetään?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: do not translate "tick" and "frequency"
#: ../templates:3001
msgid ""
"The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
"variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock "
"approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock).  "
"It then saves these values in the configuration file /etc/default/adjtimex "
"so the settings will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex "
"runs."
msgstr ""
"Komentosarja adjtimexconfig etsii ohjelman adjtimex avulla ytimen "
"muuttujille ”tick” ja ”frequency” arvot, joilla järjestelmän kello näyttää "
"suunnilleen samaa kuin laitteiston kello (CMOS-kello). Se tallentaa nämä "
"arvot asetustiedostoon /etc/default/adjtimex, jolloin ne palautetaan "
"järjestelmän käynnistyessä, kun /etc/init.d/adjtimex ajetaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may be a "
"waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually when "
"needed, or determine the kernel variables by using other methods and set "
"them manually in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"Komentosarjan ajaminen kestää 70 sekuntia, joten sen ajaminen jokaisen "
"päivityksen yhteydessä saattaa olla ajanhukkaa. Voit vaihtoehtoisesti ajaa "
"adjtimexconfigin käsin tarvittaessa tai määrittää ytimen muuttujien arvot "
"muilla keinoin ja asettaa ne käsin tiedostoon /etc/default/adjtimex."


Reply to: