[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#552253: apt-cacher-ng: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: apt-cacher-ng
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkrjR4cACgkQejjRZhTfFSyKMgCeJjkmghyQBuxls19AM5xG2m+v
zQwAnjza+EZWiESQXuvqy63lC3KEV1jP
=myjh
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher-ng@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001 ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid "Set up once"
msgstr "Tee asetukset kerran"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Set up now and update later"
msgstr "Tee asetukset nyt ja päivitä myöhemmin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "No automated setup"
msgstr "Ei automattista asetusten tekoa"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid "Automatic remapping of client requests:"
msgstr "Asiakaspyyntöjen automaattinen uudelleenohjaus:"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those "
"requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and "
"makes it easy for an administrator to switch to another mirror later."
msgstr ""
"Apt-Cacher NG voi ladata paketteja muista kuin asiakkaiden nimeämistä "
"varastoista. Tällä tavalla se voi tallentaa sisältöä välimuistiin "
"tehokkaasti ja ylläpitäjän on helppoa vaihtaa toinen peili käyttöön "
"myöhemmin."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on "
"the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be "
"repeated on every package update (modifying the configuration files each "
"time)."
msgstr ""
"Tämän URL:ien uudelleenohjauksen asetukset voidaan tehdä nyt "
"automaattisesti tiedoston /etc/apt/sources.list nykyisen tilan perusteella. "
"Tämä prosessi voidaan haluttaessa toistaa aina, kun paketti päivittyy. "
"Asetustiedostoja muokataan tällöin joka kerta."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration "
"unchanged. It will need to be updated manually."
msgstr ""
"Valinta ”Ei automaattista asetusten tekoa” säilyttää nykyiset asetukset "
"muuttumattomina. Ne täytyy päivittää käsin."

Reply to: