[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#504309: xmame: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Package: xmame
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkkN8ewACgkQejjRZhTfFSwbLACcDSPgHUchgZSaeymx6OQYEf0D
SRYAn162djbufHAoZiHI3WRThe5tQsWB
=HYdn
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xmame_0.106-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xmame@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 08:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:1001
msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?"
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmame.x11 optiolla SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:1001
msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set."
msgstr "xmame.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettuna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmame-x.templates:1001
msgid "If you make xmame.x11 SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a security attack on your computer.  If you are playing network games it is recommended that you decline. Otherwise, select this option and  enjoy fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmame-x."
msgstr "xmamen tällä hetkellä nopeinta täysruututilametodia, X-palvelimen DGA-laajennosta, voidaan käyttää, jos xmame.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä). Tämä saattaa kuitenkin sallia xmamen käytön hyökkäyksessä järjestelmää vastaan. Tätä ei suositella käytettäväksi pelattaessa verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmame-x”."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:1001
msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?"
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmess.x11 optiolla SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:1001
msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set."
msgstr "xmess.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettuna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xmess-x.templates:1001
msgid "If you make xmess SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension of your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. This could, however, potentially allow xmess to be used during a security attack on your computer.  If you are playing network games, it is recommended that you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x."
msgstr "xmessin tällä hetkellä nopeinta täysruututilametodia, X-palvelimen DGA-laajennosta, voidaan käyttää, jos xmess.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä). Tämä saattaa kuitenkin sallia xmessin käytön hyökkäyksessä järjestelmää vastaan. Tätä ei suositella käytettäväksi pelattaessa verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmess-x”."


Reply to: