[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#489147: twiki: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: twiki
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIbNB5ejjRZhTfFSwRAk5qAJ9HG/zyGp/nmtaHZ9IhpMgXu3tUcQCfb7/J
dylsLmw/cn+pITy4VDDFOUE=
=m0R/
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twiki\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 13:07-0000\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "URL of the server TWiki runs under:"
msgstr "URL palvelimelle, jolla TWikiä ajetaan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the web server URL (such as \"http://www.example.org/\";). Complete TWiki URLs will be constructed from this value plus the string \"twiki/\"."
msgstr "Anna verkkopalvelimen URL (kuten ”http://www.example.org/”;). Täydelliset TWiki-URLit kootaan tästä arvosta ja merkkijonosta ”twiki”."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:"
msgstr "TWikin sivustovastaavan sähköpostiosoite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the email address that will receive new user registration mail. This address will also be displayed in the \"oops\" page when errors occur."
msgstr "Anna sähköpostiosoite, johon uusien käyttäjien rekisteröintiviestit lähetetään. Tämä osoite näytetään myös ”oops”-sivulla virheen sattuessa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Perform install of default wiki Topic Set?"
msgstr "Asennetaanko wikin aloituspaketti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration pages, documentation, and tutorials."
msgstr "TWiki sisältää täydellisen ”aloituspaketin”, jossa on sivut käyttäjien rekisteröintiin, dokumentaatio ja ohjeita."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Accept this option unless you want to use an existing TWiki data set (for instance, one left over from a previous installation)."
msgstr "Valitse tämä, ellei tarkoituksena ole käyttää olemassa olevaa  (esimerkiksi edellisen asennuksen jäljiltä jäänyttä) TWikin tietopakettia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (and twiki-pub.tar.gz) if you want to install it manually or compare the topics with the new version."
msgstr "Jos tiedosto data/Main/WebHome.txt on olemassa, aloituspakettia ei pureta. Jos paketti halutaan asentaa käsin tai verrata sitä uuteen versioon, aloituspaketin tiedostot löytyvät paketista /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (ja twiki-pub.tar.gz)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Admin User Registration configuration required"
msgstr "Ylläpitokäyttäjien rekisteröintiasetuksia on muokattava"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to restrict Admin privileges to that user."
msgstr "Kun ensimmäinen käyttäjätunnus on luotu, tulisi ylläpito-oikeudet rajoittaa kyseiseen käyttäjään muokkaamalla tiedostoa Main.TwikiAdminGroup."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Apache user allowed access to 'configure' script:"
msgstr "Apache-käyttäjä, joka saa ajaa komentosarjan ”configure”:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators, do not translate "'configure'" script's name
#: ../templates:5001
msgid "Please enter the username of the apache user who will be allowed to run the configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure.";
msgstr "Anna apache-käyttäjätunnus, jolle annetaan oikeudet ajaa asetuskomentosarja http://localhost/cgi-bin/twiki/configure.";

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for '${configuser}':"
msgstr "Salasana tunnukselle ”${configuser}”:"

#. Type: password
#. Description
#. Translators, do not translate "configuser" in the variable
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the apache user who will be allowed to run the configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure.";
msgstr "Anna sen apache-käyttäjätunnuksen salasana, jolle annetaan oikeudet ajaa asetuskomentosarja http://localhost/cgi-bin/twiki/configure.";

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Salasanan vahvistus:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please re-enter the same password, for verification."
msgstr "Vahvista salasana syöttämällä se uudelleen."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The passwords you entered didn't match. You will have to enter them again."
msgstr "Annetut salasanat eivät täsmänneet. Ne täytyy syöttää uudelleen."


Reply to: