[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package pam 0.99.7.1-5



Dear translators,

Thank you for your help to translate the recently-added pam debconf
templates to your language.

But I have to apologize to you, because the templates have changed again in
response to bug reports about the upgrade behavior, so your translations are
again incomplete with some messages missing or marked "fuzzy".

The changes have been discussed with both debian-i18n and debian-devel, so
these strings should not need to be changed again.

I would be grateful if you could take the time to update the translation.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against
pam.

Thanks,
-- 
Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
vorlon@debian.org                                   http://www.debian.org/

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "Palvelut, jotka käynnistetään uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"Useimmat PAM:ia käyttävät palvelut pitää käynnistää uudelleen libpamin uuden "
"version käyttöönottamiseksi. Tarkista seuraava välilyönnein eroteltu lista "
"niiden palveluiden init.d-komentotiedostoista, jotka käynnistetään "
"uudelleen, ja muokkaa listaa tarvittaessa."

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
"cannot be restarted for you.  You will not be able to authenticate to these "
"services until you restart them manually."
msgstr ""
"Joitain muita palveluita, kuten xscreensaver, gnome-screensaver ja xlockmore "
"ei voida käynnistää automaattisesti. Et voi kirjautua näihin palveluihin "
"ennen kuin olet manuaalisesti käynnistänyt ne uudelleen."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr ""
"Virhe PAM:in päivityksen yhteydessä käynnistettäessä uudelleen joitain "
"palveluita"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen PAM-kirjastoa "
"päivitettäessä:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Nämä palvelut tulee käynnistää uudelleen ajamalla '/etc/init.d/<palvelu> "
"start'."

#~ msgid ""
#~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
#~ "wdm, and xdm.  If you are upgrading from within an X session started with "
#~ "one of these display managers, restarting that service will terminate "
#~ "your X session.  It is recommended that you remove that service from the "
#~ "list here and restart it later at your convenience."
#~ msgstr ""
#~ "Näytönhallintaohjelmat kdm, wdm ja xdm ovat niiden palveluiden joukossa, "
#~ "jotka tulee käynnistää uudelleen. Jos ajat päivitystä X-istunnosta, joka "
#~ "on käynnistetty jollain näistä ohjelmista, kyseisen palvelun "
#~ "käynnistäminen uudelleen lopettaa X-istuntosi. On suositeltavaa poistaa "
#~ "kyseinen palvelu listasta ja käynnistää se uudelleen myöhemmin."

Reply to: