Please update debconf PO translation for the package gnome-menus 2.18.3-2
Hi,
The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the
"standard" GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to
split the Games submenu when needed.
So, they added a Debian-specific directory for these strings.
As these strings are close to some already used in the "menu" package, I
took the liberty of re-using your translation of menu as a basis.
That translation has been merged with the POT file for gnome-menu.
The maintainers would appreciate if you can update this translation. Please
send your translation updates *as bug reports against gnome-menu* before
July 27th. You can still send updates *after* that date but they're likely
to wait for another release of the package.
Many thanks for your attention.
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
# Tommi Vainikainen, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 09:01+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Koulutus"
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Action games"
msgstr "Koulutus"
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "Seikkailu"
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Adventure style games"
msgstr "Seikkailu"
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "Lauta"
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Board games"
msgstr "Lauta"
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Cards"
msgstr "Kortti"
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr ""
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "Simulaatio"
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Simulation games"
msgstr "Simulaatio"
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sports games"
msgstr "Urheilu"
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Strategy games"
msgstr "Strategia"
#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "Editorit"
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Koulutus"
#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "Emulaattorit"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafiikka"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Verkko"
#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "Koulutus"
#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "Ohjelmointi"
#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Tiede"
#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "Tietokannat"
#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "Tiede"
#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Kuoret"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ääni"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Järjestelmä"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "Emulaattorit"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksti"
#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "Katselimet"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Pelit"
#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Lukitse"
#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "Ongelma"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Työkalut"
#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "Lelut"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ohje"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Näyttö"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Säästö"
#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "Lukitse"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "Ikkunointiohjelmat"
#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "Moduulit"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "Ikkunointiohjelmat"
# Non official sections from WindowMaker
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ulkoasu"
#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "Työtila"
# Frequently used unofficial sections.
# From Apps/Net/Mozilla Components
#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Mozilla-komponentit"
# From Games/Toys/Teddies
#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "Nallekarhut"
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Sovellukset"
#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "Amatööriradio"
#~ msgid "Math"
#~ msgstr "Matematiikka"
#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "Tekninen"
#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "Tetris-tyyliset"
#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "Juuri-ikkuna"
#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "XKuoret"
# From Apps/System/Admin
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Järjhal"
Reply to: