[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dpkg Please update the PO translation for the package dpkg

Saluton, Felipe.
Mi nur lernas, do mia revizio nenion aldonas...

Sed, mi ne tute komprenas c'i tion -

msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: malkompaktigo"

msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompaktado"

Se vi uzas malkompaktigo, kial ne uzi kompaktigo?
Au' malkompaktado kaj kompaktado?

C'u estas ajn motivo?


On 19/12/2010 2:28 a.m., Felipe Castro wrote:
Tre simpla ĝisdatigo, vidu kunmetite. Krome, mi ŝanĝis la tradukon de
la esprimo "option":

indiko --> elekteblo

2010/12/16 Guillem Jover <guillem@debian.org>:

You are noted as the last translator of the translation for dpkg. The
English template has been changed, and now some messages are marked
"fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you
could take the time and update it. Please send the updated file to me,
or submit it as a wishlist bug against dpkg.

The deadline for receiving the updated translation is 2010-12-19. Take
into account this will be (barring any unforseen reason) the last dpkg
upload targetting squeeze, so it might be your last chance.


Reply to: