xfce4 tradukado
Saluton al ĉiuj.
> > Mi antaŭnelonge abonis la liston!
> > Mi loĝas en Belarusio. Mi volas traduki kelkajn GTK+ aplikaĵojn
> > kaj eble helpi pri tradukado de Deb instalilo...
> Bonvenon cxi tie! ;-)
>
> > Ĉu babilado pri traduko de GTk-aĵoj estas taŭga por tiu ĉi
> > dissendolisto?
>
> Mi opinias ke jes, precipe se Debiano jam inkluzivas aux tuj inkluzivos
> la programojn pri kiuj oni babilas.
Do ni komencu?
Dum tradukado de Xfce4 ĉe ni aperis demando, kiel ni traduku titolojn.
En la angla oni majuskligas ĉiun vorton de titolo, sed ĉu ni majuskligu
ilin en niaj esperantigoj?
Antaŭdankoj!
PS: Jarbas, ĉu vi abonas debian-l10n-esperanto@lists.debian.org?
--
Ĉion bonan,
★ Antono ★ Vasiljev ★
jid: antono@jabber.org
http://a-n-t-o-n.com/
gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys CF07F739
Reply to:
- References:
- Saluton!
- From: Antono Vasiljev <antonalist@gmail.com>
- Re: Saluton!
- From: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain@xfce.org>