Je Tue, 19 Sep 2006 19:27:12 +0200 (CEST) Joop Eggen <joop_eggen@yahoo.de> skribis: > Mia rimarko Åajnis mem-evidenta, ke "selekti" (ankaÅ mi unuavide > elektis traduki tiel) estu tro specifa, kaj elekti pli bona traduko. > Do ke "selekti" pro simileco al "select" estas 'falsa amiko'. Jes, mi ankaŭ pensas tio, kaj mi uzis la 'elekti'-verbon en la 'Debiana Instalilo'-traduko. Amike, -- Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr> GnuPG id: 73791C2B fingerprint = 8E0C 0D6D E026 A278 9278 BF4F 1A93 D552 7379 1C2B
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature