Quoting Ron (ron@debian.org): > > Hi Christian, > > Did you get this email from me? I appreciate what you're trying to do, > and the pace you're trying to do it at and all -- but I'm a little > disappointed that a call for translations has gone out on this while I'm > still not happy with the current wording. > > I'm sorry I've been too busy to get back to this still -- I usually try > to give prompt responses to translators, but given that I'm going to > reject the current wording, we're not currently making best use of either > translator time, or mine given that bug reports with useless translations > are now flowing in. > > Can you please put this on hold again until we do finalise the original > text. I'll try to get to it soon, but it's really not the most urgent > thing I need to deal with this week. I shouldn't need to have to tell > you about pacing yourself when running a marathon :) Let's not run more > laps of this course than we really have to ... Ron, Is there any visibility about what we should do? The current vpb-driver templates are a target for translators as, being new, they appear in the teams stats. So, translation team coordinators have to remember that actually, something is in the pipe...but they should wait for a resume of the call for translations as I did put it on hold after you sent me that mail a few weeks ago. This is not really something we can sustain for too long and we actually have to decide about which way we go..:-) If you have comments about the reworded templates, would you mind sending them in somethign like the upcoming week or so? Actually, more than comments, I think you can just send the version you would like to use..:-)...You're the maintainer and, anyway, the decisions belong to you.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature