Re: [LCFC] templates://egroupware/{egroupware-core.templates}
Christian Perrier wrote:
> Quoting Esko Arajärvi (edu@iki.fi):
>> This page allows further configuration steps, initialization of the
>> database, and registering of installed eGroupWare applications.
>> ^
>> ---------|
>>
>> This string could also mean that the further configuration steps are the
>> initialization of the database and application registration, but I would then
>> expect some other punctuation mark than comma. (colon? semicolon?)
>
> Hmmm, that could be my French, here. We *never* put commas before
> "and" ("et" in French).
>
> Seeking advices from native speakers....
The current version is indeed mildly ambiguous; depending on how
egroupware behaves, it might mean something that would be better
punctuated as:
This page allows further configuration steps:
initialization of the database
and registering of installed eGroupWare applications.
Or it might be:
This page allows
further configuration steps,
initialization of the database,
and registering of installed eGroupWare applications.
I *think* the truth of the matter is the second, in which case most
en_US style manuals would tell us it would be better with a comma
before the "and" (and I think I agree with them). However, see
Wikipedia on "serial comma"; we probably shouldn't adopt a strict
policy of enforcing it everywhere.
(By the way, if we need any justification for treating egroupware as
an exception to our usual punctuation rules, note that the control
file ${commondesc} text is double-spaced.)
--
JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian
sysadmin, and probably no clue about this particular package
Reply to: