Hi, please, could you proofread these templates? I'm planning to help the maintainer to switch to po-debconf templates, I've already run aspell on it, and I'd like you take special attention to the title and punctuation of each template and maybe rewrite some of them, particularly: ../plex86-kernel-src.templates:36 msgid "What to do after module compilation" which sound strange to me, but I'm not a native speaker #: ../debian-kernel/templates:12 msgid "Which users do you want in the plex86 group?" which should not end with a "?" but rather a ":" Regards Nicolas Bertolissio --
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-09 08:54+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "Plex86 userland component being superseded by bochs" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "" "The plex86 userland component, which is mostly based on bochs' user code, " "has now been replaced in Debian to use the bochs emulator natively." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "Among other advantages, this represents a gain in:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "" " - emulation/virtualisation speed\n" " - smaller executable size\n" " - new GUIs (GTK+ and SDL, see bochs-wx and bochs-sdl)\n" " - more extended device support" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "" "If you are upgrading from a version of plex86 older than 0.0.20021018-3, " "you'll need to perform some configuration steps to cope with the migration " "of the userland component:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86.templates:3 msgid "" " - move your ~/.plex86 directory to ~/.bochs\n" " - generate a new configuration file for bochs, you can use \"bochsconf\"\n" " for that\n" " - see bochs --help" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:4 msgid "" "Do you want the plex86 module to be compiled and installed automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:4 msgid "" "In order to use plex86 you need to compile and install the provided linux " "module." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:4 msgid "" "If you want, this template will compile the plex86 module automatically. You " "might prefer to build it manually. At a glance:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:4 msgid "" "cd /usr/src; tar -xzf plex86.tar.gz; cd modules/plex86; fakeroot debian/" "rules kdist KSRC=... KVERS=..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:4 msgid "" "Its compilation does usually take a few minutes, this time can be " "dramatically increased on slow machines. You might want to build plex86-" "kernel in a faster machine to later install it on your target box." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:21 msgid "What is the location of your kernel headers?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:21 msgid "" "You have chosen to compile the plex86 module automatically. Now you have to " "specify the location of your kernel sources to use for compilation." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:21 msgid "" "When kernel headers are provided by a kernel-headers-* package, they reside " "in /usr/src/kernel-headers-*." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:31 msgid "Do you want to retype the kernel headers directory?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:31 msgid "The directory you have provided is not a valid kernel headers location." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:36 msgid "What to do after module compilation" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:36 msgid "" "Plex86 module package will be built in /usr/src/. You will have to install " "it in order to use plex86. You can do that with 'dpkg -i <package>'." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:36 msgid "" "Also, unless you want to update the kernel, you probably won't need the " "plex86-kernel sources anymore, you can uninstall them with 'dpkg -P plex86-" "kernel-src'." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:47 msgid "Do you want a complete output of the module compilation?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:47 msgid "" "The plex86 module will now be compiled. If you want, you may watch a " "complete verbose output of the module building process." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:54 msgid "Do you want to erase the plex86-kernel packages?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../plex86-kernel-src.templates:54 msgid "" "There are binary plex86-kernel packages left in /usr/src that were generated " "on module compilation. Once you have manually installed them you don't need " "those packages anymore." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:3 msgid "Experimental, dangerous code in current plex86 releases" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:3 msgid "" "This code is EXTREMELY EXPERIMENTAL, and may well result in a SYSTEM CRASH, " "and who knows what other ill effects. RUN THIS SOFTWARE AT YOUR OWN RISK. As " "a precaution, do not attempt to run this software on a system with important " "data on it, and make liberal use of the sync command! Expect to have to use " "the power button." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../debian-kernel/templates:12 msgid "Which users do you want in the plex86 group?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../debian-kernel/templates:12 msgid "A system group with the name \"plex86\" has been created." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../debian-kernel/templates:12 msgid "" "Only users that pertain to the \"plex86\" group will be able to use plex86. " "Please write the names of users that you want to let use plex86, separated " "by spaces." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-kernel/templates:22 msgid "Do you give permission to create the plex86 device?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-kernel/templates:22 msgid "" "Plex86 needs a special device with name /dev/plex86 in order to work. I can " "create the necessary device automatically from the postinst script." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-kernel/templates:22 msgid "" "If you don't want to create such device, refuse to this question. Note that " "the plex86 package would be left unusable in that case." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-kernel/templates:32 msgid "Do you want to remove the plex86 group?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-kernel/templates:32 msgid "" "A system group named \"plex86\" was created to allow the selection of which " "users are allowed to use plex86. Now that you are uninstalling plex86 you " "might want to remove it also." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:39 msgid "Plex86 device left in /dev/plex86" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:39 msgid "Plex86 needs a special device with name /dev/plex86 in order to work." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:39 msgid "" "This device was created on installation time. If you don't plan to use " "plex86 again then you probably don't need it anymore." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../debian-kernel/templates:39 msgid "" "You can erase the plex86 device by issuing (as root) 'rm -f /dev/plex86'" msgstr ""
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature