Dag iedereen, In bijlage een verschillenbestand met betrekking tot de vertaling van de documentatie bij dpkg. Het volledige bestand is in bijlage niet toegevoegd in het licht van de maximaal toegelaten grootte van e- mailberichten. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
--- dpkg_1.22.18_nl.po 2025-03-18 21:26:27.260962849 +0100
+++ dpkg_1.23.3_nl.po 2025-12-28 23:00:55.909351863 +0100
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.22.18\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-07 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-18 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-16 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-28 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#. type: =head1
#: deb-buildinfo.pod deb-changelog.pod deb-changes.pod deb-conffiles.pod
@@ -91,8 +91,8 @@
#. type: textblock
#: deb-buildinfo.pod
msgid ""
-"Each Debian source package build can record the build information in a B<."
-"buildinfo> control file, which contains a number of fields in L<deb822(5)> "
+"Each Debian source package build can record the build information in a "
+"B<.buildinfo> control file, which contains a number of fields in L<deb822(5)> "
"format."
msgstr ""
"Van elke bouw van een Debian broncodepakket kan de bouwinformatie opgeslagen "
@@ -230,26 +230,38 @@
"veld weggelaten (sinds dpkg 1.20.0)."
#. type: =item
-#: deb-buildinfo.pod
+#: deb-buildinfo.pod deb-src-control.pod
msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (required)"
msgstr "B<Architecture:> I<arch-lijst> (verplicht)"
#. type: textblock
#: deb-buildinfo.pod
msgid ""
-"This space-separated field lists the architectures of the files currently "
-"being built. Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. "
-"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
-"independent. If the source for the package is also being built, the special "
-"entry B<source> is also present. Architecture wildcards must never be "
-"present in the list."
+"The architecture list specifies on which type of machine this package runs. "
+"The value should be a list of architecture names separated by spaces."
msgstr ""
-"Dit veld met spaties als scheidingsteken, somt de architecturen op van de "
-"bestanden die momenteel gebouwd worden. Gebruikelijke architecturen zijn "
-"B<amd64>, B<armel>, B<i386>, enz. Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is "
-"voor pakketten die architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode "
-"voor het pakket gebouwd wordt, is ook de bijzondere vermelding B<source> "
-"aanwezig. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de lijst."
+"De architectuurlijst geeft aan op welk type machine dit pakket draait. De "
+"waarde moet een lijst met architectuurnamen zijn, gescheiden door spaties."
+
+#. type: textblock
+#: deb-buildinfo.pod
+msgid ""
+"Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. Note that the "
+"special B<all> value is meant for packages that are architecture independent "
+"(such as shell and Perl scripts or documentation). If the source for the "
+"package is also being built, the special entry B<source> is also present."
+msgstr ""
+"Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, enz. Merk op "
+"dat de bijzondere waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die "
+"architectuuronafhankelijk zijn (zoals shell- en Perlscripts of documentatie). "
+"Indien ook de broncode voor het pakket gebouwd wordt, is tevens de bijzondere "
+"vermelding B<source> aanwezig."
+
+#. type: textblock
+#: deb-buildinfo.pod deb-changes.pod deb-control.pod
+msgid "B<Note:> Architecture wildcards are not allowed in this context."
+msgstr ""
+"B<Opmerking:> Architectuurwildcards zijn in deze context niet toegestaan."
#. type: =item
#: deb-buildinfo.pod deb-changes.pod deb-control.pod dsc.pod
@@ -269,6 +281,19 @@
"revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De exacte "
"indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in L<deb-version(7)>."
+#. type: textblock
+#: deb-buildinfo.pod deb-changes.pod deb-control.pod dpkg-source.pod dsc.pod
+msgid ""
+"B<Note>: On some vendors, dpkg has been made to permit native sources with "
+"non-native versions, making this incoherent and adding to the confusion of "
+"the concept, where in addition this tends to be a trap for accidental "
+"mistakes."
+msgstr ""
+"B<Opmerking>: Bij sommige leveranciers is dpkg zo aangepast dat authentieke "
+"bronnen samen met niet-authentieke versies zijn toegestaan. Dit maakt het "
+"inconsistent en draagt bij aan de verwarring rond het concept. Bovendien "
+"vormt dit een valkuil voor onbedoelde fouten."
+
#. type: =item
#: deb-buildinfo.pod
msgid "B<Binary-Only-Changes:>"
@@ -721,9 +746,9 @@
msgstr ""
"I<distributies> somt één of meer door een spatie van elkaar gescheiden "
"distributies op waarin deze versie ondergebracht moet worden als ze geüpload "
-"wordt; dit wordt gekopieerd naar het veld B<Distribution> in het bestand I<."
-"changes>. I<distributies> moet afgesloten worden door een puntkomma (U+003B "
-"‘B<;>’)."
+"wordt; dit wordt gekopieerd naar het veld B<Distribution> in het bestand "
+"I<.changes>. I<distributies> moet afgesloten worden door een puntkomma "
+"(U+003B ‘B<;>’)."
#. type: textblock
#: deb-changelog.pod
@@ -840,8 +865,8 @@
"file. Where, depending on the archive maintenance software, all the bug "
"numbers listed might get automatically closed."
msgstr ""
-"Deze informatie wordt overgebracht via het veld B<Closes> in het bestand I<."
-"changes>, waarbij, afhankelijk van de software voor archiefonderhoud, alle "
+"Deze informatie wordt overgebracht via het veld B<Closes> in het bestand "
+"I<.changes>, waarbij, afhankelijk van de software voor archiefonderhoud, alle "
"vermelde bugnummers automatisch gesloten kunnen worden."
#. type: textblock
@@ -1016,10 +1041,11 @@
#: deb-changelog.pod
msgid ""
"Any line that consists entirely (i.e., no leading whitespace) of B<#> or B</* "
-"*/> style comments or RCS keywords."
+"*/> style comments or RCS keywords should be ignored."
msgstr ""
"Elke regel die volledig (d.w.z. zonder voorafgaande witruimte) bestaat uit "
-"commentaar in de vorm van B<#>- of B</* */> of RCS-trefwoorden."
+"commentaar in de vorm van B<#> of B</* */> of RCS-trefwoorden moet genegeerd "
+"worden."
#. type: textblock
#: deb-changelog.pod
@@ -1240,19 +1266,23 @@
#. type: textblock
#: deb-changes.pod
+msgid "Lists the architectures of the files currently being uploaded."
+msgstr ""
+"Lijst de architecturen op van de bestanden die momenteel worden geüpload."
+
+#. type: textblock
+#: deb-changes.pod
msgid ""
-"Lists the architectures of the files currently being uploaded. Common "
-"architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. Note that the B<all> "
-"value is meant for packages that are architecture independent. If the source "
-"for the package is also being uploaded, the special entry B<source> is also "
-"present. Architecture wildcards must never be present in the list."
+"Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. Note that the "
+"special B<all> value is meant for packages that are architecture independent "
+"(such as shell and Perl scripts or documentation). If the source for the "
+"package is also being uploaded, the special entry B<source> is also present."
msgstr ""
-"Somt de architecturen op van de bestanden die momenteel geüpload worden. "
"Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, enz. Merk op "
-"dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die architectuuronafhankelijk "
-"zijn. Indien ook de broncode voor het pakket geüpload wordt, wordt tevens de "
-"bijzondere vermelding B<source> toegevoegd. Jokertekens voor architecturen "
-"mogen nooit voorkomen in de lijst."
+"dat de bijzondere waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die "
+"architectuuronafhankelijk zijn (zoals shell- en Perl-scripts of "
+"documentatie). Indien ook de broncode voor het pakket geüpload wordt, is "
+"tevens de bijzondere vermelding B<source> aanwezig."
#. type: =item
#: deb-changes.pod
@@ -1295,9 +1325,9 @@
"typically the person who created the package, as opposed to the author of the "
"software that was packaged."
msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example."
-"orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
-"tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs "
+"E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket "
+"maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
#. type: =item
#: deb-changes.pod
@@ -1310,9 +1340,9 @@
"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, and is "
"typically the person who prepared the package changes for this release."
msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example."
-"orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze release verantwoordelijk "
-"is voor de veranderingen aan het pakket."
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs "
+"E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze "
+"release verantwoordelijk is voor de veranderingen aan het pakket."
#. type: =item
#: deb-changes.pod
@@ -1447,11 +1477,20 @@
#. type: textblock
#: deb-changes.pod
msgid ""
-"If the section or priority are omitted from the package, these default to "
-"B<unknown> and B<optional> respectively (since dpkg 1.22.13)."
+"If the section is omitted in the source package template control file, it "
+"defaults to B<unknown> (since dpkg 1.22.13)."
msgstr ""
-"Als de sectie of prioriteit worden weggelaten uit het pakket, worden deze "
-"standaard ingesteld op respectievelijk B<unknown> en B<optional> (sinds dpkg "
+"Als de sectie wordt weggelaten uit het sjablooncontrolebestand van het "
+"broncodepakket, krijgt die de standaardwaarde B<unknown> (sinds dpkg 1.22.13)."
+
+#. type: textblock
+#: deb-changes.pod
+msgid ""
+"If the priority is omitted in the source package template control file, it "
+"defaults to B<optional> (since dpkg 1.22.13)."
+msgstr ""
+"Als de prioriteit wordt weggelaten uit het sjablooncontrolebestand van het "
+"broncodepakket, krijgt die de standaardwaarde B<optional> (sinds dpkg "
"1.22.13)."
#. type: textblock
@@ -1710,9 +1749,9 @@
"typically the person who created the package, as opposed to the author of the "
"software that was packaged."
msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo."
-"comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
-"tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs "
+"E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket "
+"maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
#. type: =item
#: deb-control.pod deb-src-control.pod
@@ -1868,23 +1907,33 @@
#. type: =item
#: deb-control.pod
-msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (required)"
-msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (verplicht)"
+msgid "B<Architecture:> B<all>|I<arch> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> B<all>|I<arch> (verplicht)"
+
+#. type: textblock
+#: deb-control.pod
+msgid "The architecture specifies on which type of machine this package runs."
+msgstr "De architectuur geeft aan op welk type machine dit pakket draait."
#. type: textblock
#: deb-control.pod
msgid ""
-"The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
-"for. Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, etc. "
-"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
-"independent. Some examples of this are shell and Perl scripts, and "
-"documentation."
+"Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, etc. Note "
+"that the special B<all> value is meant for packages that are architecture "
+"independent (such as shell and Perl scripts or documentation)."
msgstr ""
-"De architectuur geeft aan voor welk type hardware dit pakket gecompileerd "
-"werd. Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, "
-"B<powerpc>, enz. Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die "
-"architectuuronafhankelijk zijn. Enkele voorbeelden hiervan zijn shell- en "
-"Perl-scripts en documentatie."
+"Gebruikelijke architecturen zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
+"enz. Merk op dat de speciale waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die "
+"architectuuronafhankelijk zijn (zoals shell- en Perl-scripts en documentatie)."
+
+#. type: textblock
+#: deb-control.pod
+msgid ""
+"An architecture name must start with an alphanumeric character (“0-9a-zA-Z”), "
+"and then gets followed by alphanumeric and dash (‘-’) characters."
+msgstr ""
+"Een architectuurnaam moet beginnen met een alfanumeriek teken (“0-9a-zA-Z”), "
+"gevolgd door alfanumerieke tekens en streepjes (‘-’)."
#. type: =item
#: deb-control.pod deb-src-control.pod dsc.pod
@@ -2057,9 +2106,9 @@
"debian-installer/-/raw/master/doc/devel/modules.txt>."
msgstr ""
"Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian gebruikt en zijn "
-"meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden L<https://salsa."
-"debian.org/installer-team/debian-installer/-/raw/master/doc/devel/modules."
-"txt>."
+"meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden L<https://"
+"salsa.debian.org/installer-team/debian-installer/-/raw/master/doc/devel/"
+"modules.txt>."
#. type: =item
#: deb-control.pod deb-src-control.pod
@@ -2406,8 +2455,8 @@
msgid ""
"This field used to specify a whitespace separated list of build profiles that "
"this binary packages was built with (since dpkg 1.17.2 until 1.18.18). The "
-"information previously found in this field can now be found in the B<."
-"buildinfo> file, which supersedes it."
+"information previously found in this field can now be found in the "
+"B<.buildinfo> file, which supersedes it."
msgstr ""
"Dit veld werd vroeger gebruikt om een lijst van door spaties van elkaar "
"gescheiden bouwprofielen op te sommen waarmee deze binaire pakketten gebouwd "
@@ -2462,16 +2511,19 @@
#, no-wrap
msgid ""
" Package: grep\n"
+" Version: 3.11-3\n"
" Essential: yes\n"
" Priority: required\n"
-" Section: base\n"
-" Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>\n"
+" Section: utils\n"
+" Maintainer: Anibal Monsalve Salazar <anibal@debian.org>\n"
" Architecture: sparc\n"
-" Version: 2.4-1\n"
-" Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)\n"
+" Multi-Arch: foreign\n"
+" Pre-Depends: libc6 (>= 2.34), libpcre2-8-0 (>= 10.32)\n"
" Provides: rgrep\n"
" Conflicts: rgrep\n"
-" Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n"
+" Installed-Size. 1267\n"
+" Homepage: https://www.gnu.org/software/grep/\n"
+" Description: GNU grep, egrep and fgrep\n"
" The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n"
" GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n"
" twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper\n"
@@ -2483,15 +2535,22 @@
"\n"
msgstr ""
" Package: grep\n"
+"\n"
+" Version: 3.11-3\n"
" Essential: yes\n"
" Priority: required\n"
-" Section: base\n"
-" Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>\n"
+" Section: utils\n"
+" Maintainer: Anibal Monsalve Salazar <anibal@debian.org>\n"
" Architecture: sparc\n"
-" Version: 2.4-1\n"
-" Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)\n"
+"\n"
+" Multi-Arch: foreign\n"
+" Pre-Depends: libc6 (>= 2.34), libpcre2-8-0 (>= 10.32)\n"
" Provides: rgrep\n"
" Conflicts: rgrep\n"
+"\n"
+" Installed-Size. 1267\n"
+"\n"
+" Homepage: https://www.gnu.org/software/grep/\n"
" Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n"
" The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n"
" GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n"
@@ -2732,13 +2791,13 @@
#. type: textblock
#: deb-old.pod
msgid ""
-"The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
-"files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
-"information."
+"The first tarfile contains the package metadata, as a series of ordinary "
+"files. The file B<control> must be present, as it contains the package "
+"control information."
msgstr ""
-"Het eerste tar-bestand bevat de controle-informatie in de vorm van een reeks "
-"gewone bestanden. Er moet een bestand B<control> aanwezig zijn, omdat het de "
-"kern van de controle-informatie bevat."
+"Het eerste tar-bestand bevat de pakketmetadata in de vorm van een reeks "
+"gewone bestanden. Het bestand B<control> moet aanwezig zijn, omdat het de "
+"controle-informatie van het pakket bevat."
#. type: textblock
#: deb-old.pod
@@ -3237,8 +3296,8 @@
#: deb-preinst.pod
msgid ""
"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
-"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive (i."
-"e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
msgstr ""
"Een pakket kan verschillende pre-installatieacties uitvoeren via scripts van "
"de pakketbeheerder door in zijn control-archief een uitvoerbaar bestand "
@@ -3519,13 +3578,26 @@
"dpkg 1.15.6)."
#. type: textblock
+#: deb-split.pod deb.pod
+msgid "The B<ar> archive is composed of multiple members in a specific order:"
+msgstr ""
+"Het B<ar>-archief is samengesteld uit meerdere elementen in een specifieke "
+"volgorde:"
+
+#. type: =item
+#: deb-split.pod
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "B<debian-split>"
+msgstr "B<debian-split>"
+
+#. type: textblock
#: deb-split.pod
msgid ""
-"The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
-"separated by newlines. Currently eight lines are present:"
+"The first required member contains a series of lines, separated by newlines. "
+"Currently eight lines are present:"
msgstr ""
-"Het eerste element wordt B<debian-split> genoemd en bevat een reeks regels, "
-"onderling gescheiden door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels:"
+"Het eerste verplichte element bevat een reeks regels, onderling gescheiden "
+"door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels:"
#. type: =item
#: deb-split.pod deb-src-symbols.pod dpkg-build-api.pod dpkg-gensymbols.pod
@@ -3606,15 +3678,20 @@
"voort te gaan, tenzij het in het archief een onverwacht element tegenkomt "
"(behalve op het einde), zoals hierna beschreven wordt."
+#. type: =item
+#: deb-split.pod
+#| msgid "B<parallel=>I<N>"
+msgid "B<data.>I<N>"
+msgstr "B<data.>I<N>"
+
#. type: textblock
#: deb-split.pod
msgid ""
-"The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
-"the part number. It contains the raw part data."
+"The second, last required member, where I<N> denotes the part number. It "
+"contains the raw part data."
msgstr ""
-"Het tweede en laatste verplichte element heeft als naam B<data.>I<N>, waarbij "
-"I<N> het volgnummer van het deel aangeeft. Het bevat de ruwe data van dat "
-"deel."
+"Het tweede en laatste verplichte element, waarbij I<N> het volgnummer van het "
+"deel aangeeft. Het bevat de ruwe data van dat deel."
#. type: textblock
#: deb-split.pod
@@ -3785,12 +3862,12 @@
#: deb-src-control.pod
msgid ""
"The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-"org>. This field is usually not needed."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://"
+"bugs.debian.org>. This field is usually not needed."
msgstr ""
"De I<URL> van het bugopvolgingssysteem voor dit pakket. De momenteel "
-"gebruikte indeling is I<bts-type>B<://>I<bts-adres>, zoals B<debbugs://bugs."
-"debian.org>. Meestal is dit veld niet nodig."
+"gebruikte indeling is I<bts-type>B<://>I<bts-adres>, zoals B<debbugs://"
+"bugs.debian.org>. Meestal is dit veld niet nodig."
#. type: =item
#: deb-src-control.pod
@@ -3902,8 +3979,8 @@
msgstr ""
"Wanneer het veld ingesteld is op een van de I<impl-trefwoorden>, zal het "
"bouwprogramma een interface ontsluiten die gebruikt wordt om een commando "
-"onder (fake)root uit te voeren. (Zie \"Gain Root API\" in I<rootless-builds."
-"txt>.)"
+"onder (fake)root uit te voeren. (Zie \"Gain Root API\" in I<rootless-"
+"builds.txt>.)"
#. type: =item
#: deb-src-control.pod dsc.pod
@@ -4215,28 +4292,34 @@
#: deb-src-control.pod
msgid ""
"An architecture specification consists of one or more architecture names, "
-"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning “NOT”."
+"separated by whitespace. Exclamation marks (B<!>) may be prepended to each "
+"of the names, meaning “NOT”."
msgstr ""
"Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen, "
-"onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen "
-"voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet)."
+"onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken (B<!>) mag elk van de "
+"namen voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet)."
#. type: textblock
#: deb-src-control.pod
msgid ""
"A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated by "
-"whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
-"the restriction list are build profile names, separated by whitespace and can "
-"be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”. A restriction formula "
-"represents a disjunctive normal form expression."
+"whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets (B<E<lt>> "
+"and B<E<gt>>). Items in the restriction list are build profile names, "
+"separated by whitespace and can be prefixed with an exclamation mark (B<!>), "
+"meaning “NOT”. A restriction formula represents a disjunctive normal form "
+"expression, that is whitespace inside enclosed angle brackets is read as "
+"“AND”, and whitespace between enclosing angle brackets is read as “OR“, such "
+"as “B<E<lt>>foo AND barB<E<gt>> OR B<E<lt>>quux AND bazB<E<gt>>”."
msgstr ""
"Een restrictieformule bestaat uit één of meer restrictielijsten, onderling "
-"gescheiden door witruimte. Elke restrictielijst staat tussen punthaakjes. De "
-"items in de restrictielijst zijn bouwprofielnamen, onderling gescheiden door "
-"witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een uitroepteken, hetgeen de "
-"betekenis heeft van “NOT” (niet). Een restrictieformule heeft de "
-"verschijningsvorm van een expressie in disjunctieve normaalvorm."
+"gescheiden door witruimte. Elke restrictielijst staat tussen punthaakjes "
+"(B<E<lt>> en B<E<gt>>). De items in de restrictielijst zijn bouwprofielnamen, "
+"onderling gescheiden door witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een "
+"uitroepteken (B<!>), hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet). Een "
+"restrictieformule heeft de verschijningsvorm van een expressie in "
+"disjunctieve normaalvorm, dat wil zeggen dat witruimte binnen de punthaakjes "
+"wordt gelezen als “AND” en witruimte tussen de punthaakjes wordt gelezen als "
+"“OR“, zoals “B<E<lt>>foo AND barB<E<gt>> OR B<E<lt>>quux AND bazB<E<gt>>”."
#. type: textblock
#: deb-src-control.pod
@@ -4255,16 +4338,6 @@
msgid "BINARY FIELDS"
msgstr "VELDEN BINAIR PAKKET"
-#. type: textblock
-#: deb-src-control.pod
-msgid ""
-"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in a "
-"binary stanza to override the global value from the source package."
-msgstr ""
-"Merk op dat de velden B<Priority>, B<Section> en B<Homepage> ook in een "
-"onderdeel over een binair pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de "
-"globale waarde uit het broncodepakket."
-
#. type: =item
#: deb-src-control.pod
msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
@@ -4279,30 +4352,56 @@
"Dit veld wordt gebruikt om de naam van het binaire pakket te vermelden. "
"Dezelfde restricties gelden als voor de naam van een broncodepakket."
-#. type: =item
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod dsc.pod
+msgid ""
+"The architecture list specifies on which type of machine this package runs. "
+"The value should be a list of architecture names and/or wildcards separated "
+"by spaces."
+msgstr ""
+"De architectuurlijst geeft aan op welk type machine dit pakket draait. De "
+"waarde moet een lijst zijn van architectuurnamen en/of wildcards, gescheiden "
+"door spaties."
+
+#. type: textblock
#: deb-src-control.pod
-msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
-msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verplicht)"
+msgid ""
+"The special B<all> value, by itself, is meant for packages that are "
+"architecture independent (such as shell and Perl scripts or documentation), "
+"the special B<any> wildcard value, by itself, is meant for packages that are "
+"architecture dependent but run on all architectures (which matches on all "
+"specific architecture names, excluding B<all>). Most packages will use "
+"either B<all> or B<any>. To restrict the packages to a certain set of "
+"architectures, specify one or more architecture names and/or architecture "
+"wildcards, separated by spaces."
+msgstr ""
+"De speciale waarde B<all> is bedoeld voor pakketten die "
+"architectuuronafhankelijk zijn (zoals shell- en Perl-scripts of "
+"documentatie). De speciale wildcardwaarde B<any> is bedoeld voor pakketten "
+"die architectuurafhankelijk zijn, maar op alle architecturen draaien (hetgeen "
+"overeenkomt met alle specifieke architectuurnamen, met uitzondering van "
+"B<all>). De meeste pakketten gebruiken B<all> of B<any>. Om de pakketten te "
+"beperken tot een bepaalde set architecturen, geeft u een of meer "
+"architectuurnamen op en/of architectuurwildcards, gescheiden door spaties."
#. type: textblock
#: deb-src-control.pod
msgid ""
-"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
-"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
-"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
-"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
-"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space. "
-"It's also possible to put architecture wildcards in that list (see L<dpkg-"
-"architecture(1)> for more information about them)."
+"An architecture name or wildcard must start with an alphanumeric character "
+"(“0-9a-zA-Z”), and then gets followed by alphanumeric and dash (”-”) "
+"characters."
msgstr ""
-"De architectuur geeft aan op welk type hardware dit pakket werkt. Gebruik de "
-"waarde B<any> voor pakketten die op alle architecturen werken. Voor pakketten "
-"die architectuuronafhankelijk zijn, zoals shell- en Perl-scripts of "
-"documentatie, moet u de waarde B<all> gebruiken. Om pakketten tot een "
-"bepaalde set van architecturen te beperken, moet u de namen van de "
-"architecturen opgeven, onderling gescheiden door een spatie. Het is ook "
-"mogelijk om architectuur-jokers te plaatsen in de lijst (zie L<dpkg-"
-"architecture(1)> voor bijkomende informatie daarover)."
+"Een architectuurnaam of wildcard moet beginnen met een alfanumeriek teken "
+"(“0-9a-zA-Z”), gevolgd door alfanumerieke tekens en streepjes (”-”)."
+
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
+msgid ""
+"For more information about architecture names and wildcards, see L<dpkg-"
+"architecture(1)>."
+msgstr ""
+"Voor meer informatie over architectuurnamen en wildcards, zie L<dpkg-"
+"architecture(1)>."
#. type: =item
#: deb-src-control.pod
@@ -4360,6 +4459,29 @@
#. type: textblock
#: deb-src-control.pod
+msgid "Overrides the value from the same field in the source package stanza."
+msgstr "Overschrijft de waarde van hetzelfde veld in de bronpakketsectie."
+
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
+msgid ""
+"If there is no field in the binary or source stanza, then the it defaults to "
+"B<unknown> (since dpkg 1.22.13)."
+msgstr ""
+"Als het veld niet voorkomt in de sectie van het binair of bronpakket, krijgt "
+"het de standaardwaarde B<unknown> (sinds dpkg 1.22.13)."
+
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
+msgid ""
+"If there is no field in the binary or source stanza, then the it defaults to "
+"B<optional> (since dpkg 1.22.13)."
+msgstr ""
+"Als het veld niet voorkomt in de sectie van het binair of bronpakket, krijgt "
+"het de standaardwaarde B<optional> (sinds dpkg 1.22.13)."
+
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
msgid ""
"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
"the L<deb-control(5)> manual page. When these fields are found in I<debian/"
@@ -4419,6 +4541,11 @@
"Het veld zal voorkomen in het control-bestand van het broncodepakket, zie "
"L<dsc(5)>."
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
+msgid "Only expected in the source package stanza."
+msgstr "Dit wordt alleen verwacht in de bronpakketsectie."
+
#. type: =item
#: deb-src-control.pod
msgid "B<B>"
@@ -4433,6 +4560,13 @@
"Het veld zal voorkomen in het control-bestand van het binair pakket, zie "
"L<deb-control(5)>."
+#. type: textblock
+#: deb-src-control.pod
+msgid "Allowed in the source package stanza or any binary package stanza."
+msgstr ""
+"Toegestaan in de sectie van het broncodepakket of in de sectie van om het "
+"even welk binair pakket."
+
#. type: =item
#: deb-src-control.pod
msgid "B<C>"
@@ -4478,7 +4612,7 @@
#: deb-src-control.pod
#, no-wrap
msgid ""
-" # Comment\n"
+" # Comment.\n"
" Source: dpkg\n"
" Section: admin\n"
" Priority: required\n"
@@ -4488,8 +4622,9 @@
" Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
" Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n"
" Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
-" Standards-Version: 4.7.0\n"
+" Standards-Version: 4.7.2\n"
" Build-Depends:\n"
+" dpkg-build-api (= 1),\n"
" debhelper-compat (= 13),\n"
" debhelper (>= 13.10~),\n"
" pkgconf,\n"
@@ -4501,13 +4636,15 @@
" Section: admin\n"
" Priority: required\n"
" Maintainer: Dpkg Developers <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
-" # Dit veld wordt gekopieerd naar het binaire en het broncodepakket\n"
+" # Dit veld wordt gekopieerd naar de binaire en broncodepakketten\n"
" XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
" Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
" Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n"
" Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
-" Standards-Version: 4.7.0\n"
+" Standards-Version: 4.7.2\n"
" Build-Depends:\n"
+"\n"
+" dpkg-build-api (= 1),\n"
" debhelper-compat (= 13),\n"
" debhelper (>= 13.10~),\n"
" pkgconf,\n"
@@ -4525,28 +4662,28 @@
" # This is a custom field in the binary package.\n"
" XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n"
" Depends:\n"
+" libdpkg-perl (= ${source:Version}),\n"
+" dpkg (>= 1.14.6),\n"
" binutils,\n"
" bzip2,\n"
-" cpio (>= 2.4.2-2),\n"
+" xz-utils,\n"
" # This is a comment in the middle of a field value.\n"
-" dpkg (>= 1.14.6),\n"
-" libtimedate-perl,\n"
-" lzma,\n"
" make,\n"
" patch (>= 2.2-1),\n"
" perl-modules,\n"
" perl5,\n"
" Recommends:\n"
-" gcc | c-compiler,\n"
" build-essential,\n"
+" gcc | c-compiler,\n"
" Suggests:\n"
-" gnupg,\n"
" debian-keyring,\n"
" Conflicts:\n"
-" dpkg-cross (<< 2.0.0),\n"
" devscripts (<< 2.10.26),\n"
" Replaces:\n"
" manpages-pl (<= 20051117-1),\n"
+" Provides:\n"
+" dpkg-build-api (= 0),\n"
+" dpkg-build-api (= 1),\n"
" Description: Debian package development tools\n"
" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
@@ -4562,28 +4699,32 @@
" # Dit is een aangepast veld in het binaire pakket\n"
" XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n"
" Depends:\n"
+"\n"
+" libdpkg-perl (= ${source:Version}),\n"
+" dpkg (>= 1.14.6),\n"
" binutils,\n"
" bzip2,\n"
-" cpio (>= 2.4.2-2),\n"
+"\n"
+" xz-utils,\n"
" # Dit is commentaar middenin een veldwaarde.\n"
-" dpkg (>= 1.14.6),\n"
-" libtimedate-perl,\n"
-" lzma,\n"
" make,\n"
" patch (>= 2.2-1),\n"
" perl-modules,\n"
" perl5,\n"
" Recommends:\n"
-" gcc | c-compiler,\n"
+"\n"
" build-essential,\n"
+" gcc | c-compiler,\n"
" Suggests:\n"
-" gnupg,\n"
" debian-keyring,\n"
" Conflicts:\n"
-" dpkg-cross (<< 2.0.0),\n"
" devscripts (<< 2.10.26),\n"
" Replaces:\n"
" manpages-pl (<= 20051117-1),\n"
+"\n"
+" Provides:\n"
+" dpkg-build-api (= 0),\n"
+" dpkg-build-api (= 1),\n"
" Description: Debian package development tools\n"
" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
@@ -4618,8 +4759,8 @@
"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
"B<.changes> control file."
msgstr ""
-"Dit bestand bevat de lijst van voorwerpen die via het controlebestand B<."
-"changes> dienen gedistribueerd te worden."
+"Dit bestand bevat de lijst van voorwerpen die via het controlebestand "
+"B<.changes> dienen gedistribueerd te worden."
#. type: textblock
#: deb-src-files.pod
@@ -5240,20 +5381,6 @@
#. type: =item
#: deb-src-symbols.pod
-msgid "B<ignore-blacklist>"
-msgstr "B<ignore-blacklist>"
-
-#. type: textblock
-#: deb-src-symbols.pod
-msgid ""
-"A deprecated alias for B<allow-internal> (since dpkg 1.20.1, supported since "
-"dpkg 1.15.3)."
-msgstr ""
-"Een verouderde alias voor B<allow-internal> (sinds dpkg 1.20.1, ondersteund "
-"sinds dpkg 1.15.3)."
-
-#. type: =item
-#: deb-src-symbols.pod
msgid "B<c++>"
msgstr "B<c++>"
@@ -5504,12 +5631,11 @@
"2.0\" should be written as \"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0\" if the same "
"behavior is needed."
msgstr ""
-"Merk op dat hoewel patronen met jokertekens volgens de oude stijl (in het "
-"veld symboolnaam aangegeven door \"*@version\") nog steeds ondersteund "
-"worden, zij vervangen werden door een syntaxis volgens de nieuwe stijl "
-"\"(symver|optional)version\". Als hetzelfde effect gewenst wordt moet "
-"bijvoorbeeld \"*@GLIBC_2.0 2.0\" geschreven worden als \"(symver|"
-"optional)GLIBC_2.0 2.0\"."
+"Merk op dat hoewel wildcardpatronen volgens de oude stijl (in het veld "
+"symboolnaam aangegeven door \"*@version\") nog steeds ondersteund worden, zij "
+"vervangen werden door een syntaxis volgens de nieuwe stijl \"(symver|"
+"optional)version\". Als hetzelfde effect gewenst wordt moet bijvoorbeeld "
+"\"*@GLIBC_2.0 2.0\" geschreven worden als \"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0\"."
#. type: textblock
#: deb-src-symbols.pod
@@ -5836,23 +5962,111 @@
#: deb-substvars.pod
msgid ""
"Substitution variables can be specified in a file. These files consist of "
-"lines of the form I<name>B<=>I<value>, I<name>B<?=>I<value>, or I<name>B<!"
-"=>I<value>. The B<=> operator assigns a normal substitution variable, the B<?"
-"=> operator (since dpkg 1.21.8) assigns an optional substitution variable "
-"which will emit no warnings even if unused, and the B<!=> operator (since "
-"dpkg 1.22.7) assigns a required substitution variable which will error out if "
-"unused. Trailing whitespace on each line, blank lines, and lines starting "
-"with a B<#> symbol (comments) are ignored."
+"lines with variable assignments, that start with the variable name, "
+"immediately followed by an assignment operator, and then the value. Each "
+"operator gives the variable specific attributes. Trailing whitespace on each "
+"line, blank lines, and lines starting with a B<#> symbol (comments) are "
+"ignored."
msgstr ""
"Substitutievariabelen kunnen in een bestand worden opgegeven. Deze bestanden "
-"bestaan uit regels van de vorm I<naam>B<=>I<waarde>, I<naam>B<?=>I<waarde> of "
-"I<naam>B<!=>I<waarde>. De operator B<=> wijst een normale "
-"substitutievariabele toe, de operator B<?=> (sinds dpkg 1.21.8) een optionele "
-"substitutievariabele toewijst die geen waarschuwingen geeft, zelfs als deze "
-"niet wordt gebruikt, en de operator B<!=> (sinds dpkg 1.22.7) wijst een "
-"vereiste substitutievariabele toe die een foutmelding geeft als deze niet "
-"wordt gebruikt. Resterende witruimte op elke regel, lege regels en regels die "
-"beginnen met het symbool B<#> (commentaar) worden genegeerd."
+"bestaan uit regels met variabeletoewijzingen, die beginnen met de "
+"variabelenaam, direct gevolgd door een toewijzingsoperator en vervolgens de "
+"waarde. Elke operator geeft de variabele specifieke kenmerken. Overgebleven "
+"witruimte aan het einde van elke regel, lege regels en regels die beginnen "
+"met een B<#>-symbool (commentaar) worden genegeerd."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "The following operators are supported:"
+msgstr "De volgende operators worden ondersteund:"
+
+#. type: =item
+#: deb-substvars.pod
+msgid "B<=>"
+msgstr "B<=>"
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "Assigns a normal substitution variable."
+msgstr "Wijst een normale substitutievariabele toe."
+
+#. type: =item
+#: deb-substvars.pod
+msgid "B<?=>"
+msgstr "B<?=>"
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid ""
+"Assigns an optional substitution variable which will emit no warnings even if "
+"unused."
+msgstr ""
+"Wijst een optionele substitutievariabele toe die geen aanleiding geeft tot "
+"waarschuwingen, zelfs als deze niet wordt gebruikt."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "Supported since dpkg 1.21.8."
+msgstr "Ondersteund sinds dpkg 1.21.8."
+
+#. type: =item
+#: deb-substvars.pod
+msgid "B<!=>"
+msgstr "B<!=>"
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "Assigns a required substitution variable which will error out if unused."
+msgstr ""
+"Wijst een verplichte substitutievariabele toe die aanleiding geeft tot een "
+"foutmelding als deze niet wordt gebruikt."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "Supported since dpkg 1.22.7."
+msgstr "Ondersteund sinds dpkg 1.22.7."
+
+#. type: =item
+#: deb-substvars.pod
+msgid "B<$=>"
+msgstr "B<$=>"
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid ""
+"Assigns an implicit substitution variable which will get automatically "
+"instantiated as a field, if that field is not defined for B<.dsc> and B<.deb> "
+"control files."
+msgstr ""
+"Wijst een impliciete substitutievariabele toe die automatisch als veld wordt "
+"geïnstantieerd als dat veld niet is gedefinieerd voor B<.dsc>- en B<.deb>-"
+"controlebestanden."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid ""
+"The variable name needs to be formed as a namespace followed by a colon "
+"(‘B<:>’) and then the field name, such as B<tool:Depends>. All implicit "
+"variables for any namespace matching the same field will get concatenated "
+"using a known field separator, or a space if the field separator is unknown."
+msgstr ""
+"De variabelenaam moet worden opgebouwd als een naamruimte gevolgd door een "
+"dubbele punt (‘B<:>’) en vervolgens de veldnaam, zoals B<tool:Depends>. Alle "
+"impliciete variabelen voor een naamruimte die overeenkomen met hetzelfde veld "
+"worden samengevoegd met behulp van een bekend veldscheidingsteken of een "
+"spatie als het veldscheidingsteken onbekend is."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod dpkg-source.pod dsc.pod
+msgid "Supported since dpkg 1.23.0."
+msgstr "Ondersteund sinds dpkg 1.23.0."
+
+#. type: textblock
+#: deb-substvars.pod
+msgid "For example C<some-package:Depends?=other-package (= 1.0), the-package>."
+msgstr ""
+"Bijvoorbeeld: C<een-bepaald-pakket:Depends?=een-ander-pakket (= 1.0), het-"
+"pakket>."
#. type: =head2
#: deb-substvars.pod
@@ -5918,9 +6132,9 @@
"Variabelesubstitutie vindt plaats op de inhoud van de velden nadat die "
"ontleed werden. Indien u dus wenst dat een variabele zich uitstrekt over "
"meerdere regels, moet u na het regeleinde geen spatie invoegen. Dit gebeurt "
-"impliciet bij de uitvoer van het veld. Indien bijvoorbeeld de variabele "
-"B<${Description}> ingesteld werd op \"foo is bar.${Newline}foo is geweldig.\" "
-"en u het volgende veld heeft:"
+"impliciet bij de uitvoer van het veld. Indien bijvoorbeeld de variabele B<$"
+"{Description}> ingesteld werd op \"foo is bar.${Newline}foo is geweldig.\" en "
+"u het volgende veld heeft:"
#. type: verbatim
#: deb-substvars.pod
@@ -6050,8 +6264,8 @@
"The binary package version (which may differ from B<source:Version> in a "
"binNMU for example; since dpkg 1.13.19)."
msgstr ""
-"De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van B<source:"
-"Version>, in geval van een binNMU bijvoorbeeld; sinds dpkg 1.13.19)."
+"De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van "
+"B<source:Version>, in geval van een binNMU bijvoorbeeld; sinds dpkg 1.13.19)."
#. type: =item
#: deb-substvars.pod
@@ -6432,20 +6646,6 @@
"systeemafhankelijk en voor op ELF en op GNU gebaseerde systemen zijn dat "
"B<aeabi> en B<gomp>."
-#. type: =item
-#: deb-symbols.pod
-msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
-msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
-
-#. type: textblock
-#: deb-symbols.pod
-msgid ""
-"A deprecated alias for B<Allow-Internal-Symbol-Groups> (since dpkg 1.20.1, "
-"supported since dpkg 1.17.6)."
-msgstr ""
-"Een verouderde alias voor B<Allow-Internal-Symbol-Groups> (sins dpkg 1.20.1, "
-"ondersteund sinds dpkg 1.17.6)."
-
#. type: =head2
#: deb-symbols.pod
msgid "Simple symbols file"
@@ -7013,46 +7213,81 @@
#. type: textblock
#: deb.pod
+msgid "The B<tar> archives currently allowed are:"
+msgstr "De volgende B<tar>-archieven zijn momenteel toegestaan:"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* old-style (v7) format"
+msgstr "* oude stijl (v7) indeling"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* pre-POSIX ustar format"
+msgstr "* pre-POSIX ustar-indeling"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* subset of the GNU format"
+msgstr "* subset van de GNU-indeling"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
msgid ""
-"The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the pre-"
-"POSIX ustar format, a subset of the GNU format (new style long pathnames and "
-"long linknames, supported since dpkg 1.4.1.17; large file metadata since dpkg "
-"1.18.24), and the POSIX ustar format (long names supported since dpkg "
-"1.15.0). Unrecognized tar typeflags are considered an error. Each tar entry "
-"size inside a tar archive is limited to 11 ASCII octal digits, allowing for "
-"up to 8 GiB tar entries. The GNU large file metadata support permits 95-bit "
-"tar entry sizes and negative timestamps, and 63-bit UID, GID and device "
-"numbers."
+"New style long pathnames and long linknames, supported since dpkg 1.4.1.17; "
+"large file metadata since dpkg 1.18.24."
msgstr ""
-"De B<tar>-archieven die momenteel toegelaten zijn, zijn de indeling in oude "
-"stijl (v7), de pre-POSIX ustar-indeling, een subset van de GNU-indeling (de "
-"lange padnamen en lange koppelingsnamen in nieuwe stijl, die sinds dpkg "
-"1.4.1.17 ondersteund worden; uitgebreide bestandsmetadata sinds 1.18.24) en "
-"de POSIX ustar-indeling (lange namen, ondersteund sinds dpkg 1.15.0). Niet-"
-"herkende tar-typevlaggen worden als een fout beschouwd. Binnen een tar-"
-"archief is de grootte van elk item beperkt tot 11 ASCII octale cijfers, "
-"hetgeen tot maximaal 8 GiB aan tar-items mogelijk maakt. De ondersteuning "
-"voor uitgebreide bestandsmetadata in de GNU-indeling maakt een grootte "
-"mogelijk van 95 bits voor een tar-item, negatieve tijdstempels en UID-, GID- "
-"en apparaatnummers van 63 bits."
+"Nieuwe stijl lange padnamen en lange linknamen, ondersteund sinds dpkg "
+"1.4.1.17; grote bestandsmetadata sinds dpkg 1.18.24."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* POSIX ustar format"
+msgstr "* POSIX ustar-indeling"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "Long names supported since dpkg 1.15.0."
+msgstr "Lange namen ondersteund sinds dpkg 1.15.0."
#. type: textblock
#: deb.pod
msgid ""
-"The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
-"separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
-"version number, B<2.0> at the time this manual page was written. Programs "
-"which read new-format archives should be prepared for the minor number to be "
-"increased and new lines to be present, and should ignore these if this is the "
-"case."
+"Unrecognized tar typeflags are considered an error. By default each tar "
+"entry size inside a tar archive is limited to 11 ASCII octal digits, allowing "
+"for up to 8 GiB tar entries. The GNU large file metadata support permits 95-"
+"bit tar entry sizes and negative timestamps, and 63-bit UID, GID and device "
+"numbers, which amounts to practically unlimited values."
msgstr ""
-"Het eerste element wordt B<debian-binary> genoemd en bevat een aantal regels, "
-"gescheiden door regeleinden. Momenteel, op het moment van het schrijven van "
-"deze man-pagina, heeft dit slechts één regel, het versienummer van de "
-"indeling, B<2.0>. Programma's die archieven lezen in de nieuwe indeling, "
-"moeten erop voorbereid zijn dat het onderversienummer verhoogd wordt en dat "
-"er nieuwe regels aanwezig kunnen zijn. En als dat het geval is, moeten ze die "
-"negeren."
+"Niet-herkende tar-typevlaggen worden als een fout beschouwd. Binnen een tar-"
+"archief is de grootte van elk item standaard beperkt tot 11 ASCII octale "
+"cijfers, hetgeen tot maximaal 8 GiB aan tar-items mogelijk maakt. De "
+"ondersteuning voor uitgebreide bestandsmetadata in de GNU-indeling maakt een "
+"grootte mogelijk van 95 bits voor een tar-item, negatieve tijdstempels en "
+"UID-, GID- en apparaatnummers van 63 bits, wat neerkomt op praktisch "
+"onbeperkte waarden."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<binary>"
+msgid "B<debian-binary>"
+msgstr "B<debian-binary>"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid ""
+"The first required member contains a series of lines, separated by newlines. "
+"Currently only one line is present, the format version number, B<2.0> at the "
+"time this manual page was written. Programs which read new-format archives "
+"should be prepared for the minor number to be increased and new lines to be "
+"present, and should ignore these if this is the case."
+msgstr ""
+"Het eerste verplichte element bevat een aantal regels, gescheiden door "
+"regeleinden. Momenteel, op het moment van het schrijven van deze man-pagina, "
+"heeft dit slechts één regel, het versienummer van de indeling, B<2.0>. "
+"Programma's die archieven lezen in de nieuwe indeling, moeten erop voorbereid "
+"zijn dat het onderversienummer verhoogd wordt en dat er nieuwe regels "
+"aanwezig kunnen zijn. En als dat het geval is, moeten ze die negeren."
#. type: textblock
#: deb.pod
@@ -7068,51 +7303,171 @@
"gaan, tenzij het in het archief (behalve op het einde) een onverwacht element "
"tegenkomt, zoals hierna beschreven wordt."
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<DEBIAN/control>"
+msgid "B<control.tar>"
+msgstr "B<control.tar>"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid ""
+"The second required member is a tar archive containing the package metadata."
+msgstr ""
+"Het tweede verplichte element is een tar-archief dat de pakketmetadata bevat."
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "It can use the following compression:"
+msgstr "Het kan de volgende compressiemethoden gebruiken:"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.7."
+msgid "* none (supported since dpkg 1.17.6)"
+msgstr "* geen (ondersteund sinds dpkg 1.17.6)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* gzip (with B<.gz> extension)"
+msgstr "* gzip (met de extensie B<.gz>)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.7."
+msgid "* xz (with B<.xz> extension, supported since dpkg 1.17.6)"
+msgstr "* xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds dpkg 1.17.6)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.12."
+msgid "* zstd (with B<.zst> extension, supported since dpkg 1.21.18)"
+msgstr "* zstd (met de extensie B<.zst>, ondersteund sinds dpkg 1.21.18)"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "It contains a series of plain files:"
+msgstr "Het bevat een reeks gewone bestanden:"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<confold>:"
+msgid "B<control>"
+msgstr "B<control>"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "Mandatory control information, in L<deb822(5)> format."
+msgstr "Verplichte controle-informatie, in de indeling L<deb822(5)>."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<DEBIAN/md5sums>"
+msgid "B<md5sums>"
+msgstr "B<md5sums>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<config-files>"
+msgid "B<conffiles>"
+msgstr "B<conffiles>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<--triggers>"
+msgid "B<triggers>"
+msgstr "B<triggers>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<sh>"
+msgid "B<shlibs>"
+msgstr "B<shlibs>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<DEBIAN/symbols>"
+msgid "B<symbols>"
+msgstr "B<symbols>"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "Optional package metadata."
+msgstr "Optionele pakketmetadata."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<preinit>"
+msgid "B<preinst>"
+msgstr "B<preinst>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<DEBIAN/postinst>"
+msgid "B<postinst>"
+msgstr "B<postinst>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<DEBIAN/prerm>"
+msgid "B<prerm>"
+msgstr "B<prerm>"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "B<nostrip>"
+msgid "B<postrm>"
+msgstr "B<postrm>"
+
+#. type: textblock
+#: deb.pod
+msgid "Optional maintainer scripts."
+msgstr "Optionele pakketbeheerdersscripts."
+
#. type: textblock
#: deb.pod
msgid ""
-"The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive "
-"containing the package control information, either not compressed (supported "
-"since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
-"(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), zstd (with B<.zst> "
-"extension, supported since dpkg 1.21.18), as a series of plain files, of "
-"which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information, the B<md5sums>, B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> and "
-"B<symbols> files contain optional control information, and the B<preinst>, "
-"B<postinst>, B<prerm> and B<postrm> files are optional maintainer scripts. "
"The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, the current "
"directory."
msgstr ""
-"Het tweede vereiste element wordt B<control.tar> genoemd. Het is een tar-"
-"archief dat de controle-informatie van het pakket bevat, ofwel niet-"
-"gecomprimeerd (ondersteund sinds dpkg 1.17.6) of gecomprimeerd met gzip (met "
-"de extensie B<.gz>), met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds "
-"1.17.6) of met zstd (met de extensie B<.zst>, ondersteund sinds dpkg "
-"1.21.18), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het bestand "
-"B<control>, dat de kern van de controle-informatie bevat, verplicht deel "
-"uitmaakt. De bestanden B<md5sums>, B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> en "
-"B<symbols> bevatten facultatieve controle-informatie en de bestanden "
-"B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> en B<postrm> zijn facultatieve scripts van "
-"de pakketbeheerder. Het controle-tar-archief kan facultatief een vermelding "
-"bevatten van ‘B<.>’, de huidige map."
+"De controle-tarball kan optioneel een vermelding bevatten voor ‘B<.>’, de "
+"huidige map."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "B<data.tar>"
+msgstr "B<data.tar>"
#. type: textblock
#: deb.pod
msgid ""
-"The third, last required member is named B<data.tar>. It contains the "
-"filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
-"1.10.24), or compressed with gzip (with B<.gz> extension), xz (with B<.xz> "
-"extension, supported since dpkg 1.15.6), zstd (with B<.zst> extension, "
-"supported since dpkg 1.21.18), bzip2 (with B<.bz2> extension, supported since "
-"dpkg 1.10.24) or lzma (with B<.lzma> extension, supported since dpkg 1.13.25)."
+"The third, last required member contains the filesystem as a tar archive."
msgstr ""
-"Het derde en laatste verplichte element wordt B<data.tar> genoemd. Het bevat "
-"het bestandssysteem in de vorm van een tar-archief, dat ofwel niet-"
-"gecomprimeerd is (ondersteund sinds dpkg 1.10.24) of gecomprimeerd met gzip "
-"(met de extensie B<.gz>), met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds "
-"dpkg 1.15.6), met zstd (met de extensie B<.zst>, ondersteund sinds dpkg "
-"1.21.18), met bzip2 (met de extensie B<.bz2>, ondersteund sinds dpkg 1.10.24) "
-"of met lzma (met de extensie B<.lzma>, ondersteund sinds dpkg 1.13.25)."
+"Het derde en laatste verplichte element bevat het bestandssysteem als een tar-"
+"archief."
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.12."
+msgid "* none (supported since dpkg 1.10.24)"
+msgstr "* geen (ondersteund sinds dpkg 1.10.24)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+msgid "* xz (with B<.xz> extension, supported since dpkg 1.15.6)"
+msgstr "* xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds dpkg 1.15.6)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.12."
+msgid "* bzip2 (with B<.bz2> extension, supported since dpkg 1.10.24)"
+msgstr "* bzip2 (met de extensie B<.bz2>, ondersteund sinds dpkg 1.10.24)"
+
+#. type: =item
+#: deb.pod
+#| msgid "Option supported since dpkg 1.22.12."
+msgid "* lzma (with B<.lzma> extension, supported since dpkg 1.13.25)"
+msgstr "* lzma (met de extensie B<.lzma>, ondersteund sinds dpkg 1.13.25)"
#. type: textblock
#: deb.pod
@@ -7420,8 +7775,8 @@
"Onderdeelscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit "
"U+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>, mogen in veldwaarden en tussen velden niet "
"gebruikt worden. Lege regels in veldwaarden worden meestal gemaskeerd door ze "
-"voor te stellen als een U+0020 B<SPATIE> gevolgd door een punt (U+002E ‘B<."
-">’)."
+"voor te stellen als een U+0020 B<SPATIE> gevolgd door een punt (U+002E "
+"‘B<.>’)."
#. type: textblock
#: deb822.pod
@@ -7542,14 +7898,14 @@
msgstr ""
"Nagaan of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt "
"de huidige of opgegeven Debian host-architectuur met I<architectuur> om na te "
-"gaan of ze gelijk zijn. Deze actie zal geen architectuurjokertekens "
-"verwerken. Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 "
-"bij ongelijkheid."
+"gaan of ze gelijk zijn. Deze actie zal geen architectuurwildcards verwerken. "
+"Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij "
+"ongelijkheid."
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
-msgstr "B<-i>, B<--is> I<architectuurjokerteken>"
+msgstr "B<-i>, B<--is> I<architectuurwildcard>"
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
@@ -7561,10 +7917,10 @@
"matched."
msgstr ""
"Nagaan of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt "
-"de huidige of opgegeven Debian host-architectuur met "
-"I<architectuurjokerteken>, nadat dit als een architectuurjokerteken verwerkt "
-"werd, om na te gaan of beide gelijk zijn. Het commando sluit af met een "
-"afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij ongelijkheid."
+"de huidige of opgegeven Debian host-architectuur met I<architectuurwildcard>, "
+"nadat dit als een architectuurwildcard verwerkt werd, om na te gaan of beide "
+"gelijk zijn. Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en "
+"1 bij ongelijkheid."
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
@@ -7743,7 +8099,7 @@
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
-msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architectuurjokerteken>"
+msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architectuurwildcard>"
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
@@ -7752,7 +8108,7 @@
"specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
msgstr ""
"De architecturen die door B<--list-known> weergegeven worden, beperken tot "
-"die welke beantwoorden aan het opgegeven architectuurjokerteken (sinds dpkg "
+"die welke beantwoorden aan de opgegeven architectuurwildcard (sinds dpkg "
"1.17.14)."
#. type: =item
@@ -7871,17 +8227,56 @@
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
msgid ""
-"The Debian architecture string, used in binary packages, which specifies the "
-"binary tree in a package repository."
+"A Debian architecture describes a “machine” (considering it as an abstraction "
+"not necessarily tied to an actual physical device) representing a specific "
+"execution environment, including its CPU and attributes (such as endianness "
+"and bits), an operating system (usually a kernel, but other paradigms using "
+"userland services are possible) and its interfaces towards userland including "
+"the executable format and their ABI, and a libc library and its ABI."
msgstr ""
-"De tekenreeks waarmee de Debian-architectuur aangeduid wordt, welke gebruikt "
-"wordt in binaire pakketten, en die de binaire boomstructuur specificeert in "
-"een pakketarchief."
+"Een Debian-architectuur beschrijft een “machine” (waarbij deze wordt "
+"beschouwd als een abstractie, niet noodzakelijkerwijs gekoppeld aan een "
+"fysiek apparaat) die een specifieke uitvoeringsomgeving vertegenwoordigt, "
+"inclusief de CPU en attributen (zoals endianness en bits), een "
+"besturingssysteem (meestal een kernel, maar andere paradigma's die "
+"gebruikmaken van gebruikerslandservices zijn mogelijk) en de interfaces naar "
+"gebruikersland, inclusief het uitvoerbare bestandsformaat en de bijbehorende "
+"ABI, en een libc-bibliotheek en de bijbehorende ABI."
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
-msgid "Examples: i386, sparc, hurd-i386."
-msgstr "Voorbeelden: i386, sparc, hurd-i386."
+msgid ""
+"The special architecture B<all> denotes an architecture independent execution "
+"environment, used for things such as shell and Perl scripts or documentation."
+msgstr ""
+"De speciale architectuur B<all> duidt op een architectuuronafhankelijke "
+"uitvoeringsomgeving, die gebruikt wordt voor zaken als shell- en Perl-scripts "
+"of documentatie."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-architecture.pod
+msgid ""
+"A Debian architecture is used in binary package metadata and filenames (which "
+"specifies the binary tree in a package repository), and can appear in package "
+"relationships."
+msgstr ""
+"Een Debian-architectuur wordt gebruikt in metadata en bestandsnamen van "
+"binaire pakketten (die de binaire boomstructuur specificeert in een "
+"pakketarchief) en kan voorkomen in pakketrelaties."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-architecture.pod
+msgid ""
+"An architecture must start with an alphanumeric character (“0-9a-zA-Z”), and "
+"then gets followed by alphanumeric or dash (“-”) characters."
+msgstr ""
+"Een architectuur moet beginnen met een alfanumeriek teken (“0-9a-zA-Z”) en "
+"wordt vervolgens gevolgd door alfanumerieke tekens of streepjes (“-”)."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-architecture.pod
+msgid "Examples: amd64, i386, sparc64, hurd-amd64, musl-linux-riscv64."
+msgstr "Voorbeelden: amd64, i386, sparc64, hurd-amd64, musl-linux-riscv64."
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
@@ -7909,18 +8304,28 @@
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
msgid "Debian architecture wildcard"
-msgstr "Debian-architectuurjokerteken"
+msgstr "Debian-architectuurwildcard"
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
msgid ""
-"A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
-"match any real architecture being part of it. The general form is a Debian "
-"architecture tuple with four or less elements, and with at least one of them "
-"being B<any>. Missing elements of the tuple are prefixed implicitly as "
-"B<any>, and thus the following pairs are equivalent:"
+"A Debian architecture wildcard is a special architecture that acts as a "
+"pattern and will match any ”machine” architecture being part of it (except "
+"for B<all>)."
msgstr ""
-"Een Debian-architectuurjokerteken is een speciale architectuurtekenreeks die "
+"Een Debian-architectuurwildcard is een speciale architectuur die als een "
+"patroon fungeert en overeenkomt met elke ”machine”-architectuur die er deel "
+"van uitmaakt (behalve B<all>)."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-architecture.pod
+msgid ""
+"The general form is a Debian architecture tuple with four or less elements, "
+"and with at least one of them being B<any>. Missing elements of the tuple "
+"are prefixed implicitly as B<any>, and thus the following pairs are "
+"equivalent:"
+msgstr ""
+"Een Debian-architectuurwildcard is een speciale architectuurtekenreeks die "
"een overeenkomst oplevert met elke echte architectuur die er onder hoort. De "
"algemene vorm is een Debian-architectuurtupel met vier of minder elementen en "
"waarvan er minstens een B<any> is. Ontbrekende elementen van de tupel worden "
@@ -7955,11 +8360,12 @@
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
msgid ""
-"An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
-"hyphen: CPU and system."
+"A GNU architecture specification string consisting of two parts separated by "
+"a hyphen: CPU and system."
msgstr ""
-"Een tekenreeks die een architectuurspecificatie inhoudt en bestaat uit twee "
-"delen met daartussen een koppelteken: CPU en systeem."
+"Een GNU-architectuurspecificatietekenreeks die een architectuurspecificatie "
+"inhoudt en bestaat uit twee delen met daartussen een koppelteken: CPU en "
+"systeem."
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
@@ -7976,8 +8382,9 @@
#. type: textblock
#: dpkg-architecture.pod
-msgid "Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
-msgstr "Voorbeelden: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
+msgid "Examples: i586-linux-gnu, sparc64-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
+msgstr ""
+"Voorbeelden: i586-linux-gnu, sparc64-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
#. type: =item
#: dpkg-architecture.pod
@@ -8002,10 +8409,10 @@
#: dpkg-architecture.pod
msgid ""
"Examples: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Example paths: /lib/powerpc64le-"
-"linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
+"linux-gnu/, /usr/lib/i386-gnu/."
msgstr ""
"Voorbeelden: i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Voorbeelden van paden: /lib/"
-"powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
+"powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-gnu/."
#. type: =head1
#: dpkg-architecture.pod
@@ -10063,30 +10470,29 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
msgid ""
-"This setting (since dpkg 1.22.0; enabled by default except for i386, hurd-"
-"i386 and kfreebsd-i386 since dpkg 1.22.5) enables 64-bit time_t support on 32-"
-"bit architectures where their ABI does not include it by default, by adding "
-"B<-D_TIME_BITS=64> to B<CPPFLAGS>. This setting automatically enables the "
-"B<lfs> feature from the B<abi> feature area."
+"This setting (since dpkg 1.22.0; enabled by default except for i386 and hurd-"
+"i386 since dpkg 1.22.5) enables 64-bit time_t support on 32-bit architectures "
+"where their ABI does not include it by default, by adding B<-D_TIME_BITS=64> "
+"to B<CPPFLAGS>. This setting automatically enables the B<lfs> feature from "
+"the B<abi> feature area."
msgstr ""
-"Deze instelling (sinds dpkg 1.22.0; standaard ingeschakeld, behalve voor "
-"i386, hurd-i386 en kfreebsd-i386 sinds dpkg 1.22.5) activeert ondersteuning "
-"voor 64-bits time_t op 32-bits architecturen waar hun ABI dit standaard niet "
-"bevat, door B<-D_TIME_BITS=64> toe te voegen aan B<CPPFLAGS>. Deze instelling "
-"schakelt automatisch de functie B<lfs> uit het functiegebied B<abi> in."
+"Deze instelling (sinds dpkg 1.22.0; standaard ingeschakeld, behalve voor i386 "
+"en hurd-i386 sinds dpkg 1.22.5) activeert ondersteuning voor 64-bits time_t "
+"op 32-bits architecturen waar hun ABI dit standaard niet bevat, door B<-"
+"D_TIME_BITS=64> toe te voegen aan B<CPPFLAGS>. Deze instelling schakelt "
+"automatisch de functie B<lfs> uit het functiegebied B<abi> in."
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
msgid ""
"If the setting is enabled explicitly then it gets enabled on all "
-"architectures including i386 but not hurd-i386 nor kfreebsd-i386 (where the "
-"kernel does not have time64 interfaces), ignoring the binary backwards "
-"compatibility default."
+"architectures including i386 but not hurd-i386 (where the kernel does not "
+"have time64 interfaces), ignoring the binary backwards compatibility default."
msgstr ""
"Als de instelling expliciet wordt ingeschakeld, wordt deze ingeschakeld op "
-"alle architecturen, inclusief i386, maar niet op hurd-i386 of kfreebsd-i386 "
-"(waar de kernel geen time64-interfaces heeft), waarbij de standaard voor "
-"binaire achterwaartse compatibiliteit wordt genegeerd."
+"alle architecturen, inclusief i386, maar niet op hurd-i386 (waar de kernel "
+"geen time64-interfaces heeft), waarbij de standaard voor binaire "
+"achterwaartse compatibiliteit wordt genegeerd."
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -10098,8 +10504,8 @@
msgstr ""
"Deze wordt ook standaard ingeschakeld door gcc op de Debian architecturen "
"armel, armhf, hppa, m68k, mips, mipsel, powerpc en sh4, waar het uitschakelen "
-"van de functie dan weer B<-U_LARGEFILE_SOURCE -U_FILE_OFFSET_BITS -"
-"U_TIME_BITS> toevoegt aan B<CPPFLAGS>."
+"van de functie dan weer B<-U_LARGEFILE_SOURCE -U_FILE_OFFSET_BITS "
+"-U_TIME_BITS> toevoegt aan B<CPPFLAGS>."
#. type: =head2
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -10360,8 +10766,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
msgid ""
-"This setting (since dpkg 1.16.1; enabled by default) adds B<-Wformat -"
-"Werror=format-security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and "
+"This setting (since dpkg 1.16.1; enabled by default) adds B<-Wformat "
+"-Werror=format-security> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and "
"B<OBJCXXFLAGS>. This will warn about improper format string uses, and will "
"fail when format functions are used in a way that represent possible security "
"problems. At present, this warns about calls to B<printf> and B<scanf> "
@@ -10370,8 +10776,8 @@
"This may be a security hole if the format string came from untrusted input "
"and contains ‘%n’."
msgstr ""
-"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard geactiveerd) voegt B<-Wformat -"
-"Werror=format-security> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> en "
+"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard geactiveerd) voegt B<-Wformat "
+"-Werror=format-security> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> en "
"B<OBJCXXFLAGS>. Dit zal waarschuwingen geven bij verkeerd gebruik van "
"indelingstekenreeksen en zal mislukken als indelingsfuncties gebruikt worden "
"op een manier die mogelijke veiligheidsproblemen tot gevolg kunnen hebben. "
@@ -10547,9 +10953,9 @@
"GOT overwrite attacks. If this option is disabled, B<bindnow> will become "
"disabled as well."
msgstr ""
-"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard geactiveerd) voegt B<-Wl,-z,"
-"relro> toe aan B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma moet de linker "
-"in verschillende ELF-geheugensecties schrijven. Dit zet voor de "
+"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard geactiveerd) voegt B<-Wl,-"
+"z,relro> toe aan B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma moet de "
+"linker in verschillende ELF-geheugensecties schrijven. Dit zet voor de "
"programmalader een vlag zodat die deze secties alleen-lezen maakt alvorens de "
"controle over te dragen aan het programma. Het meest noemenswaardige effect "
"is dat dit aanvallen door het overschrijven van de Global Offset Table (GOT) "
@@ -10569,8 +10975,8 @@
"for the entire PLT to be marked read-only (due to B<relro> above). The "
"option cannot become enabled if B<relro> is not enabled."
msgstr ""
-"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard uitgeschakeld) voegt B<-Wl,-z,"
-"now> toe aan B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma worden alle "
+"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; standaard uitgeschakeld) voegt B<-Wl,-"
+"z,now> toe aan B<LDFLAGS>. Tijdens het laden van het programma worden alle "
"dynamische symbolen omgezet, waardoor de volledige PLT (Procedure Linkage "
"Table) als alleen lezen gemarkeerd kan worden (ten gevolge van B<relro> "
"hiervoor). Deze optie kan niet aangezet worden als B<relro> niet geactiveerd "
@@ -10586,37 +10992,36 @@
msgid ""
"This setting (since dpkg 1.16.1; with no global default since dpkg 1.18.23, "
"as it is enabled by default now by gcc on the amd64, arm64, armel, armhf, "
-"hurd-i386, i386, kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel, mips64el, "
-"powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc and sparc64 Debian "
-"architectures) adds the required options to enable or disable PIE via gcc "
-"specs files, if needed, depending on whether gcc injects on that architecture "
-"the flags by itself or not. When the setting is enabled and gcc injects the "
-"flags, it adds nothing. When the setting is enabled and gcc does not inject "
-"the flags, it adds B<-fPIE> (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) to "
-"B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> and "
-"B<FCFLAGS>, and B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) to "
-"B<LDFLAGS>. When the setting is disabled and gcc injects the flags, it adds "
-"B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>, "
-"B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
-"fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) to B<LDFLAGS>."
+"hurd-i386, i386, mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, "
+"s390x, sparc and sparc64 Debian architectures) adds the required options to "
+"enable or disable PIE via gcc specs files, if needed, depending on whether "
+"gcc injects on that architecture the flags by itself or not. When the "
+"setting is enabled and gcc injects the flags, it adds nothing. When the "
+"setting is enabled and gcc does not inject the flags, it adds B<-fPIE> (via "
+"I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
+"B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-fPIE -pie> (via "
+"I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) to B<LDFLAGS>. When the setting is disabled "
+"and gcc injects the flags, it adds B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-"
+"compile.specs>) to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-"
+"link.specs>) to B<LDFLAGS>."
msgstr ""
"Deze instelling (sinds dpkg 1.16.1; zonder algemene standaardinstelling sinds "
"dpkg 1.18.23, aangezien het nu standaard geactiveerd wordt door gcc op de "
-"Debian-architecturen amd64, arm64, armel, armhf, hurd-i386, i386, kfreebsd-"
-"amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, "
-"riscv64, s390x, sparc en sparc64) voegt zo nodig de vereiste opties toe om "
-"PIE te activeren of te deactiveren via gcc specs-bestanden, afhankelijk van "
-"het feit of gcc op die architectuur de vlaggen zelf injecteert of niet. "
-"Indien de instelling geactiveerd is en gcc de vlaggen injecteert, voegt ze "
-"niets toe. Indien de instelling geactiveerd is en gcc de vlaggen niet "
-"injecteert, voegt ze B<-fPIE> toe (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) "
-"aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> en "
-"B<FCFLAGS>, en B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) aan "
-"B<LDFLAGS>. Indien de instelling gedeactiveerd is en gcc de vlaggen "
-"injecteert, voegt ze B<-fno-PIE> toe (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile."
-"specs>) aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> "
-"en B<FCFLAGS>, en B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) "
-"aan B<LDFLAGS>."
+"Debian-architecturen amd64, arm64, armel, armhf, hurd-i386, i386, mips, "
+"mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc en sparc64) "
+"voegt zo nodig de vereiste opties toe om PIE te activeren of te deactiveren "
+"via gcc specs-bestanden, afhankelijk van het feit of gcc op die architectuur "
+"de vlaggen zelf injecteert of niet. Indien de instelling geactiveerd is en "
+"gcc de vlaggen injecteert, voegt ze niets toe. Indien de instelling "
+"geactiveerd is en gcc de vlaggen niet injecteert, voegt ze B<-fPIE> toe (via "
+"I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
+"B<OBJCXXFLAGS>, B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>, en B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/"
+"pie-link.specs>) aan B<LDFLAGS>. Indien de instelling gedeactiveerd is en gcc "
+"de vlaggen injecteert, voegt ze B<-fno-PIE> toe (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-"
+"compile.specs>) aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> en B<FCFLAGS>, en B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-"
+"link.specs>) aan B<LDFLAGS>."
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -10976,6 +11381,19 @@
"instellingen in de functionaliteitsgebieden B<DEB_BUILD_OPTIONS>. Zie het "
"onderdeel L</FUNCTIONALITEITSGEBIEDEN> voor de details."
+#. type: textblock
+#: dpkg-buildflags.pod
+msgid ""
+"Some build profiles might currently require their counterpart to also be "
+"included in the build options, the list of such build profiles is vendor "
+"specific. For more information about build profiles, see L<dpkg-"
+"buildpackage(1)>."
+msgstr ""
+"Sommige bouwprofielen vereisen momenteel mogelijk dat hun tegenhanger ook in "
+"de bouwopties wordt opgenomen; de lijst met dergelijke bouwprofielen is "
+"leverancierspecifiek. Zie L<dpkg-buildpackage(1)> voor meer informatie over "
+"bouwprofielen."
+
#. type: =item
#: dpkg-buildflags.pod dpkg-vendor.pod
msgid "B<DEB_VENDOR>"
@@ -11057,7 +11475,7 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
msgid ""
-"Makefile snippet that loads (and optionally export) all flags supported by "
+"Makefile snippet that loads (and optionally exports) all flags supported by "
"B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
msgstr ""
"Makefile-fragment dat alle vlaggen die door B<dpkg-buildflags> ondersteund "
@@ -11073,7 +11490,7 @@
#: dpkg-buildflags.pod
msgid ""
"Makefile snippet that sets suitable host and build tools (and optionally "
-"export them) into variables (since dpkg 1.19.0)."
+"exports them) into variables (since dpkg 1.19.0)."
msgstr ""
"Makefile-fragment dat geschikte host- en bouwgereedschappen instelt in "
"variabelen (en deze optioneel exporteert) (sinds dpkg 1.19.0)."
@@ -11391,8 +11808,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildpackage.pod
msgid ""
-"It runs the B<buildinfo> hook and calls B<dpkg-genbuildinfo> to generate a B<."
-"buildinfo> file. Several B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to "
+"It runs the B<buildinfo> hook and calls B<dpkg-genbuildinfo> to generate a "
+"B<.buildinfo> file. Several B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to "
"B<dpkg-genbuildinfo>. If a I<.dsc> has been specified, then it will be "
"referenced in the generated B<.buildinfo> file, as we can ascertain the "
"provenance of the source tree."
@@ -11412,14 +11829,14 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildpackage.pod
msgid ""
-"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file. The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
-"build and will be as specific as necessary but not more; the name will be:"
+"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a "
+"B<.changes> file. The name of the B<.changes> file will depend on the type "
+"of build and will be as specific as necessary but not more; the name will be:"
msgstr ""
"Het voert de uitbreiding (hook) B<changes> uit en roept B<dpkg-genchanges> "
-"aan om een B<.changes>-bestand te genereren. De naam van het bestand B<."
-"changes> zal afhangen van het type bouw en zal zo specifiek zijn als nodig, "
-"maar niet meer dan dat; de naam zal als volgt zijn:"
+"aan om een B<.changes>-bestand te genereren. De naam van het bestand "
+"B<.changes> zal afhangen van het type bouw en zal zo specifiek zijn als "
+"nodig, maar niet meer dan dat; de naam zal als volgt zijn:"
#. type: =item
#: dpkg-buildpackage.pod
@@ -11494,15 +11911,15 @@
msgid ""
"It runs the B<sign> hook and signs using the OpenPGP backend (as long as it "
"is not an UNRELEASED build, or B<--no-sign> is specified) to sign the B<.dsc> "
-"file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified), the B<."
-"buildinfo> file (unless B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> or B<--"
+"file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified), the "
+"B<.buildinfo> file (unless B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> or B<--"
"unsigned-changes> is specified) and the B<.changes> file (unless B<-uc> or "
"B<--unsigned-changes> is specified)."
msgstr ""
"Het voert de uitbreiding (hook) B<sign> uit en ondertekent met behulp van de "
"OpenPGP-backend (voor zover het geen bouw van het type UNRELEASED is of "
-"tenzij B<--no-sign> werd opgegeven) voor het ondertekenen van het bestand B<."
-"dsc> (als dat bestaat, tenzij B<-us> of B<--unsigned-source> opgegeven "
+"tenzij B<--no-sign> werd opgegeven) voor het ondertekenen van het bestand "
+"B<.dsc> (als dat bestaat, tenzij B<-us> of B<--unsigned-source> opgegeven "
"werden), van het bestand B<.buildinfo> (tenzij B<-ui>, B<--unsigned-"
"buildinfo>, B<-uc> of B<--unsigned-changes> opgegeven werden) en van het "
"bestand B<.changes> (tenzij B<-uc> of B<--unsigned-changes> opgegeven werden)."
@@ -11706,8 +12123,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-buildpackage.pod
msgid ""
-"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
-"any,all> (since dpkg 1.15.8)."
+"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--"
+"build=source,any,all> (since dpkg 1.15.8)."
msgstr ""
"Het equivalent van B<--build=full>, B<--build=source,binary> of B<--"
"build=source,any,all> (sinds dpkg 1.15.8)."
@@ -12242,13 +12659,13 @@
#: dpkg-buildpackage.pod
msgid ""
"Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
-"referenced in the file (since dpkg 1.17.6). The command should take the B<."
-"changes> pathname as an argument. This command will usually be B<lintian>."
+"referenced in the file (since dpkg 1.17.6). The command should take the "
+"B<.changes> pathname as an argument. This command will usually be B<lintian>."
msgstr ""
"Commando dat gebruikt wordt om het bestand B<.changes> zelf en eventuele "
"gebouwde artefacten waarnaar in het bestand verwezen wordt, te controleren "
-"(sinds dpkg 1.17.6). Het commando moet als argument de padnaam van B<."
-"changes> krijgen. Gewoonlijk is dit commando B<lintian>."
+"(sinds dpkg 1.17.6). Het commando moet als argument de padnaam van "
+"B<.changes> krijgen. Gewoonlijk is dit commando B<lintian>."
#. type: =item
#: dpkg-buildpackage.pod
@@ -12692,8 +13109,8 @@
"Do not sign any file, this includes the source package, the B<.buildinfo> "
"file and the B<.changes> file (since dpkg 1.18.20)."
msgstr ""
-"Geen enkel bestand ondertekenen; dit omvat het broncodepakket, het bestand B<."
-"buildinfo> en het bestand B<.changes> (sinds dpkg 1.18.20)."
+"Geen enkel bestand ondertekenen; dit omvat het broncodepakket, het bestand "
+"B<.buildinfo> en het bestand B<.changes> (sinds dpkg 1.18.20)."
#. type: =item
#: dpkg-buildpackage.pod
@@ -12874,8 +13291,8 @@
"If set, it will be used to sign the B<.changes>, B<.buildinfo> and B<.dsc> "
"files (since dpkg 1.17.2). Overridden by the B<--sign-keyid> option."
msgstr ""
-"Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden B<."
-"changes>, B<.buildinfo> en B<.dsc> te ondertekenen (sinds dpkg 1.17.2). De "
+"Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden "
+"B<.changes>, B<.buildinfo> en B<.dsc> te ondertekenen (sinds dpkg 1.17.2). De "
"optie B<--sign-keyid> heeft hierop voorrang."
#. type: =item
@@ -12889,9 +13306,9 @@
"If set, it will be used to sign the B<.changes>, B<.buildinfo> and B<.dsc> "
"files (since dpkg 1.21.10). Overridden by the B<--sign-keyfile> option."
msgstr ""
-"Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden B<."
-"changes>, B<.buildinfo> en B<.dsc> te ondertekenen (sinds dpkg 1.21.10). De "
-"optie B<--sign-key> heeft hierop voorrang."
+"Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden "
+"B<.changes>, B<.buildinfo> en B<.dsc> te ondertekenen (sinds dpkg 1.21.10). "
+"De optie B<--sign-key> heeft hierop voorrang."
#. type: textblock
#: dpkg-buildpackage.pod
@@ -13607,15 +14025,15 @@
msgid ""
"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
-"contains the control information files such as the control file itself. This "
-"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
-"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"contains the package metadata files such as the binary package control file. "
+"This directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, "
+"but instead the files in it will be put in the binary package's control "
"information area."
msgstr ""
"Maakt een debian-archief van de bestandssysteemboom die in I<map-binair-"
"pakket> staat. I<map-binair-pakket> moet een onderliggende map B<DEBIAN> "
-"hebben waarin de bestanden met controle-informatie opgeslagen zijn, zoals het "
-"bestand control zelf. Deze map zal I<niet> voorkomen in het "
+"hebben waarin de pakketmetadatabestanden opgeslagen zijn, zoals het control-"
+"bestand van het binaire pakket. Deze map zal I<niet> voorkomen in het "
"bestandssysteemarchief van het binaire pakket, maar in de plaats daarvan "
"zullen de bestanden daaruit in het conrole-informatiegebied van het binaire "
"pakket geplaatst worden."
@@ -13627,14 +14045,13 @@
"parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
"display the name of the binary package being built. B<dpkg-deb> will also "
"check the permissions of the maintainer scripts and other files found in the "
-"B<DEBIAN> control information directory."
+"B<DEBIAN> package metadata directory."
msgstr ""
"Tenzij u B<--no-check> opgeeft, zal B<dpkg-deb> B<DEBIAN/control> lezen en "
"het ontleden. Het zal het bestand controleren op syntaxisfouten en op andere "
"problemen en de naam tonen van het binaire pakket dat gebouwd wordt. B<dpkg-"
"deb> zal ook de toegangsrechten van de scripts van de beheerder nazien en van "
-"andere bestanden die te vinden zijn in de map B<DEBIAN> met controle-"
-"informatie."
+"andere bestanden die te vinden zijn in de map B<DEBIAN> met pakketmetadata."
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
@@ -13826,11 +14243,11 @@
#: dpkg-deb.pod
msgid ""
"Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
-"directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory of "
+"directory, and the package metadata files into a B<DEBIAN> subdirectory of "
"the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
msgstr ""
"Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst "
-"die in de opgegeven map en de bestanden met de controle-informatie in een "
+"die in de opgegeven map en de bestanden met de pakketmetadata in een "
"daaronder liggende map B<DEBIAN> (sinds dpkg 1.16.1)."
#. type: textblock
@@ -13894,11 +14311,11 @@
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
msgid ""
-"Extracts the control information files from a package archive into the "
-"specified directory."
+"Extracts the package metadata files from a package archive into the specified "
+"directory."
msgstr ""
-"Extraheert de bestanden met controle-informatie uit een pakketarchief en "
-"plaatst ze in de opgegeven map."
+"Extraheert de bestanden met pakketmetadata uit een pakketarchief en plaatst "
+"ze in de opgegeven map."
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
@@ -14060,10 +14477,10 @@
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
msgid ""
-"B<Note>: This option can be useful for rootless builds (see I<rootless-builds."
-"txt>), but should B<not> be used when the entries have an owner or group that "
-"is not root. Support for these will be added later in the form of a meta "
-"manifest."
+"B<Note>: This option can be useful for rootless builds (see I<rootless-"
+"builds.txt>), but should B<not> be used when the entries have an owner or "
+"group that is not root. Support for these will be added later in the form of "
+"a meta manifest."
msgstr ""
"B<Noot>: Deze optie kan nuttig zijn voor een root-loze bouw (zie I<rootless-"
"builds.txt>), maar zou B<niet> gebruikt mogen worden wanneer de eigenaar of "
@@ -14690,16 +15105,16 @@
"diversion into the database (since dpkg 1.19.1). This is intended for "
"diversions of files from the B<Essential> package set, where the temporary "
"disappearance of the original file is not acceptable, as it can render the "
-"system non-functional. This is the default behavior, but that will change in "
-"the dpkg 1.20.x cycle."
+"system non-functional. This is the default behavior, which will change once "
+"there are no known users, but not before the dpkg 1.23.x release cycle."
msgstr ""
"Geeft aan dat het bestand niet hernoemd mag worden als de omlegging "
"toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt uit de databank van omleggingen "
"(sinds dpkg 1.19.1). Dit is bedoeld voor omleggingen van bestanden uit het "
"geheel van B<Essential> pakketten, waarvoor het tijdelijk verdwijnen van het "
"originele bestand onaanvaardbaar is, aangezien dit het systeem onbruikbaar "
-"kan maken. Dit is het standaardgedrag, maar dat zal veranderen in de cyclus "
-"1.20.x van dpkg."
+"kan maken. Dit is het standaardgedrag, dat zal veranderen zodra er geen "
+"bekende gebruikers meer zijn, maar niet vóór de releasecyclus van dpkg 1.23.x."
#. type: =item
#: dpkg-divert.pod
@@ -14809,9 +15224,9 @@
"When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
"specified."
msgstr ""
-"Bij het toevoegen wordt standaard B<--local> en B<--divert> I<origineel>B<."
-"distrib> gebruikt. Bij het verwijderen moeten B<--package> of B<--local> en "
-"B<--divert> overeenkomen als ze opgegeven werden."
+"Bij het toevoegen wordt standaard B<--local> en B<--divert> "
+"I<origineel>B<.distrib> gebruikt. Bij het verwijderen moeten B<--package> of "
+"B<--local> en B<--divert> overeenkomen als ze opgegeven werden."
#. type: textblock
#: dpkg-divert.pod
@@ -14837,9 +15252,9 @@
#. type: textblock
#: dpkg-divert.pod
msgid ""
-"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
-"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</usr/"
-"bin/example.foo>, performing the rename if required:"
+"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, "
+"i.e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
+"usr/bin/example.foo>, performing the rename if required:"
msgstr ""
"Om alle exemplaren van een bestand I</usr/bin/voorbeeld> om te leiden naar I</"
"usr/bin/voorbeeld.foo>, of met andere woorden alle pakketten die I</usr/bin/"
@@ -14917,8 +15332,8 @@
msgid ""
"B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
"source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
-"control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
-"buildinfo> file)."
+"control file describing the build environment and the build artifacts "
+"(B<.buildinfo> file)."
msgstr ""
"B<dpkg-genbuildinfo> leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian "
"broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een "
@@ -15049,9 +15464,9 @@
#: dpkg-genbuildinfo.pod
msgid ""
"Print the buildinfo file to standard output (or I<filename> if specified) "
-"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>I<arch>B<."
-"buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or I<upload-files-dir> if B<-u> "
-"was used)."
+"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-"
+"version>B<_>I<arch>B<.buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or "
+"I<upload-files-dir> if B<-u> was used)."
msgstr ""
"Het bestand buildinfo op de standaarduitvoer weergeven (of in I<bestandsnaam> "
"als dit opgegeven werd), in plaats van in I<map>B</>I<broncode-"
@@ -15072,8 +15487,8 @@
msgstr ""
"De bestanden die geüpload moeten worden opzoeken in I<map-upload-bestanden> "
"eerder dan in B<..> (B<dpkg-genbuildinfo> moet deze bestanden kunnen vinden, "
-"zodat het hun grootte en hun controlegetal kan opnemen in het bestand B<."
-"buildinfo>)"
+"zodat het hun grootte en hun controlegetal kan opnemen in het bestand "
+"B<.buildinfo>)"
#. type: =item
#: dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -15123,8 +15538,8 @@
"Specify this option to always write a B<Build-Path> field when generating the "
"B<.buildinfo>."
msgstr ""
-"Geef deze optie op om steeds een veld B<Build-Path> aan te maken als B<."
-"buildinfo> gegenereerd wordt."
+"Geef deze optie op om steeds een veld B<Build-Path> aan te maken als "
+"B<.buildinfo> gegenereerd wordt."
#. type: textblock
#: dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -15173,6 +15588,16 @@
#. type: textblock
#: dpkg-genbuildinfo.pod
msgid ""
+"If set, it will be used as the active build profile(s) to use when generating "
+"the .buildinfo file. It is a space separated list of profile names."
+msgstr ""
+"Indien dit ingesteld is, zal dit gebruikt worden als het/de actieve te "
+"gebruiken bouwprofiel(en) bij het genereren van het bestand .buildinfo. Het "
+"is een lijst van profielnamen die onderling door spaties gescheiden worden."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-genbuildinfo.pod
+msgid ""
"Sets the build architecture. This affects the value for the B<Build-"
"Architecture> field, and the check for the cross-compilation mode."
msgstr ""
@@ -15182,8 +15607,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-genbuildinfo.pod
msgid ""
-"Sets the host architecture. This affects the filename used for the ."
-"buildinfo file, and the check for the cross-compilation mode."
+"Sets the host architecture. This affects the filename used for "
+"the .buildinfo file, and the check for the cross-compilation mode."
msgstr ""
"Stelt de computerarchitectuur in. Dit beïnvloedt de bestandsnaam die gebruikt "
"wordt voor het bestand .buildinfo en de controle op de cross-compilatiemodus."
@@ -15417,8 +15842,8 @@
msgstr ""
"De bestanden welke geüpload moeten worden, zoeken in I<map-upload-bestanden> "
"eerder dan in B<..> (B<dpkg-genchanges> moet deze bestanden kunnen vinden, "
-"zodat het hun grootte en hun controlegetal kan opnemen in het bestand B<."
-"changes>)"
+"zodat het hun grootte en hun controlegetal kan opnemen in het bestand "
+"B<.changes>)"
#. type: textblock
#: dpkg-genchanges.pod
@@ -15448,6 +15873,16 @@
#. type: textblock
#: dpkg-genchanges.pod
msgid ""
+"If set, it will be used as the active build profile(s) to use when generating "
+"the .changes file. It is a space separated list of profile names."
+msgstr ""
+"Indien dit ingesteld is, zal dit gebruikt worden als het/de actieve te "
+"gebruiken bouwprofiel(en) bij het genereren van het bestand .changes. Het is "
+"een lijst van profielnamen die onderling door spaties gescheiden worden."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-genchanges.pod
+msgid ""
"The list of generated files which are part of the upload being prepared. "
"B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
msgstr ""
@@ -15643,10 +16078,10 @@
#. type: textblock
#: dpkg-gencontrol.pod
msgid ""
-"The main source control information file, giving version-independent "
+"The source package template control file, giving version-independent "
"information about the source package and the binary packages it can produce."
msgstr ""
-"Het belangrijkste controle-informatiebestand van de broncode, waarin "
+"Het sjablooncontrole-bestand van het broncodepakket, waarin "
"versieonafhankelijke informatie over het broncodepakket gegeven wordt en over "
"de binaire pakketten die eruit gebouwd kunnen worden."
@@ -15690,13 +16125,13 @@
"B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
"file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the build "
-"tree so that it ends up included in the control information of the package."
+"tree so that it ends up included in the package metadata."
msgstr ""
"B<dpkg-gensymbols> doorzoekt een tijdelijke bouwboom (standaard is dat debian/"
"tmp) op zoek naar bibliotheken en genereert een I<symbols>-bestand dat ze "
"beschrijft. Dit bestand wordt dan als het niet leeg is, geïnstalleerd in een "
"onderliggende map van de bouwboom met de naam DEBIAN, zodat het uiteindelijk "
-"opgenomen geraakt in de controle-informatie van het pakket."
+"opgenomen geraakt in de metadata van het pakket."
#. type: textblock
#: dpkg-gensymbols.pod
@@ -16231,13 +16666,15 @@
#. type: textblock
#: dpkg-gensymbols.pod
msgid ""
-"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://people."
-"redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/drepper/"
-"dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://"
+"people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/"
+"drepper/dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-"
+"shlibdeps(1)>."
msgstr ""
-"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://people."
-"redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/drepper/"
-"dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+"L<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>, L<https://"
+"people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>, L<https://people.redhat.com/"
+"drepper/dsohowto.pdf>, L<deb-src-symbol(5)>, L<deb-symbols(5)>, L<dpkg-"
+"shlibdeps(1)>."
#. type: textblock
#: dpkg-maintscript-helper.pod
@@ -16712,8 +17149,8 @@
"points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
"renamed to I<pathname>B<.dpkg-backup>. On configuration, the B<postinst> "
"removes I<pathname>B<.dpkg-backup> if I<pathname>B<.dpkg-backup> is still a "
-"symlink. On abort-upgrade/abort-install, the B<postrm> renames I<pathname>B<."
-"dpkg-backup> back to I<pathname> if required."
+"symlink. On abort-upgrade/abort-install, the B<postrm> renames "
+"I<pathname>B<.dpkg-backup> back to I<pathname> if required."
msgstr ""
"Huidige toepassing: het script B<preinst> gaat na of de symbolische koppeling "
"bestaat en verwijst naar I<oud-doel>. Is dit niet het geval dan wordt ze "
@@ -16835,17 +17272,25 @@
#: dpkg-maintscript-helper.pod
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
-"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required version "
-"of B<dpkg> has been unpacked before. The required version depends on the "
-"command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2, for "
-"B<symlink_to_dir> and B<dir_to_symlink> it is 1.17.14:"
+"unconditionally requires a versioned pre-dependency to ensure that the "
+"required version of B<dpkg> has been unpacked before, unless we know we are "
+"upgrading from a release where the required dpkg version is going to be "
+"satisfied. The required version depends on the command used, for "
+"B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2, for B<symlink_to_dir> and "
+"B<dir_to_symlink> it is 1.17.14. For example, if we required support for "
+"B<symlink_to_dir> when upgrading from a release that had a dpkg version "
+"earlier than 1.17.14, we would need to add:"
msgstr ""
"Gegeven het feit dat B<dpkg-maintscript-helper> gebruikt wordt in het script "
-"B<preinst>, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande "
-"vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van B<dpkg> "
-"voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte "
-"commando. Voor B<rm_conffile> en B<mv_conffile> is dat 1.15.7.2. Voor "
-"B<symlink_to_dir> en B<dir_to_symlink> is dat 1.17.14:"
+"B<preinst>, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een versiegebonden "
+"voorvereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van B<dpkg> "
+"voordien uitgepakt werd, tenzij we weten dat we upgraden vanaf een release "
+"waarin de vereiste dpkg-versie al aanwezig is. De benodigde versie hangt af "
+"van het gebruikte commando. Voor B<rm_conffile> en B<mv_conffile> is dat "
+"1.15.7.2. Voor B<symlink_to_dir> en B<dir_to_symlink> is dat 1.17.14. Als we "
+"bijvoorbeeld ondersteuning voor B<symlink_to_dir> nodig hebben bij een "
+"upgrade van een release met een dpkg-versie ouder dan 1.17.14, dan moeten we "
+"het volgende toevoegen:"
#. type: verbatim
#: dpkg-maintscript-helper.pod
@@ -17114,11 +17559,12 @@
msgid ""
"This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
"way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
-"package name consists of I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<."
-">I<package-type> as specified in the control file of the package. The "
-"I<version> part of the filename consists of the upstream version information "
-"optionally followed by a hyphen and the revision information. The I<package-"
-"type> part comes from that field if present or will fall back to B<deb>."
+"package name consists of "
+"I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.>I<package-type> as specified "
+"in the control file of the package. The I<version> part of the filename "
+"consists of the upstream version information optionally followed by a hyphen "
+"and the revision information. The I<package-type> part comes from that field "
+"if present or will fall back to B<deb>."
msgstr ""
"Deze man-pagina documenteert het programma B<dpkg-name> dat voorziet in een "
"eenvoudige manier om B<Debian>-pakketten naar hun volledige pakketnamen te "
@@ -17898,7 +18344,7 @@
"B<Enhances>, enz.) vermeld wordt. Indien geen I<pakketnaampatroon> opgegeven "
"werd, alle pakketten uit I<%ADMINDIR%/status> opsommen, met uitzondering van "
"die welke als niet-geïnstalleerd gemarkeerd staan (d.w.z. die welke eerder "
-"gewist werden). De normale shell-jokertekens mogen in I<pakketnaampatroon> "
+"gewist werden). De normale shell-wildcardtekens mogen in I<pakketnaampatroon> "
"gebruikt worden. Merk op dat u I<pakketnaampatroon> wellicht tussen "
"aanhalingstekens zult moeten plaatsen om te voorkomen dat de shell aan "
"bestandsnaamexpansie zou doen. Het volgende zal bijvoorbeeld een opsomming "
@@ -18239,9 +18685,10 @@
"will be used as an escape character."
msgstr ""
"Pakketten zoeken die bestanden hebben die overeenkomen met het opgegeven "
-"patroon. Standaard shell-jokertekens kunnen in het patroon gebruikt worden, "
-"waarbij sterretje (B<*>) en vraagteken (B<?>) met een slash overeenkomen en "
-"backslash (B<\\>) als een maskeerteken (escape-teken) gebruikt wordt."
+"patroon. Standaard shell-wildcardtekens kunnen in het patroon gebruikt "
+"worden, waarbij sterretje (B<*>) en vraagteken (B<?>) met een slash "
+"overeenkomen en backslash (B<\\>) als een maskeerteken (escape-teken) "
+"gebruikt wordt."
#. type: textblock
#: dpkg-query.pod
@@ -18476,12 +18923,12 @@
"stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar "
-"pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis “B<${>I<veld>[B<;"
-">I<breedte>]B<}>”. Velden worden rechts uitgelijnd weergegeven tenzij een "
-"negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt links uitgelijnd. De "
-"volgende I<veld>en worden herkend, maar zijn niet noodzakelijk aanwezig in "
-"het statusbestand (enkel interne velden en velden die in het binaire pakket "
-"opgeslagen worden komen er in terecht):"
+"pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis “B<$"
+"{>I<veld>[B<;>I<breedte>]B<}>”. Velden worden rechts uitgelijnd weergegeven "
+"tenzij een negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt links "
+"uitgelijnd. De volgende I<veld>en worden herkend, maar zijn niet noodzakelijk "
+"aanwezig in het statusbestand (enkel interne velden en velden die in het "
+"binaire pakket opgeslagen worden komen er in terecht):"
#. type: =item
#: dpkg-query.pod
@@ -18560,13 +19007,14 @@
#. type: =item
#: dpkg-query.pod
-msgid "B<MSDOS-Filename> (internal, front-end related)"
-msgstr "B<MSDOS-Filename> (intern, frontend gerelateerd)"
+msgid "B<Maintainer>"
+msgstr "B<Maintainer>"
#. type: =item
#: dpkg-query.pod
-msgid "B<Maintainer>"
-msgstr "B<Maintainer>"
+#| msgid "B<multi-arch>"
+msgid "B<Multi-Arch>"
+msgstr "B<Multi-Arch>"
#. type: =item
#: dpkg-query.pod
@@ -18729,13 +19177,13 @@
#. type: textblock
#: dpkg-query.pod
msgid ""
-"It contains the abbreviated package status (as three characters), such as “ii "
-"” or “iHR” (since dpkg 1.16.2). See the B<--list> command description for "
-"more details."
+"It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2). See the B<--list> command description "
+"for more details."
msgstr ""
-"Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of "
-"“iHR” (sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando B<--list> "
-"voor bijkomende toelichting."
+"Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of “iHR” "
+"(sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando B<--list> voor "
+"bijkomende toelichting."
#. type: =item
#: dpkg-query.pod
@@ -18931,14 +19379,15 @@
"The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment variable (since dpkg "
"1.19.2). If none of the programs pointed by B<DPKG_PAGER> or B<PAGER> are "
"present, the following programs will be tried in order (since dpkg 1.22.12): "
-"the default pager B<%DPKG_DEFAULT_PAGER%>, then B<less>, B<more>, and finally "
-"B<cat>."
+"the default pager B<%DPKG_DEFAULT_PAGER%>, then L<less(1)>, L<more(1)>, and "
+"finally L<cat(1)>."
msgstr ""
"De B<DPKG_PAGER> overschrijft de omgevingsvariabele B<PAGER> (sinds dpkg "
"1.19.2). Als geen van de programma's waarnaar wordt verwezen door "
"B<DPKG_PAGER> of B<PAGER> aanwezig is, worden de volgende programma's in "
"volgorde geprobeerd (sinds dpkg 1.22.12): het standaardpagineringsprogramma "
-"B<%DPKG_DEFAULT_PAGER%>, vervolgens B<less>, B<more> en ten slotte B<cat>."
+"B<%DPKG_DEFAULT_PAGER%>, vervolgens L<less(1)>, L<more(1)> en ten slotte "
+"L<cat(1)>."
#. type: textblock
#: dpkg-query.pod dpkg-trigger.pod
@@ -19117,8 +19566,8 @@
#: dpkg-scanpackages.pod
msgid ""
"B<Note>: If you want to access the generated Packages file with L<apt(8)> you "
-"will probably need to compress the file with L<xz(1)> (generating a Packages."
-"xz file), L<bzip2(1)> (generating a Packages.bz2 file) or L<gzip(1)> "
+"will probably need to compress the file with L<xz(1)> (generating a "
+"Packages.xz file), L<bzip2(1)> (generating a Packages.bz2 file) or L<gzip(1)> "
"(generating a Packages.gz file). L<apt(8)> ignores uncompressed Packages "
"files except on local access (i.e. B<file://> sources)."
msgstr ""
@@ -19360,9 +19809,9 @@
#: dpkg-scansources.pod
msgid ""
"B<Note>: If you want to access the generated Sources file with L<apt(8)> you "
-"will probably need to compress the file with L<gzip(1)> (generating a Sources."
-"gz file). L<apt(8)> ignores uncompressed Sources files except on local "
-"access (i.e. B<file://> sources)."
+"will probably need to compress the file with L<gzip(1)> (generating a "
+"Sources.gz file). L<apt(8)> ignores uncompressed Sources files except on "
+"local access (i.e. B<file://> sources)."
msgstr ""
"B<Opmerking>: indien u het gegenereerde Sources-bestand wilt gebruiken met "
"L<apt(8)>, zult u het wellicht moeten comprimeren met L<gzip(1)> (wat een "
@@ -19482,25 +19931,25 @@
"the I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
"debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
"supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
-"I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
-"file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would use), "
-"then use B<dpkg -S> I<library-file> to lookup the package providing the "
-"library."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/"
+"I<package>.I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the "
+"library file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> "
+"would use), then use B<dpkg -S> I<library-file> to lookup the package "
+"providing the library."
msgstr ""
"B<dpkg-shlibdeps> heeft twee mogelijke informatiebronnen om "
"afhankelijkheidsinformatie te genereren, ofwel I<symbols>-bestanden ofwel "
"I<shlibs>-bestanden. Voor elke binair pakket dat B<dpkg-shlibdeps> "
"analyseert, zoekt het de lijst van bibliotheken op waarmee het gelinkt is. "
"Vervolgens zoekt het voor iedere bibliotheek ofwel het I<symbols>-bestand of "
-"het I<shlibs>-bestand (indien het eerste niet bestaat of indien debian/shlibs."
-"local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat) op. Beide bestanden "
-"worden verondersteld geleverd te worden door het bibliotheekpakket en zouden "
-"dus te vinden moeten zijn als %ADMINDIR%/info/I<pakket>.I<symbols> of /var/"
-"lib/dpkg/info/I<pakket>.I<shlibs>. De naam van het pakket wordt in twee "
-"stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er wordt in "
-"dezelfde mappen gezocht als die welke B<ld.so> zou gebruiken) en dan B<dpkg -"
-"S> I<bibliotheekbestand> gebruiken om het pakket op te zoeken dat de "
+"het I<shlibs>-bestand (indien het eerste niet bestaat of indien debian/"
+"shlibs.local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat) op. Beide "
+"bestanden worden verondersteld geleverd te worden door het bibliotheekpakket "
+"en zouden dus te vinden moeten zijn als %ADMINDIR%/info/I<pakket>.I<symbols> "
+"of /var/lib/dpkg/info/I<pakket>.I<shlibs>. De naam van het pakket wordt in "
+"twee stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er "
+"wordt in dezelfde mappen gezocht als die welke B<ld.so> zou gebruiken) en dan "
+"B<dpkg -S> I<bibliotheekbestand> gebruiken om het pakket op te zoeken dat de "
"bibliotheek levert."
#. type: =head2
@@ -19556,8 +20005,8 @@
#: dpkg-shlibdeps.pod
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
-"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
-"qDEB_HOST_ARCH>)."
+"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture "
+"-qDEB_HOST_ARCH>)."
msgstr ""
"Systeemspecifieke vervangingsinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot "
"gedeelde bibliotheken. I<arch> is de architectuur van het huidige systeem "
@@ -19753,8 +20202,8 @@
msgstr ""
"Afhankelijkheidsinformatie opgeven die toegevoegd moet worden aan het "
"afhankelijkheidsveld I<afhankelijkheidsveld> van het bestand control. (De "
-"afhankelijkheidsinformatie voor dit veld wordt in de variabele B<shlibs:"
-">I<dependency-field> geplaatst.)"
+"afhankelijkheidsinformatie voor dit veld wordt in de variabele "
+"B<shlibs:>I<dependency-field> geplaatst.)"
#. type: textblock
#: dpkg-shlibdeps.pod
@@ -19828,10 +20277,10 @@
#. type: textblock
#: dpkg-shlibdeps.pod
msgid ""
-"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
-">. Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
-"prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the substitution "
-"variables file."
+"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of "
+"B<shlibs:>. Likewise, any existing substitution variables starting with "
+"I<varname-prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the "
+"substitution variables file."
msgstr ""
"Substitutievariabelen beginnen met I<variabelenaamprefix>B<:> in plaats van "
"met B<shlibs:>. Op dezelfde wijze worden eventuele substitutievariabelen die "
@@ -20401,9 +20850,9 @@
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14). One non-option "
-"argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
-"dsc>). An optional second non-option argument may be supplied to specify the "
-"directory to extract the source package to, this must not exist. If no "
+"argument must be supplied, the name of the Debian source control file "
+"(B<.dsc>). An optional second non-option argument may be supplied to specify "
+"the directory to extract the source package to, this must not exist. If no "
"output directory is specified, the source package is extracted into a "
"directory named I<source>-I<version> under the current working directory."
msgstr ""
@@ -20732,12 +21181,12 @@
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in the "
"diff, for example if you maintain your source in a revision control system "
"and want to use a checkout to build a source package without including the "
-"additional files and directories that it will usually contain (e.g. CVS/, ."
-"cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but if you "
-"need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
-"path, so if you want to match the begin of a filename or only full filenames, "
-"you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, ‘($|/)’) "
-"yourself."
+"additional files and directories that it will usually contain (e.g. "
+"CVS/, .cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but "
+"if you need to replace it, please note that by default it can match any part "
+"of a path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
+"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, "
+"‘($|/)’) yourself."
msgstr ""
"Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee "
"opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in "
@@ -20822,7 +21271,7 @@
"opgegeven worden en verwacht een reguliere expressie die perl-compatibel is "
"en die vergeleken wordt met het volledige relatieve pad van elk bestand. B<-"
"I> kan meermaals opgegeven worden en verwacht een bestandsnaampatroon met "
-"shell-jokertekens. Het patroon wordt toegepast op het volledige relatieve pad "
+"shell-wildcards. Het patroon wordt toegepast op het volledige relatieve pad "
"maar ook op elk individueel onderdeel van het pad. De exacte semantiek van de "
"optie B<--exclude> van tar is enigszins gecompliceerd. Zie voor een volledige "
"documentatie L<https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards>."
@@ -20878,6 +21327,41 @@
#. type: =item
#: dpkg-source.pod
+#| msgid "B<--no-triggers>"
+msgid "B<--no-vendor-certs>"
+msgstr "B<--no-vendor-certs>"
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-source.pod
+msgid "Do not use the vendor specific certificate keyrings."
+msgstr ""
+"Geen certificaatsleutelringen gebruiken die specifiek zijn voor de "
+"leverancier."
+
+#. type: =item
+#: dpkg-source.pod
+#| msgid "B<--sign-key=>I<key-id>"
+msgid "B<--signer-certs=>I<keyring>"
+msgstr "B<--signer-certs=>I<sleutelring>"
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-source.pod
+msgid ""
+"Use this I<keyring> containing signer certificates during signature "
+"verification of source packages."
+msgstr ""
+"Deze I<sleutelring> met ondertekeningscertificaten gebruiken tijdens de "
+"verificatie van de handtekeningen op bronpakketten."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-source.pod
+msgid "The option may be repeated multiple times to add multiple keyrings."
+msgstr ""
+"Deze optie kan meerdere keren worden herhaald om meerdere sleutelringen toe "
+"te voegen."
+
+#. type: =item
+#: dpkg-source.pod
msgid "B<--require-valid-signature>"
msgstr "B<--require-valid-signature>"
@@ -20885,19 +21369,15 @@
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
-"signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
-"I<trustedkeys.gpg> keyring, one of the vendor-specific keyrings, or one of "
-"the official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</"
-"usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg> and I</usr/share/keyrings/debian-"
-"maintainers.gpg>)."
+"signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user "
+"supplied B<--signer-certs> keyrings, or one of the vendor-specific keyrings, "
+"including any parent vendor keyrings if relevant."
msgstr ""
"Weigeren het broncodepakket uit te pakken als het geen OpenPGP-ondertekening "
-"bevat die kan gecontroleerd worden (sinds dpkg 1.15.0) met ofwel de "
-"I<trustedkeys.gpg>-sleutelbos van de gebruiker, één van de "
-"leveranciersspecifieke sleutelbossen of met één van de officiële "
-"sleutelbossen van Debian (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg>, I</usr/"
-"share/keyrings/debian-nonupload.gpg> en I</usr/share/keyrings/debian-"
-"maintainers.gpg>)."
+"bevat die kan gecontroleerd worden (sinds dpkg 1.15.0), ofwel met de door de "
+"gebruiker geleverde B<--signer-certs>-sleutelringen, ofwel met een van de "
+"leverancierspecifieke sleutelringen, inclusief eventuele sleutelringen van de "
+"moederleverancier indien relevant."
#. type: =item
#: dpkg-source.pod
@@ -20965,9 +21445,9 @@
"DebSrc3.0> for information on the deployment of those formats within Debian."
msgstr ""
"Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht "
-"ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie L<https://wiki."
-"debian.org/Projects/DebSrc3.0> voor informatie over het in gebruik nemen van "
-"deze indelingen binnen Debian."
+"ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie L<https://"
+"wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0> voor informatie over het in gebruik nemen "
+"van deze indelingen binnen Debian."
#. type: =head2
#: dpkg-source.pod
@@ -20983,12 +21463,12 @@
"accompanied by a detached upstream signature B<.orig.tar.gz.asc>, extraction "
"supported since dpkg 1.18.5."
msgstr ""
-"Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat ofwel uit een B<.orig.tar."
-"gz> gekoppeld aan een B<.diff.gz> of één enkele B<.tar.gz> (in dat geval "
-"wordt van het pakket gezegd dat het I<native> (eigen - van oorsprong van "
-"Debian) is). Optioneel mag bij het originele tar-archief een afzonderlijke "
-"handtekening van de toeleveraar B<.orig.tar.gz.asc> gevoegd zijn. De "
-"extractie ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.18.5."
+"Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat ofwel uit een "
+"B<.orig.tar.gz> gekoppeld aan een B<.diff.gz> of één enkele B<.tar.gz> (in "
+"dat geval wordt van het pakket gezegd dat het I<native> (eigen - van "
+"oorsprong van Debian) is). Optioneel mag bij het originele tar-archief een "
+"afzonderlijke handtekening van de toeleveraar B<.orig.tar.gz.asc> gevoegd "
+"zijn. De extractie ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.18.5."
#. type: textblock
#: dpkg-source.pod
@@ -21000,12 +21480,12 @@
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
-"unpacking the B<.orig.tar.gz> and then applying the patch contained in the B<."
-"diff.gz> file. The timestamp of all patched files is reset to the extraction "
-"time of the source package (this avoids timestamp skews leading to problems "
-"when autogenerated files are patched). The diff can create new files (the "
-"whole debian directory is created that way) but cannot remove files (empty "
-"files will be left over) and cannot create or change symlinks."
+"unpacking the B<.orig.tar.gz> and then applying the patch contained in the "
+"B<.diff.gz> file. The timestamp of all patched files is reset to the "
+"extraction time of the source package (this avoids timestamp skews leading to "
+"problems when autogenerated files are patched). The diff can create new "
+"files (the whole debian directory is created that way) but cannot remove "
+"files (empty files will be left over) and cannot create or change symlinks."
msgstr ""
"Een Debian-eigen (native) pakket extraheren is een eenvoudige extractie van "
"het enige tar-archief in de doelmap. Een niet-eigen pakket extraheren bestaat "
@@ -21333,29 +21813,29 @@
"Supported since dpkg 1.14.17. A source package in this format contains at "
"least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
"B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
-"can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
-">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric (‘a-zA-Z0-9’) "
-"characters and hyphens (‘-’). Optionally each original tarball can be "
+"can also contain additional original tarballs (B<.orig-"
+">I<addon>B<.tar.>I<ext>). I<addon> can only contain alphanumeric (‘a-zA-"
+"Z0-9’) characters and hyphens (‘-’). Optionally each original tarball can be "
"accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and "
-"B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"B<.orig->I<addon>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
msgstr ""
"Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Een broncodepakket volgens deze "
"indeling bevat minstens een origineel tar-archief (B<.orig.tar.>I<ext> "
"waarbij I<ext> B<gz>, B<bz2>, B<lzma> en B<xz> kan zijn) en een debian tar-"
"archief (B<.debian.tar.>I<ext>). Het kan ook bijkomende originele tar-"
-"archieven bevatten (B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>). I<component> mag "
-"enkel alfanumerieke tekens (‘a-zA-Z0-9’) en koppeltekens (‘-’) bevatten. "
-"Optioneel mag bij elk origineel tar-archief een afzonderlijke handtekening "
-"van de toeleveraar (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> en B<.orig->I<component>B<.tar."
-">I<ext>B<.asc>), gevoegd worden. De extractie ervan wordt ondersteund sinds "
-"dpkg 1.17.20 en het bouwen sinds dpkg 1.18.5."
+"archieven bevatten (B<.orig->I<add-on>B<.tar.>I<ext>). I<add-on> mag enkel "
+"alfanumerieke tekens (‘a-zA-Z0-9’) en koppeltekens (‘-’) bevatten. Optioneel "
+"mag bij elk origineel tar-archief een afzonderlijke handtekening van de "
+"toeleveraar (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> en B<.orig->I<add-"
+"on>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), gevoegd worden. De extractie ervan wordt "
+"ondersteund sinds dpkg 1.17.20 en het bouwen sinds dpkg 1.18.5."
#. type: textblock
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
-"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part of "
+"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<addon> part of "
"their filename (any pre-existing directory is replaced). The debian tarball "
"is extracted on top of the source directory after prior removal of any pre-"
"existing B<debian> directory. Note that the debian tarball must contain a "
@@ -21364,7 +21844,7 @@
msgstr ""
"Eerst wordt het belangrijkste originele tar-archief uitgepakt en nadien "
"worden alle bijkomende originele tar-archieven uitgepakt in onderliggende "
-"mappen die genoemd worden naar het I<component>-gedeelte van hun bestandsnaam "
+"mappen die genoemd worden naar het I<add-on>-gedeelte van hun bestandsnaam "
"(een eventuele reeds bestaande map wordt vervangen). Het debian tar-archief "
"wordt bovenop de broncodemap geëxtraheerd nadat eerst een eventuele reeds "
"bestaande B<debian>-map verwijderd werd. Merk op dat het debian tar-archief "
@@ -21632,8 +22112,8 @@
"B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
"about it (since dpkg 1.15.5.4). Effectively this says that the given version "
"of the B<quilt> metadata is compatible with the version 2 that B<dpkg-source> "
-"currently supports. The version of the B<quilt> metadata is stored in B<.pc/."
-"version>."
+"currently supports. The version of the B<quilt> metadata is stored in "
+"B<.pc/.version>."
msgstr ""
"B<dpkg-source> toelaten het broncodepakket te bouwen als de versie van de "
"metadata van B<quilt> de opgegeven versie is, zelfs al kent B<dpkg-source> "
@@ -21882,8 +22362,8 @@
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"A source package in this format consists of a single bundle of a git "
-"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a B<."
-"gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
+"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a "
+"B<.gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
msgstr ""
"Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat uit een eenvoudige bundeling "
"van een git-depot B<.git> die de broncode van het pakket bevat. Er kan ook "
@@ -22047,10 +22527,10 @@
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
-"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
-"diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the debian "
-"directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you can "
-"also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in "
+"the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the "
+"debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you "
+"can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
msgstr ""
"Als u broncode-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed idee om "
"rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de toeleveraar, "
@@ -22554,8 +23034,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-split.pod
msgid ""
-"By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
-"deb>."
+"By default the output file is called "
+"I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>."
msgstr ""
"Standaard wordt het uitvoerbestand I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<arch>B<.deb> "
"genoemd."
@@ -22786,32 +23266,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg-split.pod
-msgid ""
-"Forces the output filenames generated by B<--split> to be MSDOS-compatible."
-msgstr ""
-"Dwingt B<--split> ertoe om de bestandsnamen van de uitvoer die het genereert "
-"MSDOS-compatibel te maken."
-
-#. type: textblock
-#: dpkg-split.pod
-msgid ""
-"This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
-"or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
-"are replaced by B<x>'s and all other characters are discarded."
-msgstr ""
-"Dit verhaspelt het prefix - ofwel het standaardprefix dat afgeleid wordt van "
-"de bestandsnaam van de invoer of het prefix dat als argument opgegeven werd: "
-"alfanumerieke tekens worden naar kleine letters omgezet, een plus-teken wordt "
-"vervangen door een B<x> en alle andere tekens worden verwijderd."
-
-#. type: textblock
-#: dpkg-split.pod
-msgid ""
-"The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
-"form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
-msgstr ""
-"Het resultaat wordt dan zoveel als nodig afgekapt en er worden bestandsnamen "
-"gegenereerd in de vorm van I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb>."
+msgid "Obsolete option without effect (since dpkg 1.23.0)."
+msgstr "Verouderde optie zonder effect (sinds dpkg 1.23.0)."
#. type: textblock
#: dpkg-split.pod
@@ -23591,8 +24046,8 @@
#. type: textblock
#: dpkg.pod
-msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
-msgstr "B<dpkg> [I<optie>...] I<actie>"
+msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<optie>...] I<commando>"
#. type: =head1
#: dpkg.pod
@@ -23629,9 +24084,9 @@
"packages. The primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> as a CLI "
"(command-line interface) is L<apt(8)> and as a TUI (terminal user interface) "
"is L<aptitude(8)>. B<dpkg> itself is controlled entirely via command line "
-"parameters, which consist of exactly one action and zero or more options. "
-"The action-parameter tells B<dpkg> what to do and options control the "
-"behavior of the action in some way."
+"parameters, which consist of exactly one command and zero or more options. "
+"The command-parameter tells B<dpkg> what to do and options control the "
+"behavior of the command in some way."
msgstr ""
"B<dpkg> is gereedschap op een tussenniveau voor het installeren, bouwen, "
"verwijderen en beheren van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer "
@@ -23639,26 +24094,26 @@
"- command-line interface) is L<apt(8)> en is L<aptitude(8)> als "
"terminalgebruikersinterface (TUI - terminal user interface). B<dpkg> zelf "
"wordt volledig gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact "
-"één actie en nul of meer opties. De actieparameter zegt B<dpkg> wat het moet "
-"doen en de opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie."
+"één commando en nul of meer opties. De commandoparameter zegt B<dpkg> wat het "
+"moet doen en de opties sturen in zekere zin het gedrag van het commando."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
"B<dpkg> can also be used as a front-end to L<dpkg-deb(1)> and L<dpkg-"
-"query(1)>. The list of supported actions can be found later on in the "
-"B<ACTIONS> section. If any such action is encountered B<dpkg> just runs "
+"query(1)>. The list of supported commands can be found later on in the "
+"B<COMMANDS> section. If any such command is encountered B<dpkg> just runs "
"B<dpkg-deb> or B<dpkg-query> with the parameters given to it, but no specific "
"options are currently passed to them, to use any such option the back-ends "
"need to be called directly."
msgstr ""
"B<dpkg> kan ook gebruikt worden als een frontend voor L<dpkg-deb(1)> en "
-"L<dpkg-query(1)>. De lijst van ondersteunde acties kunt u verderop in het "
-"onderdeel B<ACTIES> vinden. Indien B<dpkg> een dergelijke actie tegenkomt, "
-"voert het gewoon B<dpkg-deb> of B<dpkg-query> uit met de parameters die het "
-"meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke opties doorgegeven. "
-"Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u deze programma's "
-"rechtstreeks gebruiken."
+"L<dpkg-query(1)>. De lijst van ondersteunde commando's kunt u verderop in het "
+"onderdeel B<COMMANDOS> vinden. Indien B<dpkg> een dergelijk commando "
+"tegenkomt, voert het gewoon B<dpkg-deb> of B<dpkg-query> uit met de "
+"parameters die het meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke "
+"opties doorgegeven. Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u "
+"deze programma's rechtstreeks gebruiken."
#. type: =head1
#: dpkg.pod
@@ -23886,11 +24341,6 @@
"geïnstalleerd worden. Deze pakketten kunnen niet verwijderd worden, tenzij "
"dit met de optie B<--force-remove-reinstreq> geforceerd wordt."
-#. type: =head1
-#: dpkg.pod
-msgid "ACTIONS"
-msgstr "ACTIES"
-
#. type: =item
#: dpkg.pod
msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
@@ -24251,20 +24701,20 @@
#: dpkg.pod
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
-"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
-"I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
-"with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the I<Packages-"
-"file> argument is missing or named «B<->» then it will be read from standard "
-"input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of available packages in "
-"I<%ADMINDIR%/available>."
+"the B<--merge-avail> command, old information is combined with information "
+"from I<Packages-file>. With the B<--update-avail> command, old information "
+"is replaced with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-"
+"file> distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be read "
+"from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
msgstr ""
"De kennis van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten beschikbaar zijn "
-"bijwerken. Bij de actie B<--merge-avail> wordt oude informatie gecombineerd "
-"met informatie uit het I<Packages-bestand>. Bij de actie B<--update-avail> "
-"wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit het I<Packages-"
-"bestand>. Het I<Packages-bestand> dat door Debian verdeeld wordt, heeft "
-"gewoon «I<Packages>» als naam. Indien het argument I<Packages-bestand> "
+"bijwerken. Bij het commando B<--merge-avail> wordt oude informatie "
+"gecombineerd met informatie uit het I<Packages-bestand>. Bij het commando B<--"
+"update-avail> wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit het "
+"I<Packages-bestand>. Het I<Packages-bestand> dat door Debian verdeeld wordt, "
+"heeft gewoon «I<Packages>» als naam. Indien het argument I<Packages-bestand> "
"ontbreekt of «B<->» als naam heeft, zal het gelezen worden van de "
"standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). B<dpkg> houdt zijn overzicht van "
"beschikbare pakketten bij in I<%ADMINDIR%/available>."
@@ -24777,17 +25227,19 @@
#. type: =item
#: dpkg.pod
-msgid "B<dpkg-deb actions>"
-msgstr "B<dpkg-deb actions>"
+#| msgid "B<dpkg-deb actions>"
+msgid "B<dpkg-deb commands>"
+msgstr "B<dpkg-deb commands>"
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
-"See L<dpkg-deb(1)> for more information about the following actions, and "
-"other actions and options not exposed by the B<dpkg> front-end."
+"See L<dpkg-deb(1)> for more information about the following commands, and "
+"other commands and options not exposed by the B<dpkg> front-end."
msgstr ""
-"Zie L<dpkg-deb(1)> voor meer informatie over de volgende acties, en andere "
-"acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend."
+"Zie L<dpkg-deb(1)> voor meer informatie over de volgende commando's, en "
+"andere commando's en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-"
+"frontend."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -24854,17 +25306,18 @@
#. type: =item
#: dpkg.pod
-msgid "B<dpkg-query actions>"
-msgstr "B<dpkg-query acties>"
+msgid "B<dpkg-query commands>"
+msgstr "B<dpkg-query commands>"
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
-"See L<dpkg-query(1)> for more information about the following actions, and "
-"other actions and options not exposed by the B<dpkg> front-end."
+"See L<dpkg-query(1)> for more information about the following commands, and "
+"other commands and options not exposed by the B<dpkg> front-end."
msgstr ""
-"Zie L<dpkg-query(1)> voor meer informatie over de volgende acties, en andere "
-"acties en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-frontend."
+"Zie L<dpkg-query(1)> voor meer informatie over de volgende commando's, en "
+"andere commando's en opties die niet worden weergegeven door de B<dpkg>-"
+"frontend."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -25472,23 +25925,23 @@
#: dpkg.pod
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
-"This is used to see what would happen with the specified action, without "
+"This is used to see what would happen with the specified command, without "
"actually modifying anything."
msgstr ""
"Alles wat gedaan moet worden, uitvoeren, maar geen veranderingen "
-"wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij de opgegeven actie zou "
-"gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt."
+"wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij het opgegeven commando "
+"zou gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
-"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
+"Be sure to give B<--no-act> before the command-parameter, or you might end up "
"with undesirable results (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first purge "
"package “foo” and then try to purge package ”--no-act”, even though you "
"probably expected it to actually do nothing)."
msgstr ""
-"Zorg ervoor om B<--no-act> voor de actie-parameter op te geven, anders zou u "
-"ongewenste resultaten kunnen bekomen (bijvoorbeeld zal B<dpkg --purge foo --"
+"Zorg ervoor om B<--no-act> voor de commando-parameter op te geven, anders zou "
+"u ongewenste resultaten kunnen bekomen (bijvoorbeeld zal B<dpkg --purge foo --"
"no-act> eerst pakket \"foo\" wissen en dan proberen pakket \"--no-act\" te "
"wissen, ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden)."
@@ -25502,12 +25955,12 @@
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
-"B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> and B<--record-avail> actions."
+"B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> and B<--record-avail> commands."
msgstr ""
"Alle gewone bestanden die beantwoorden aan het patroon B<*.deb>, recursief "
"behandelen in de opgegeven mappen en al hun onderliggende mappen. Dit kan "
-"gebruikt worden samen met de acties B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> "
-"en B<--record-avail>."
+"gebruikt worden samen met de commando's B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--"
+"unpack> en B<--record-avail>."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
@@ -25518,6 +25971,12 @@
"Een pakket niet installeren als reeds een nieuwere versie van dat pakket "
"geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>."
+#. type: =item
+#: dpkg.pod
+#| msgid "B<--admindir> I<directory>"
+msgid "B<--admindir=>I<directory>"
+msgstr "B<--admindir=>I<map>"
+
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
@@ -25533,7 +25992,8 @@
#. type: =item
#: dpkg.pod
-msgid "B<--instdir=>I<dir>"
+#| msgid "B<--instdir> I<directory>"
+msgid "B<--instdir=>I<directory>"
msgstr "B<--instdir=>I<map>"
#. type: textblock
@@ -25542,27 +26002,26 @@
"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
"are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to L<chroot(2)> "
"before running package's installation scripts, which means that the scripts "
-"see B<instdir> as a root directory. Defaults to «I</>»."
+"see B<instdir> as a root directory. Defaults to «I</>» if B<DPKG_ROOT> has "
+"not been set (since dpkg 1.21.10)."
msgstr ""
"Instellen van de installatiemap, welke de map aangeeft waarin pakketten "
"geïnstalleerd zullen worden. B<instdir> is ook de map die aan L<chroot(2)> "
"doorgegeven wordt vooraleer de installatiescripts van een pakket uitgevoerd "
"worden, waardoor de scripts B<instdir> als de hoofdmap beschouwen. Standaard "
-"is dat «I</>»."
-
-#. type: =item
-#: dpkg.pod
-msgid "B<--root=>I<dir>"
-msgstr "B<--root=>I<map>"
+"is dat «I</>» als B<DPKG_ROOT> niet is ingesteld (sinds dpkg 1.21.10)."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
"Set the root directory to B<directory>, which sets the installation directory "
-"to «I<dir>» and the administrative directory to «I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
+"to «I<directory>» and the administrative directory to "
+"«I<directory>B<%ADMINDIR%>» if B<DPKG_ROOT> has not been set (since dpkg "
+"1.21.10)."
msgstr ""
-"De hoofdmap instellen op B<directory>, hetgeen de installatiemap instelt op "
-"«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>»."
+"De hoofdmap instellen op B<map>, hetgeen de installatiemap instelt op "
+"«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>» indien "
+"B<DPKG_ROOT> niet werd ingesteld (sinds dpkg 1.21.10)."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -25704,7 +26163,7 @@
"inclusion, to be on the safe side and avoid possible unpack failures; future "
"work might fix this."
msgstr ""
-"In de glob-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de "
+"In de glob-patronen kunnen dezelfde wildcards gebruikt worden als in de "
"shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, met "
"inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld, «I</usr/*/"
"READ*>» komt overeen met «I</usr/share/doc/package/README>». Zoals "
@@ -26209,6 +26668,15 @@
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
msgstr "Annuleert een eerder gegeven B<--no-triggers> (sinds dpkg 1.14.17)."
+#. type: textblock
+#: dpkg.pod
+msgid ""
+"The requested command was successfully performed. Or a check or assertion "
+"command returned true."
+msgstr ""
+"Het gevraagde commando werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een "
+"toets of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat."
+
#. type: =item
#: dpkg.pod
msgid "B<PATH>"
@@ -26296,6 +26764,16 @@
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
+"If set and the B<--instdir> or B<--root> options have not been specified, it "
+"will be used as the filesystem root directory (since dpkg 1.21.10)."
+msgstr ""
+"Indien dit ingesteld is en de opties B<--instdir> of B<--root> niet opgegeven "
+"werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het bestandssysteem "
+"(sinds dpkg 1.21.10)."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg.pod
+msgid ""
"If set and the B<--admindir> or B<--root> options have not been specified, it "
"will be used as the B<dpkg> administrative directory (since dpkg 1.20.0)."
msgstr ""
@@ -26343,7 +26821,8 @@
"operation, this variable is empty. When installing packages into a different "
"B<instdir>, B<dpkg> normally invokes maintainer scripts using L<chroot(2)> "
"and leaves this variable empty, but if B<--force-script-chrootless> is "
-"specified then the L<chroot(2)> call is skipped and B<instdir> is non-empty."
+"specified then the L<chroot(2)> call is skipped and this variable is set to "
+"B<instdir> (which will be non-empty)."
msgstr ""
"Gedefinieerd door B<dpkg> in de omgeving van het pakketbeheerderscript om aan "
"te geven op welke installatie gewerkt moet worden (sinds dpkg 1.18.5). Het is "
@@ -26353,7 +26832,8 @@
"B<instdir> (installatiemap), zal B<dpkg> de scripts van de pakketbeheerder "
"normaal uitvoeren met behulp van L<chroot(2)> en deze variabele leeg laten, "
"maar indien B<--force-script-chrootless> opgegeven werd, wordt het aanroepen "
-"van L<chroot(2)> overgeslagen en is B<instdir> niet leeg."
+"van L<chroot(2)> overgeslagen en wordt deze variabele ingesteld op B<instdir> "
+"(die niet leeg zal zijn)."
#. type: textblock
#: dpkg.pod
@@ -26627,10 +27107,10 @@
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid ""
-"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into I<pathname>B<."
-"dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to directories which "
-"get skipped), once that is done and after having performed backups of the old "
-"objects, the objects get renamed to I<pathname>."
+"During unpack, B<dpkg> extracts new filesystem objects into "
+"I<pathname>B<.dpkg-new> (except for existing directories or symlinks to "
+"directories which get skipped), once that is done and after having performed "
+"backups of the old objects, the objects get renamed to I<pathname>."
msgstr ""
"Tijdens het uitpakken pakt B<dpkg> nieuwe bestandssysteemobjecten uit in "
"I<padnaam>B<.dpkg-new> (behalve voor bestaande mappen of symbolische "
@@ -27061,31 +27541,18 @@
#. type: textblock
#: dsc.pod
msgid ""
-"A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
-"specify the type of hardware this package can be compiled for. Common "
-"architecture names and architecture wildcards are B<amd64>, B<armel>, "
-"B<i386>, B<linux-any>, B<any-amd64>, etc."
-msgstr ""
-"Een lijst van door spaties van elkaar gescheiden architecturen en "
-"architectuurjokertekens die aangeven voor welk type hardware dit pakket "
-"gecompileerd kan worden. Gebruikelijke architectuurnamen en "
-"architectuurjokertekens zijn B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<linux-any>, B<any-"
-"amd64>, enz."
-
-#. type: textblock
-#: dsc.pod
-msgid ""
-"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
-"independent, and B<any> for packages that are architecture dependent. The "
-"list may include (or consist solely of) the special value B<all>. When the "
-"list contains the architecture wildcard B<any>, the only other value allowed "
-"in the list is B<all>."
+"Common architecture names and architecture wildcards are B<amd64>, B<armel>, "
+"B<i386>, B<linux-any>, B<any-amd64>, etc. Note that the B<all> value is "
+"meant for packages that are architecture independent, and B<any> for packages "
+"that are architecture dependent. The list may include (or consist solely of) "
+"the special value B<all>. When the list contains the architecture wildcard "
+"B<any>, the only other value allowed in the list is B<all>."
msgstr ""
"Merk op dat de waarde B<all> bedoeld is voor pakketten die "
"architectuuronafhankelijk zijn en B<any> voor pakketten die "
"architectuurafhankelijk zijn. De lijst mag de speciale waarde B<all> "
-"bevatten (of er uitsluitend uit bestaan). Wanneer de lijst het "
-"architectuurjokerteken B<any> bevat, is B<all> de enige andere toegelaten "
+"bevatten (of er uitsluitend uit bestaan). Wanneer de lijst de "
+"architectuurwildcard B<any> bevat, is B<all> de enige andere toegelaten "
"waarde in de lijst."
#. type: textblock
@@ -27249,11 +27716,38 @@
#: dsc.pod
msgid ""
"The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
+"B<Build-Profile> field, with ANDs (whitespace inside enclosed angle brackets) "
+"converted to ‘,’, and ORs (whitespace between enclosing angle brackets) to "
+"‘+’. All angle brackets get removed during normalization."
msgstr ""
"De genormaliseerde bouwprofiel-restrictieformule uit het veld B<Build-"
-"Profile> van het binaire pakket, waarbij OR's omgezet worden naar ‘+’ en "
-"AND's naar ‘,’."
+"Profile> van het binaire pakket, waarbij AND's (spaties binnen punthaken) "
+"worden omgezet in ',' en OR's (spaties tussen punthaken) in '+'. Alle "
+"punthaken worden verwijderd tijdens de normalisatie."
+
+#. type: textblock
+#: dsc.pod
+msgid "Deprecated since dpkg 1.23.0, superseded by B<profile:v1>."
+msgstr "Niet meer beschikbaar sinds dpkg 1.23.0, vervangen door B<profile:v1>."
+
+#. type: =item
+#: dsc.pod
+#| msgid "B<profile>"
+msgid "B<profile:v1>"
+msgstr "B<profile:v1>"
+
+#. type: textblock
+#: dsc.pod
+msgid ""
+"The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
+"B<Build-Profile> field, with ANDs (whitespace inside enclosed angle brackets) "
+"converted to ‘&’, and ORs (whitespace between enclosing angle brackets) to "
+"‘|’. All angle brackets get removed during normalization."
+msgstr ""
+"De genormaliseerde bouwprofiel-restrictieformule uit het veld B<Build-"
+"Profile> van het binaire pakket, waarbij AND's (spaties binnen de punthaken) "
+"worden omgezet in '&' en OR's (spaties tussen de punthaken) in '|'. Alle "
+"punthaken worden verwijderd tijdens de normalisatie."
#. type: =item
#: dsc.pod
@@ -27540,20 +28034,20 @@
#. type: =item
#: dselect.pod
msgid ""
-"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:"
-"I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]"
+"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
msgstr ""
-"B<--color> I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>][:"
-"I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--color> I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>]"
+"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
#. type: =item
#: dselect.pod
msgid ""
-"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:"
-"I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--colour> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>]"
+"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
msgstr ""
-"B<--colour> I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>][:"
-"I<attr>[I<+attr>]...]"
+"B<--colour> I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>]"
+"[:I<attr>[I<+attr>]...]"
#. type: textblock
#: dselect.pod
@@ -27897,9 +28391,9 @@
"again. In most cases, the problems will disappear or be solved. If problems "
"persist or the installation performed was incorrect, please investigate into "
"the causes and circumstances, and file a bug in the Debian bug tracking "
-"system. Instructions on how to do this can be found at L<https://bugs.debian."
-"org/> or by reading the documentation for L<bug(1)> or L<reportbug(1)>, if "
-"these are installed."
+"system. Instructions on how to do this can be found at L<https://"
+"bugs.debian.org/> or by reading the documentation for L<bug(1)> or "
+"L<reportbug(1)>, if these are installed."
msgstr ""
"Indien zich tijdens het installeren een fout voordeed, wordt over het "
"algemeen aangeraden om het commando install nogmaals uit te voeren. In de "
@@ -27907,9 +28401,9 @@
"problemen blijven bestaan of de uitgevoerde installatie niet correct was, "
"gelieve dan op zoek te gaan naar de oorzaken ervan en de omstandigheden te "
"onderzoeken en een bugrapport te sturen naar het bugvolgsysteem van Debian. "
-"Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op L<https://bugs.debian."
-"org/> of u kunt de documentatie lezen bij L<bug(1)> of L<reportbug(1)> "
-"mochten die geïnstalleerd zijn."
+"Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op L<https://"
+"bugs.debian.org/> of u kunt de documentatie lezen bij L<bug(1)> of "
+"L<reportbug(1)> mochten die geïnstalleerd zijn."
#. type: textblock
#: dselect.pod
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part