[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://release-notes/nl/whats-new.po



Dag iedereen, 


In het git-archief release-notes werd de vertaling van nl/whats-new.po
bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen
tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

diff --git a/nl/whats-new.po b/nl/whats-new.po
index 1f1b541d..5fdee30d 100644
--- a/nl/whats-new.po
+++ b/nl/whats-new.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2012 The Debian Project.
 # This file is distributed under the same license as the Debian release notes.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes/whats-new\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <chapter>
 #: en/whats-new.dbk:8
@@ -74,12 +74,9 @@ msgstr "ARMv7 (EABI hard-float ABI, <literal>armhf</literal>)"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/whats-new.dbk:51
-msgid ""
-"MIPS (<literal>mips</literal> (big-endian) and <literal>mipsel</literal> "
-"(little-endian))"
-msgstr ""
-"MIPS (<literal>mips</literal> (big-endian) en <literal>mipsel</literal> "
-"(little-endian))"
+msgid "little-endian MIPS (<literal>mipsel</literal>)"
+msgstr "little-endian MIPS (<literal>mipsel</literal>)"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/whats-new.dbk:56
@@ -112,8 +109,18 @@ msgstr ""
 msgid "What's new in the distribution?"
 msgstr "Nieuwigheden in de distributie"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
 #: en/whats-new.dbk:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+" TODO: Make sure you update the numbers in the .ent file\n"
+"     using the changes-release.pl script found under ../\n"
+msgstr ""
+" TEDOEN: Zorg ervoor dat u de cijfers in het .ent-bestand bijwerkt\n"
+"     met behulp van het script changes-release.pl te vinden onder ../\n"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:88
 msgid ""
 "This new release of Debian again comes with a lot more software than its "
 "predecessor &oldreleasename;; the distribution includes over &packages-new; "
@@ -138,29 +145,99 @@ msgstr ""
 "of 'verouderd' worden gemarkeerd in de frontends voor pakketbeheer. Zie "
 "<xref linkend=\"obsolete\"/>."
 
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:98
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: en/whats-new.dbk:103
+msgid "SANE and driverless scanning"
+msgstr "SANE en scannen zonder stuurprogramma"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:105
+msgid ""
+"Driverless scanning is the ability to scan without requiring a free or non-"
+"free backend driver specific to that scanner model.  It is mainly associated "
+"with modern multi-function devices, but some modern standalone scanners are "
+"known to work driverless. <quote>Modern</quote> refers to devices that have "
+"been marketed in the past five years or so."
+msgstr ""
+"Scannen zonder stuurprogramma is de mogelijkheid om te scannen zonder dat "
+"een al dan niet vrij stuurprogramma nodig is dat specifiek is voor dat "
+"scannermodel. Dit heeft vooral betrekking op moderne multifunctionele "
+"apparaten, maar ook van sommige moderne autonome scanners is bekend dat zij "
+"zonder stuurprogramma werken. <quote>Modern</quote> verwijst naar apparaten "
+"die in de afgelopen vijf jaar of zo op de markt zijn gebracht.\n"
+"\n"
+"Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie)"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:113
+msgid ""
+"The official <literal>SANE</literal> driverless backend is provided by "
+"<literal>sane-escl</literal> in <systemitem role=\"package\">libsane1</"
+"systemitem>. An independently developed driverless backend is <systemitem "
+"role=\"package\">sane-airscan</systemitem>. Both backends understand the "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SaneOverNetwork#escl\";>eSCL protocol</"
+"ulink> but <systemitem role=\"package\">sane-airscan</systemitem> can also "
+"use the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/SaneOverNetwork#wsd\";>WSD</"
+"ulink> protocol. Users should consider having both backends on their systems."
+msgstr ""
+"De officiële stuurprogrammaloze backend voor <literal>SANE</literal> wordt "
+"aangeboden door <literal>sane-escl</literal> in <systemitem role=\"package"
+"\">libsane1</systemitem>. Een onafhankelijk ontwikkelde stuurprogrammaloze "
+"backend is <systemitem role=\"package\">sane-airscan</systemitem>. Beide "
+"backends kunnen overweg met het <ulink url=\"https://wiki.debian.org/";
+"SaneOverNetwork#escl\">eSCL-protocol</ulink> maar <systemitem role=\"package"
+"\">sane-airscan</systemitem> kan ook het <ulink url=\"https://wiki.debian.";
+"org/SaneOverNetwork#wsd\">WSD</ulink>-protocol gebruiken. Gebruikers zouden "
+"moeten overwegen om beide backends op hun systemen te hebben."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:126
+msgid ""
+"<literal>eSCL</literal> and <literal>WSD</literal> are network protocols. "
+"Consequently they will operate over a USB connection if the device is an "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CUPSDriverlessPrinting#ippoverusb\";>IPP-"
+"over-USB</ulink> device. Note that <systemitem role=\"package\">libsane1</"
+"systemitem> has <systemitem role=\"package\">ipp-usb</systemitem> as a "
+"recommended package. This leads to a suitable device being automatically set "
+"up to use a driverless backend driver when it is connected to a USB port."
+msgstr ""
+"<literal>eSCL</literal> en <literal>WSD</literal> zijn netwerkprotocollen. "
+"Daarom werken ze via een USB-verbinding als het apparaat een <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/CUPSDriverlessPrinting#ippoverusb\";>IPP-over-USB</"
+"ulink>-apparaat is. Merk op dat <systemitem role=\"package\">libsane1</"
+"systemitem> het pakket <systemitem role=\"package\">ipp-usb</systemitem> als "
+"aanbevolen pakket heeft. Dit leidt ertoe dat een geschikt apparaat "
+"automatisch wordt ingesteld om een stuurprogrammaloze backend-driver te "
+"gebruiken wanneer deze is aangesloten op een USB-poort."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: en/whats-new.dbk:139
+msgid "Desktops and well known packages"
+msgstr "Desktops en bekende pakketten"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:141
 msgid ""
 "&debian; again ships with several desktop applications and environments.  "
 "Among others it now includes the desktop environments "
-"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.30, KDE "
-"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.14, "
-"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 10, "
-"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.14, "
-"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.20, and "
-"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.12."
+"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.38, KDE "
+"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.20, "
+"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 11, "
+"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.16, "
+"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.24, and "
+"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.16."
 msgstr ""
 "&debian; wordt weer geleverd met verscheidene desktoptoepassingen en -"
 "omgevingen. Het bevat nu onder andere de desktopomgevingen "
-"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.30, KDE "
-"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.14, "
-"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 10, "
-"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.14, "
-"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.20 en "
-"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.12."
+"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.38, KDE "
+"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.20, "
+"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 11, "
+"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.16, "
+"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.24 en "
+"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.16."
 
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:108
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:151
 msgid ""
 "Productivity applications have also been upgraded, including the office "
 "suites:"
@@ -168,8 +245,8 @@ msgstr ""
 "Ook de productiviteitstoepassingen zijn opgewaardeerd, waaronder de "
 "kantoorsoftware:"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:114
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/whats-new.dbk:157
 msgid ""
 "LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> is upgraded "
 "to version 6.1;"
@@ -177,8 +254,8 @@ msgstr ""
 "LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> werd "
 "opgewaardeerd naar versie 6.1;"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:120
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/whats-new.dbk:163
 msgid ""
 "Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> is upgraded to "
 "3.1."
@@ -186,88 +263,54 @@ msgstr ""
 "Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> werd "
 "opgewaardeerd naar 3.1."
 
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:126
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/whats-new.dbk:169
 msgid ""
 "GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> is upgraded to 3.4;"
 msgstr ""
 "GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> werd opgewaardeerd "
 "naar 3.4;"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:143
-msgid ""
-"With &releasename;, Debian for the first time brings a mandatory access "
-"control framework enabled per default. New installations of &debian; "
-"&releasename; will have AppArmor installed and enabled per default. See "
-"below for more information."
-msgstr ""
-"Met &releasename; wordt in Debian voor het eerst standaard een raamwerk voor "
-"verplichte toegangscontrole (mandatory access control framework) "
-"geactiveerd. Bij een nieuwe installatie van &debian; &releasename; zal "
-"standaard AppArmor geïnstalleerd en geactiveerd worden. Zie hieronder voor "
-"meer informatie."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:150
-msgid ""
-"Besides, buster is the first Debian release to ship with Rust based programs "
-"such as Firefox, ripgrep, fd, exa, etc. and a significant number of Rust "
-"based libraries (more than 450). Buster ships with Rustc 1.34."
-msgstr ""
-"Daarnaast is buster de eerste release van Debian waarin op Rust gebaseerde "
-"programma's, zoals Firefox, ripgrep, fd, exa, enz., en een belangrijk aantal "
-"op Rust gebaseerde bibliotheken (meer dan 450) aangeboden worden. Buster "
-"komt met Rustc 1.34."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:156
-msgid ""
-"Updates of other desktop applications include the upgrade to "
-"Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 3.30."
-msgstr ""
-"Onder de bijgewerkte desktoptoepassingen vermelden we de opwaardering naar "
-"Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 3.30."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:165
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/whats-new.dbk:190
 msgid ""
 "Among many others, this release also includes the following software updates:"
 msgstr ""
 "Deze uitgave bevat daarnaast onder meer de volgende bijgewerkte software:"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:175
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:200
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:176
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:201
 msgid "Version in &oldrelease; (&oldreleasename;)"
 msgstr "Versie in &oldrelease; (&oldreleasename;)"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:177
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:202
 msgid "Version in &release; (&releasename;)"
 msgstr "Versie in &release; (&releasename;)"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:182
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:207
 msgid "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
 msgstr "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:183
-msgid "2.4.25"
-msgstr "2.4.25"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:184
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:208
 msgid "2.4.38"
 msgstr "2.4.38"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:187
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:209
+msgid "2.4.46"
+msgstr "2.4.46"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:212
 msgid ""
 "BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym> "
 "Server"
@@ -275,33 +318,34 @@ msgstr ""
 "BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym>-"
 "server"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:188
-msgid "9.10"
-msgstr "9.10"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:189
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:213
 msgid "9.11"
 msgstr "9.11"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:204
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:214
+msgid "9.16"
+msgstr "9.16"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:229
 msgid "Cryptsetup<indexterm><primary>Cryptsetup</primary></indexterm>"
 msgstr "Cryptsetup<indexterm><primary>Cryptsetup</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:205
-msgid "1.7"
-msgstr "1.7"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:206 en/whats-new.dbk:249
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:230
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:216
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:231
+msgid "2.3"
+msgstr "2.3"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:241
 msgid ""
 "Dovecot<indexterm><primary>Dovecot</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
 "acronym>"
@@ -309,50 +353,51 @@ msgstr ""
 "Dovecot<indexterm><primary>Dovecot</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
 "acronym>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:217
-msgid "2.2.27"
-msgstr "2.2.27"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:218
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:242
 msgid "2.3.4"
 msgstr "2.3.4"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:221
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:243
+msgid "2.3.13"
+msgstr "2.3.13"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:246
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:222
-msgid "24.5 and 25.1"
-msgstr "24.5 en 25.1"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:223
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:247
 msgid "26.1"
 msgstr "26.1"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:226
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:248
+msgid "27.1"
+msgstr "27.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:251
 msgid ""
 "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default e-mail server"
 msgstr ""
 "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> standaard e-mailserver"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:227
-msgid "4.89"
-msgstr "4.89"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:228
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:252
 msgid "4.92"
 msgstr "4.92"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:238
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:253
+msgid "4.94"
+msgstr "4.94"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:263
 msgid ""
 "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default "
 "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
@@ -360,208 +405,217 @@ msgstr ""
 "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection als standaard-"
 "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:239
-msgid "6.3"
-msgstr "6.3"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:264
+msgid "8.3"
+msgstr "8.3"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:240
-msgid "7.4 and 8.3"
-msgstr "7.4 en 8.3"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:265
+msgid "10.2"
+msgstr "10.2"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:243
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:268
 msgid "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:244
-msgid "2.8.18"
-msgstr "2.8.18"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:245
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:269
 msgid "2.10.8"
 msgstr "2.10.8"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:248
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:270
+msgid "2.10.22"
+msgstr "2.10.22"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:273
 msgid "GnuPG<indexterm><primary>GnuPG</primary></indexterm>"
 msgstr "GnuPG<indexterm><primary>GnuPG</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:250
-msgid "2.2"
-msgstr "2.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:274
+msgid "2.2.12"
+msgstr "2.2.12"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:253
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:275
+msgid "2.2.20"
+msgstr "2.2.20"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:278
 msgid "Inkscape<indexterm><primary>Inkscape</primary></indexterm>"
 msgstr "Inkscape<indexterm><primary>Inkscape</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:254
-msgid "0.92.1"
-msgstr "0.92.1"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:255
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:279
 msgid "0.92.4"
 msgstr "0.92.4"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:258
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:280
+msgid "1.0.2"
+msgstr "1.0.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:283
 msgid "the <acronym>GNU</acronym> C library"
 msgstr "de <acronym>GNU</acronym> C-bibliotheek"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:259
-msgid "2.24"
-msgstr "2.24"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:260
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:284
 msgid "2.28"
 msgstr "2.28"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:263
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:285
+msgid "2.31"
+msgstr "2.31"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:288
 msgid "lighttpd"
 msgstr "lighttpd"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:264
-msgid "1.4.45"
-msgstr "1.4.45"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:265
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:289
 msgid "1.4.53"
 msgstr "1.4.53"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:268
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:290
+msgid "1.4.58"
+msgstr "1.4.58"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:293
 msgid "Linux kernel image"
 msgstr "Linux kernel-image"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:269
-msgid "4.9 series"
-msgstr "4.9-reeks"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:270
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:294
 msgid "4.19 series"
-msgstr "4.19-reeks"
+msgstr "4.19-serie"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:273
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:295
+msgid "5.10 series"
+msgstr "5.10-serie"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:298
 msgid "LLVM/Clang toolchain"
 msgstr "LLVM/Clang-gereedschapsset"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:274
-msgid "3.7"
-msgstr "3.7"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:275
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:299
 msgid "6.0.1 and 7.0.1 (default)"
 msgstr "6.0.1 en 7.0.1 (standaard)"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:278
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:300
+msgid "9.0.1 and 11.0.1 (default)"
+msgstr "9.0.1 en 11.0.1 (standaard)"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:303
 msgid "MariaDB<indexterm><primary>MariaDB</primary></indexterm>"
 msgstr "MariaDB<indexterm><primary>MariaDB</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:279
-msgid "10.1"
-msgstr "10.1"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:280
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:304
 msgid "10.3"
 msgstr "10.3"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:283
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:305
+msgid "10.5"
+msgstr "10.5"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:308
 msgid "Nginx<indexterm><primary>Nginx</primary></indexterm>"
 msgstr "Nginx<indexterm><primary>Nginx</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:284
-msgid "1.10"
-msgstr "1.10"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:285
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:309
 msgid "1.14"
 msgstr "1.14"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:295
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:310
+msgid "1.18"
+msgstr "1.18"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:320
 msgid "OpenJDK<indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"
 msgstr "OpenJDK<indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:296
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:297 en/whats-new.dbk:322
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:321 en/whats-new.dbk:322 en/whats-new.dbk:346
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:300
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:325
 msgid "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
 msgstr "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:301
-msgid "7.4p1"
-msgstr "7.4p1"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:302
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:326
 msgid "7.9p1"
 msgstr "7.9p1"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:305
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:327
+msgid "8.4p1"
+msgstr "8.4p1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:330
 msgid "Perl<indexterm><primary>Perl</primary></indexterm>"
 msgstr "Perl<indexterm><primary>Perl</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:306
-msgid "5.24"
-msgstr "5.24"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:307
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:331
 msgid "5.28"
 msgstr "5.28"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:310
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:332
+msgid "5.32"
+msgstr "5.32"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:335
 msgid "<acronym>PHP</acronym><indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
 msgstr "<acronym>PHP</acronym><indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:311
-msgid "7.0"
-msgstr "7.0"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:312
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:336
 msgid "7.3"
 msgstr "7.3"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:315
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:337
+msgid "7.4"
+msgstr "7.4"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:340
 msgid ""
 "Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
 "acronym>"
@@ -569,2224 +623,85 @@ msgstr ""
 "Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
 "acronym>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:316
-msgid "3.1.8"
-msgstr "3.1.8"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:341
+msgid "3.4"
+msgstr "3.4"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:317
-msgid "3.3.2"
-msgstr "3.3.2"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:342
+msgid "3.5"
+msgstr "3.5"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:320
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:345
 msgid "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
 msgstr "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:321
-msgid "9.6"
-msgstr "9.6"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:347
+msgid "13"
+msgstr "13"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:332
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:357
 msgid "Python 3"
 msgstr "Python 3"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:333
-msgid "3.5.3"
-msgstr "3.5.3"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:334
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:358
 msgid "3.7.3"
 msgstr "3.7.3"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:337
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:359
+msgid "3.9.1"
+msgstr "3.9.1"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:362
 msgid "Rustc"
 msgstr "Rustc"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:339
-msgid "1.34"
-msgstr "1.34"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:363
+msgid "1.41 (1.34 for <literal>armel</literal>)"
+msgstr "1.41 (1.34 voor <literal>armel</literal>)"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:342
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:364
+msgid "1.48"
+msgstr "1.48"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:367
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:343
-msgid "4.5"
-msgstr "4.5"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:344
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:368
 msgid "4.9"
 msgstr "4.9"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:347
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:369
+msgid "4.13"
+msgstr "4.13"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:372
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:348
-msgid "8.0"
-msgstr "8.0"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/whats-new.dbk:349
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:373
 msgid "8.1"
 msgstr "8.1"
 
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:357
-msgid "UEFI Secure Boot"
-msgstr "UEFI Secure Boot"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:359
-msgid ""
-"Secure Boot is a feature enabled on most PCs that prevents loading unsigned "
-"code, protecting against some kinds of bootkit and rootkit."
-msgstr ""
-"Secure Boot (veilig opstarten) is een functie die op de meeste PC's "
-"geactiveerd is en die voorkomt dat niet-ondertekende code geladen wordt, "
-"hetgeen bescherming biedt tegen sommige vormen van bootkit en rootkit."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:363
-msgid ""
-"Debian can now be installed and run on most PCs with Secure Boot enabled."
-msgstr ""
-"Debian kan nu op de meeste pc's geïnstalleerd en uitgevoerd worden met een "
-"geactiveerde Secure Boot."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:366
-msgid ""
-"It is possible to enable Secure Boot on a system that has an existing Debian "
-"installation, if it already boots using UEFI. Before doing this, it's "
-"necessary to install <systemitem role=\"package\">shim-signed</systemitem>, "
-"<systemitem role=\"package\">grub-efi-amd64-signed</systemitem> or "
-"<systemitem role=\"package\">grub-efi-ia32-signed</systemitem>, and a Linux "
-"kernel package from buster."
-msgstr ""
-"Het is mogelijk om Secure Boot te activeren op een systeem waarop een "
-"bestaande Debian installatie staat, als dit reeds met UEFI opstart. Voor u "
-"dit doet, is het noodzakelijk om <systemitem role=\"package\">shim-signed</"
-"systemitem>, <systemitem role=\"package\">grub-efi-amd64-signed</systemitem> "
-"of <systemitem role=\"package\">grub-efi-ia32-signed</systemitem> te "
-"installeren, evenals een Linux kernelpakket van buster."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:375
-msgid ""
-"Some features of GRUB and Linux are restricted in Secure Boot mode, to "
-"prevent modifications to their code."
-msgstr ""
-"Bepaalde functionaliteit van GRUB en Linux wordt in de Secure Boot modus "
-"ingeperkt om wijzigingen aan hun code te voorkomen."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:379
-msgid ""
-"More information can be found on the Debian wiki at <ulink url=\"&url-wiki;"
-"SecureBoot\">SecureBoot</ulink>."
-msgstr ""
-"Meer informatie vindt u op de wiki-pagina van Debian over <ulink url=\"&url-"
-"wiki;SecureBoot\">SecureBoot</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:386
-msgid "AppArmor enabled per default"
-msgstr "AppArmor wordt standaard geactiveerd"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:388
-msgid ""
-"&debian; &releasename; has <literal>AppArmor</literal> enabled per default. "
-"<literal>AppArmor</literal> is a mandatory access control framework for "
-"restricting programs' capabilities (such as mount, ptrace, and signal "
-"permissions, or file read, write, and execute access) by defining per-"
-"program profiles."
-msgstr ""
-"In &debian; &releasename; wordt <literal>AppArmor</literal> standaard "
-"geactiveerd. <literal>AppArmor</literal> is een raamwerk voor verplichte "
-"toegangscontrole (mandatory access control framework) dat toelaat om de "
-"mogelijkheden van programma's, (zoals het recht om schijven aan te koppelen, "
-"processen te traceren of signalen te verwerken, of het recht op lees- of "
-"schrijftoegang tot bestanden, of het recht om uitvoerbare bestanden uit te "
-"voeren) in te perken door het definiëren van programmaspecifieke profielen."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:395
-msgid ""
-"The <systemitem role=\"package\">apparmor</systemitem> package ships with "
-"AppArmor profiles for several programs. Some other packages, such as "
-"<systemitem role=\"package\">evince</systemitem>, include profiles for the "
-"programs they ship. More profiles can be found in the <systemitem role="
-"\"package\">apparmor-profiles-extra</systemitem> package."
-msgstr ""
-"Het pakket <systemitem role=\"package\">apparmor</systemitem> stelt AppArmor-"
-"profielen ter beschikking voor verschillende programma's. Sommige andere "
-"pakketten, zoals <systemitem role=\"package\">evince</systemitem>, bevatten "
-"profielen voor de programma's welke zij zelf ter beschikking stellen. "
-"Bijkomende profielen zijn te vinden in het pakket <systemitem role=\"package"
-"\">apparmor-profiles-extra</systemitem>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:403
-msgid ""
-"<literal>AppArmor</literal> is pulled in due to a <literal>Recommends</"
-"literal> by the &releasename; Linux kernel package.  On systems that are "
-"configured to not install recommended packages by default, the <systemitem "
-"role=\"package\">apparmor</systemitem> package can be installed manually in "
-"order to enable <literal>AppArmor</literal>."
-msgstr ""
-"<literal>AppArmor</literal> wordt geïnstalleerd omdat het &releasename;-"
-"pakket met de Linux-kernel het aanbeveelt (<literal>Recommends</literal>). "
-"Op systemen welke geconfigureerd werden om <literal>Recommends</literal> "
-"(pakketten die door een ander pakket aanbevolen worden) niet standaard te "
-"installeren, kan het <systemitem role=\"package\">apparmor</systemitem>-"
-"pakket handmatig geïnstalleerd worden om <literal>AppArmor</literal> te "
-"activeren."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:413
-msgid "Optional hardening of APT"
-msgstr "Facultatieve versterking van APT"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:415
-msgid ""
-"All methods provided by APT (e.g. http, and https) except for cdrom, gpgv, "
-"and rsh can make use of seccomp-BPF sandboxing as supplied by the Linux "
-"kernel to restrict the list of allowed system calls, and trap all others "
-"with a <literal>SIGSYS</literal> signal. This sandboxing is currently opt-in "
-"and needs to be enabled with:"
-msgstr ""
-"Alle methodes waarin APT voorziet (bijv. http en https), behalve de methodes "
-"cdrom, gpgv en rsh, kunnen gebruik maken van de functionaliteit 'seccomp-BPF "
-"sandboxing' die voorzien wordt door de Linux-kernel om de lijst van "
-"toegestane systeemaanroepen te beperken en om alle andere af te vangen met "
-"een <literal>SIGSYS</literal>-signaal. Om deze sandboxing (creatie van een "
-"afgesloten virtuele ruimte) aan te zetten moet u er momenteel actief voor "
-"kiezen en deze activeren met: "
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>
-#: en/whats-new.dbk:421
-#, no-wrap
-msgid ""
-"      APT::Sandbox::Seccomp is a boolean to turn it on/off\n"
-"    "
-msgstr ""
-"      APT::Sandbox::Seccomp en met deze booleaanse operator wordt dit aan/uit-gezet\n"
-"    "
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:423
-msgid "Two options can be used to configure this further:"
-msgstr "Er zijn twee opties waarmee dit verder geconfigureerd kan worden:"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>
-#: en/whats-new.dbk:425
-#, no-wrap
-msgid ""
-"      APT::Sandbox::Seccomp::Trap is a list of names of more syscalls to trap\n"
-"      APT::Sandbox::Seccomp::Allow is a list of names of more syscalls to allow\n"
-"    "
-msgstr ""
-"      APT::Sandbox::Seccomp::Trap en dit is een lijst met de namen van systeemaanroepen die extra afgevangen moeten worden\n"
-"      APT::Sandbox::Seccomp::Allow en dit is een lijst met de namen van extra toe te laten systeemaanroepen\n"
-"    "
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:433
-msgid "Unattended-upgrades for stable point releases"
-msgstr "Unattended-upgrades voor tussenreleases van stable"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:435
-msgid ""
-"Previous versions of <systemitem role=\"package\">unattended-upgrades</"
-"systemitem> defaulted to installing only upgrades that came from the "
-"security suite. In buster it now also automates upgrading to the latest "
-"stable point release. For details, see the package's NEWS.Debian file."
-msgstr ""
-"Eerdere versies van <systemitem role=\"package\">unattended-upgrades</"
-"systemitem> installeerden standaard enkel opwaarderingen die afkomstig waren "
-"van de beveiligingssuite. In Buster automatiseert het pakket ook "
-"opwaarderingen naar de laatste tussenrelease. Raadpleeg voor details het "
-"bestand NEWS.Debian van het pakket."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:445
-msgid "Substantially improved man pages for German speaking users"
-msgstr ""
-"Een substantiële verbetering van de man-pagina's voor Duitstalige gebruikers"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:447
-msgid ""
-"The documentation (<literal>man</literal>-pages) for several projects like "
-"<systemitem role=\"package\">systemd</systemitem>, <systemitem role=\"package"
-"\">util-linux</systemitem> and <systemitem role=\"package\">mutt</"
-"systemitem> has been substantially extended.  Please install <systemitem "
-"role=\"package\">manpages-de</systemitem> to benefit from the improvements. "
-"During the lifetime of &releasename; further new/improved translations will "
-"be provided within the <literal>backports</literal> archive."
-msgstr ""
-"De documentatie (<literal>man</literal>-pagina's) van verschillende "
-"projecten, zoals <systemitem role=\"package\">systemd</systemitem>, "
-"<systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem> en <systemitem role="
-"\"package\">mutt</systemitem>, werd substantieel uitgebreid en toegevoegd. U "
-"moet het pakket <systemitem role=\"package\">manpages-de</systemitem> "
-"installeren om van deze verbeteringen te profiteren. Gedurende de "
-"levenscyclus van &releasename; zullen backports-pakketten (voor een volgende "
-"release bedoelde pakketten die geschikt gemaakt werden voor de eraan "
-"voorafgaande uitgave) met nog meer verbeteringen /vertalingen beschikbaar "
-"gesteld worden via het <literal>backports</literal>-archief."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:460
-msgid "Network filtering based on nftables framework by default"
-msgstr "Standaard netwerkfiltering, gebaseerd op het nftables-raamwerk"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:462
-msgid ""
-"Starting with <systemitem role=\"package\">iptables</systemitem> v1.8.2 the "
-"binary package includes <literal>iptables-nft</literal> and "
-"<literal>iptables-legacy</literal>, two variants of the <literal>iptables</"
-"literal> command line interface. The nftables-based variant, using the "
-"<literal>nf_tables</literal> Linux kernel subsystem, is the default in "
-"buster. The legacy variant uses the <literal>x_tables</literal> Linux kernel "
-"subsystem. The <literal>update-alternatives</literal> system can be used to "
-"select one variant or the other."
-msgstr ""
-"Vanaf versie 1.8.2 van <systemitem role=\"package\">iptables</systemitem> "
-"bevat het binaire pakket <literal>iptables-nft</literal> en "
-"<literal>iptables-legacy</literal>, twee varianten van de "
-"commandoregelinterface van <literal>iptables</literal>. De variant welke op "
-"nftables gebaseerd is en werkt met het subsysteem <literal>nf_tables</"
-"literal> van de Linux-kernel, is standaard in buster. De 'legacy'-variant "
-"gebruikt het subsysteem <literal>x_tables</literal> van de Linux-kernel. Het "
-"systeem <literal>update-alternatives</literal> kan gebruikt worden om de ene "
-"of de andere variant te selecteren."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:473
-msgid "This applies to all related tools and utilities:"
-msgstr "Dit geldt voor alle gerelateerde gereedschappen en hulpprogramma's:"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:475
-msgid "iptables"
-msgstr "iptables"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:476
-msgid "iptables-save"
-msgstr "iptables-save"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:477
-msgid "iptables-restore"
-msgstr "iptables-restore"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:478
-msgid "ip6tables"
-msgstr "ip6tables"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:479
-msgid "ip6tables-save"
-msgstr "ip6tables-save"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:480
-msgid "ip6tables-restore"
-msgstr "ip6tables-restore"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:481
-msgid "arptables"
-msgstr "arptables"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:482
-msgid "arptables-save"
-msgstr "arptables-save"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:483
-msgid "arptables-restore"
-msgstr "arptables-restore"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:484
-msgid "ebtables"
-msgstr "ebtables"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:485
-msgid "ebtables-save"
-msgstr "ebtables-save"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/whats-new.dbk:486
-msgid "ebtables-restore"
-msgstr "ebtables-restore"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:490
-msgid ""
-"All these have also gained <literal>-nft</literal> and <literal>-legacy</"
-"literal> variants. The <literal>-nft</literal> option is for users who can't "
-"or don't want to migrate to the native <literal>nftables</literal> command "
-"line interface. However, users are strongly enouraged to switch to the "
-"<literal>nftables</literal> interface rather than using <literal>iptables</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"Ook al deze kregen de varianten <literal>-nft</literal> en <literal>-legacy</"
-"literal> mee. De optie <literal>-nft</literal> is bedoeld voor gebruikers "
-"welke niet willen of kunnen overschakelen naar het systeemeigen "
-"<literal>nftables</literal> als commandoregelinterface. Gebruikers worden "
-"evenwel echt aangemoedigd om over te schakelen naar de <literal>nftables</"
-"literal>-interface in plaats van de <literal>iptables</literal>-interface te "
-"blijven gebruiken."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:498
-msgid ""
-"<literal>nftables</literal> provides a full replacement for "
-"<literal>iptables</literal>, with much better performance, a refreshed "
-"syntax, better support for IPv4/IPv6 dual-stack firewalls, full atomic "
-"operations for dynamic ruleset updates, a Netlink API for third party "
-"applications, faster packet classification through enhanced generic set and "
-"map infrastructures, and <ulink url=\"https://wiki.nftables.org\";>many other "
-"improvements</ulink>."
-msgstr ""
-"<literal>nftables</literal> is een volledige vervanging voor "
-"<literal>iptables</literal>, met veel betere prestaties, een opgefriste "
-"syntaxis, betere ondersteuning voor IPv4/IPv6 dual-stack firewalls, "
-"volledige atomaire bewerkingen voor dynamische regelsetupdates, een Netlink "
-"API voor toepassingen van derden, een snellere classificatie van pakketten "
-"via een verbeterde generieke set- en kaartinfrastructuur en <ulink url="
-"\"https://wiki.nftables.org\";>veel andere verbeteringen</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:507
-msgid ""
-"This change is in line with what other major Linux distributions are doing, "
-"such as RedHat, which now uses <literal>nftables</literal> as its <ulink url="
-"\"https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/8-";
-"beta/html-single/8.0_beta_release_notes/index#networking_2\">default "
-"firewalling tool</ulink>."
-msgstr ""
-"Deze aanpassing ligt in de lijn van wat andere belangrijke Linux-"
-"distributies, zoals RedHat, doen. Deze laatste gebruikt nu "
-"<literal>nftables</literal> als <ulink url=\"https://access.redhat.com/";
-"documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/8-beta/html-"
-"single/8.0_beta_release_notes/index#networking_2\">standaard firewall-"
-"gereedschap</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:513
-msgid ""
-"Also, please note that all <literal>iptables</literal> binaries are now "
-"installed in <literal>/usr/sbin</literal> instead of <literal>/sbin</"
-"literal>. A compatibility symlink is in place, but will be dropped after the "
-"buster release cycle. Hardcoded paths to the binaries in scripts will need "
-"to be corrected and are worth avoiding."
-msgstr ""
-"Merk ook op dat alle uitvoerbare programma's van <literal>iptables</literal> "
-"nu geïnstalleerd worden in <literal>/usr/sbin</literal> in plaats van in "
-"<literal>/sbin</literal>. Met het oog op compatibiliteit wordt er een "
-"symbolische koppeling geplaatst, maar na de uitgavecyclus van buster zal "
-"deze wegvallen. Scripts met een vast pad naar deze programma's zullen "
-"gecorrigeerd moeten worden en het loont de moeite om dit soort gebruik te "
-"vermijden."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:520
-msgid ""
-"Extensive documentation is available in the package's README and NEWS files "
-"and on the <ulink url=\"&url-wiki;nftables\">Debian Wiki</ulink>."
-msgstr ""
-"Uitgebreide documentatie is beschikbaar in de bestanden README en NEWS van "
-"het pakket en op de <ulink url=\"&url-wiki;nftables\">Wiki-pagina van "
-"Debian</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:527
-msgid "Cryptsetup defaults to on-disk LUKS2 format"
-msgstr "Cryptsetup past standaard op schijf de indeling LUKS2 toe"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:529
-msgid ""
-"The <systemitem role=\"package\">cryptsetup</systemitem> version shipped "
-"with Debian buster uses the new on-disk <literal>LUKS2</literal> format. New "
-"<literal>LUKS</literal> volumes will use this format by default."
-msgstr ""
-"De versie van <systemitem role=\"package\">cryptsetup</systemitem> welke in "
-"Debian buster beschikbaar is, past standaard de nieuwe <literal>LUKS2</"
-"literal>-schijfindeling toe. Voor nieuwe <literal>LUKS</literal>-schijven "
-"zal standaard de <literal>LUKS2</literal>-indeling gebruikt worden."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:535
-msgid ""
-"Unlike the previous <literal>LUKS1</literal> format, <literal>LUKS2</"
-"literal> provides redundancy of metadata, detection of metadata corruption, "
-"and configurable <literal>PBKDF</literal> algorithms.  Authenticated "
-"encryption is supported as well, but still marked as experimental."
-msgstr ""
-"In tegenstelling tot de vroegere <literal>LUKS1</literal>-indeling, biedt "
-"<literal>LUKS2</literal> metadataredundantie, het opsporen van "
-"metadatabeschadigingen en configureerbare <literal>PBKDF</literal>-"
-"algoritmes. Ook geauthenticeerde versleuteling wordt ondersteund, maar dit "
-"zit nog in de experimentele fase."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:542
-msgid ""
-"Existing <literal>LUKS1</literal> volumes will not be updated automatically. "
-"They can be converted, but not all <literal>LUKS2</literal> features will be "
-"available due to header size incompatibilities. See the <ulink url=\"&url-"
-"man;cryptsetup\">cryptsetup</ulink> manpage for more information."
-msgstr ""
-"Bestaande <literal>LUKS1</literal>-schijven zullen niet automatisch "
-"bijgewerkt worden. Deze kunnen geconverteerd worden, maar niet alle "
-"<literal>LUKS2</literal>-functionaliteit zal beschikbaar zijn ten gevolge "
-"van een incompatibele header-grootte. Raadpleeg de man-pagina van <ulink url="
-"\"&url-man;cryptsetup\">cryptsetup</ulink> voor extra informatie."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:550
-msgid ""
-"Please note that the GNU GRUB bootloader doesn't support the <literal>LUKS2</"
-"literal> format yet. See the corresponding <ulink url=\"https://cryptsetup-";
-"team.pages.debian.net/cryptsetup/encrypted-boot.html\"> documentation</"
-"ulink> for further information on how to install &debian; &release; with "
-"encrypted boot."
-msgstr ""
-"Merk op dat de GNU GRUB opstartlader de <literal>LUKS2</literal>-indeling "
-"nog niet ondersteunt. Raadpleeg de betreffende <ulink url=\"https://";
-"cryptsetup-team.pages.debian.net/cryptsetup/encrypted-boot.html\"> "
-"documentatie</ulink> voor bijkomende informatie over hoe u &debian; "
-"&release; met geëncrypteerde boot-partitie moet installeren."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:560
-msgid "Driverless printing with CUPS 2.2.10"
-msgstr "Stuurprogrammaloos printen met CUPS 2.2.10"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:562
-msgid ""
-"Debian 10 provides CUPS 2.2.10 and <systemitem role=\"package\">cups-"
-"filters</systemitem> 1.21.6. Together these give a user everything that is "
-"needed to take advantage of <ulink url=\"&url-wiki;DriverlessPrinting"
-"\">driverless printing</ulink>.  The principal requirement is that a network "
-"print queue or printer offers an AirPrint service. A modern IPP printer is "
-"highly likely to be AirPrint-capable; a Debian CUPS print queue is always "
-"AirPrint-enabled."
-msgstr ""
-"Debian 10 voorziet in CUPS 2.2.10 en in <systemitem role=\"package\">cups-"
-"filters</systemitem> 1.21.6. Samen bieden die een gebruiker alles wat deze "
-"nodig heeft om te profiteren van <ulink url=\"&url-wiki;DriverlessPrinting"
-"\">stuurprogrammaloos printen</ulink>. De belangrijkste vereiste is dat een "
-"netwerkafdrukwachtrij of een printer een AirPrint-dienst aanbiedt. Een "
-"moderne IPP-printer is hoogstwaarschijnlijk geschikt voor AirPrint. AirPrint "
-"is steeds ingeschakeld bij een CUPS afdrukwachtrij in Debian."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:571
-msgid ""
-"In essence, the DNS-SD (Bonjour) broadcasts from a CUPS server advertising a "
-"queue, or those from IPP printers, are capable of being displayed in the "
-"print dialogs of applications without any action being required on the part "
-"of a user. An additional benefit is that the use of non-free vendor printing "
-"drivers and plugins can be dispensed with."
-msgstr ""
-"In essentie komt het erop neer dat de DNS-SD (Bonjour) uitzendingen "
-"afkomstig van een CUPS-server, waarmee die een wachtrij aankondigt, of deze "
-"afkomstig van IPP-printers, weergegeven kunnen worden in de afdrukvensters "
-"van toepassingen zonder dat er van de kant van de gebruiker enige actie "
-"vereist is. Een bijkomend voordeel is dat afgezien kan worden van het "
-"gebruik van niet-vrije fabrieksstuurprogramma's en -plug-ins voor printers."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:578
-msgid ""
-"A default installation of the <systemitem role=\"package\">cups</systemitem> "
-"package also installs the package <systemitem role=\"package\">cups-browsed</"
-"systemitem>; print queues and IPP printers will now be automatically set up "
-"and managed by this utility. This is the <ulink url=\"&url-wiki;"
-"QuickPrintQueuesCUPS\">recommended way</ulink> for a user to experience "
-"seamless and trouble-free driverless printing."
-msgstr ""
-"Bij een standaardinstallatie van het pakket <systemitem role=\"package"
-"\">cups</systemitem> wordt ook het pakket <systemitem role=\"package\">cups-"
-"browsed</systemitem> geïnstalleerd. Printerwachtrijen en IPP-printers zullen "
-"nu automatisch opgezet en beheerd worden door dit hulpprogramma. Dit is de "
-"<ulink url=\"&url-wiki;QuickPrintQueuesCUPS\">aanbevolen manier</ulink> voor "
-"een gebruiker om naadloos en probleemloos afdrukken zonder stuurprogramma te "
-"ervaren."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:589
-msgid "Basic support for Allwinner A64 based devices"
-msgstr "Basisondersteuning voor op Allwinner A64 gebaseerde apparaten"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:591
-msgid ""
-"Thanks to the efforts of the <ulink url=\"https://linux-sunxi.org\";> linux-"
-"sunxi community</ulink> Debian buster will have basic suport for many "
-"devices based on the Allwinner A64 SoC. This includes FriendlyARM NanoPi "
-"A64; Olimex A64-OLinuXino and TERES-A64; PINE64 PINE A64/A64+/A64-LTS, "
-"SOPINE, and Pinebook; SINOVOIP Banana Pi BPI-M64; and Xunlong Orange Pi "
-"Win(Plus)."
-msgstr ""
-"Dankzij de inspanningen van de <ulink url=\"https://linux-sunxi.org\";> linux-"
-"sunxi-gemeenschap</ulink> zal Debian buster basisondersteuning genieten voor "
-"veel apparaten die gebaseerd zijn op de Allwinner A64 SoC. Daartoe behoren "
-"FriendlyARM NanoPi A64; Olimex A64-OLinuXino en TERES-A64; PINE64 PINE A64/"
-"A64+/A64-LTS, SOPINE en Pinebook; SINOVOIP Banana Pi BPI-M64; en Xunlong "
-"Orange Pi Win(Plus)."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:601
-msgid ""
-"The essential features of these devices (e.g. serial console, ethernet, USB "
-"ports and basic video output) should work with the kernel from buster.  More "
-"advanced features (e.g. audio or accelerated video) are included or "
-"scheduled to be included in later kernels, which will be made available as "
-"usual through the <ulink url=\"https://backports.debian.org\";>backports "
-"archive</ulink>.  See also <ulink url=\"https://linux-sunxi.org/";
-"Linux_mainlining_effort\"> the status page</ulink> for the Linux mainlining "
-"effort."
-msgstr ""
-"De essentiële functies van deze apparaten (bijv. seriële console, ethernet, "
-"USB-poorten en basale video-output) zouden mogelijk moeten zijn met de "
-"kernel uit buster. Meer geavanceerde functies (bijv. audio en geaccelereerde "
-"video) worden opgenomen in of gepland voor latere kernels, welke zoals "
-"gewoonlijk beschikbaar gesteld zullen worden via het <ulink url=\"https://";
-"backports.debian.org\">backports-archief</ulink>. Zie ook <ulink url="
-"\"https://linux-sunxi.org/Linux_mainlining_effort\";> de statuspagina</ulink> "
-"over het werk dat op de Linux hoofdlijn geleverd wordt."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:613
-msgid "News from Debian Med Blend"
-msgstr ""
-"Nieuws van Debian Med Blend - de op de medische wereld gerichte uitgave"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:615
-msgid ""
-"The Debian Med team has added several new packages and updates for software "
-"targeting life sciences and medicine. The effort to add Continuous "
-"Integration support for the packages in this field was (and will be) "
-"continued."
-msgstr ""
-"Het Debian Med-team voegde verschillende nieuwe pakketten en software-"
-"updates toe, gericht op de biowetenschappen en de geneeskunde. De "
-"inspanningen om ondersteuning uit te bouwen voor Continue Integratie voor de "
-"pakketten uit dit gebied werden voortgezet (en dat zal in de toekomst zo "
-"blijven)."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:621
-msgid ""
-"To install packages maintained by the Debian Med team, install the "
-"metapackages named <literal>med-*</literal>, which are at version 3.3 for "
-"Debian buster. Feel free to visit the <ulink url=\"http://blends.debian.org/";
-"med/tasks\">Debian Med tasks pages</ulink> to see the full range of "
-"biological and medical software available in Debian."
-msgstr ""
-"Om de pakketten te installeren die door het Debian Med team onderhouden "
-"worden, moet u de metapakketen installeren die als naam <literal>med-*</"
-"literal> hebben. In Debian buster hebben die versie 3.3. Het volledige gamma "
-"van biologische en medische software die in Debian aanwezig is, wordt "
-"vermeld op de <ulink url=\"https://blends.debian.org/med/tasks\";>webpagina's "
-"van Debian Med over hun in taken gegroepeerde software</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:632
-msgid "GNOME defaults to Wayland"
-msgstr "GNOME heeft Wayland als standaard"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:634
-msgid ""
-"Following upstream, GNOME in buster defaults to using the Wayland display "
-"server instead of Xorg. Wayland has a simpler and more modern design, which "
-"has advantages for security."
-msgstr ""
-"In navolging van bovenstroomse ontwikkelingen gebruikt GNOME in buster "
-"standaard de Wayland beeldschermserver in plaats van Xorg. Wayland heeft een "
-"eenvoudiger en moderner design, wat op het gebied van veiligheid voordelen "
-"biedt."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:639
-msgid ""
-"The Xorg display server is still installed by default and the default "
-"display manager still allows you to choose it as the display server for the "
-"next session, which may be needed if you want to use some applications (see "
-"<xref linkend=\"apps-in-gnome-on-wayland\"/>)."
-msgstr ""
-"De beeldschermserver Xorg wordt nog steeds standaard geïnstalleerd en de "
-"standaard beeldschermbeheerder laat u nog steeds toe om deze te kiezen als "
-"beeldschermserver voor de volgende sessie, hetgeen nodig kan zijn als u "
-"bepaalde toepassingen wilt gebruiken (zie <xref linkend=\"apps-in-gnome-on-"
-"wayland\"/>)."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:645
-msgid ""
-"People requiring accessibility features of the display server, e.g. global "
-"keyboard shortcuts, are recommended to use Xorg instead of Wayland."
-msgstr ""
-"Mensen die toegankelijkheidsfuncties van de beeldschermserver nodig hebben, "
-"bijv. globale sneltoetsen, wordt aangeraden om Xorg in plaats van Wayland te "
-"gebruiken."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:652
-msgid "Merged /usr on fresh installs"
-msgstr "Samengevoegde /usr op nieuwe installaties"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:654
-msgid ""
-"On fresh installs, the content of <filename>/bin</filename>, <filename>/"
-"sbin</filename> and <filename>/lib</filename> will be installed into their "
-"<filename>/usr</filename> counterpart by default. <filename>/bin</filename>, "
-"<filename>/sbin</filename> and <filename>/lib</filename> will be soft-links "
-"pointing at their directory counterpart under <filename>/usr/</filename>. In "
-"graphical form:"
-msgstr ""
-"Op nieuwe installaties wordt de inhoud van <filename>/bin</filename>, "
-"<filename>/sbin</filename> en <filename>/lib</filename> standaard "
-"geïnstalleerd in hun <filename>/usr</filename>-tegenhanger. <filename>/bin</"
-"filename>, <filename>/sbin</filename> and <filename>/lib</filename> worden "
-"symbolische koppelingen die verwijzen naar hun tegenhanger-map onder "
-"<filename>/usr/</filename>. In grafische vorm:"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen>
-#: en/whats-new.dbk:661
-#, no-wrap
-msgid ""
-"/bin → /usr/bin\n"
-"/sbin → /usr/sbin\n"
-"/lib → /usr/lib\n"
-"    "
-msgstr ""
-"/bin → /usr/bin\n"
-"/sbin → /usr/sbin\n"
-"/lib → /usr/lib\n"
-"    "
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:665
-msgid ""
-"When upgrading to buster, systems are left as they are, although the "
-"<systemitem role=\"package\">usrmerge</systemitem> package exists to do the "
-"conversion if desired. The <ulink url=\"https://www.freedesktop.org";
-"\">freedesktop.org</ulink> project hosts <ulink url=\"https://www.";
-"freedesktop.org/wiki/Software/systemd/TheCaseForTheUsrMerge/\">a Wiki</"
-"ulink> with most of the rationale."
-msgstr ""
-"Bij een opwaardering naar buster worden systemen gelaten zoals ze zijn, "
-"hoewel er een pakket <systemitem role=\"package\">usrmerge</systemitem> "
-"bestaat om de conversie uit te voeren als dat gewenst wordt. Het project "
-"<ulink url=\"https://www.freedesktop.org\";>freedesktop.org</ulink> houdt "
-"<ulink url=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/";
-"TheCaseForTheUsrMerge/\">een Wiki</ulink> bij met de meeste redenen."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:674
-msgid ""
-"This change shouldn't impact normal users that only run packages provided by "
-"Debian, but it may be something that people that use or build third party "
-"software want to be aware of."
-msgstr ""
-"Deze wijziging zou geen impact mogen hebben op gewone gebruikers die enkel "
-"pakketten die door Debian geleverd worden, gebruiken, maar het kan iets zijn "
-"waarvan mensen die software van of voor derden gebruiken of compileren, op "
-"de hoogte willen zijn."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/whats-new.dbk:682
-msgid "News from Debian Live team"
-msgstr "Nieuws van het Debian Live team"
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:684
-msgid ""
-"The Debian Live team is proud to introduce LXQt live ISOs as a new flavor.  "
-"LXQt is a lightweight Qt desktop environment. It will not get in your way.  "
-"It will not hang or slow down your system. It is focused on being a classic "
-"desktop with a modern look and feel."
-msgstr ""
-"Het Debian Live-team is fier LXQt live-ISO's te kunnen voorstellen als "
-"nieuwe variant. LXQt is een lichtgewicht Qt grafische werkomgeving. Zij "
-"loopt u niet voor de voeten en loopt niet vast of vertraagt uw systeem niet. "
-"Ze beoogt een klassieke grafische werkomgeving te zijn met een moderne "
-"uitstraling."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:690
-msgid ""
-"The LXQt desktop environment offered in the Debian Live LXQt project is "
-"pure, unmodified, so you will get the standard desktop experience that the "
-"LXQt developers created for their popular operating system. Users are "
-"presented with the standard LXQt layout comprised of a single panel "
-"(taskbar) located on the bottom edge of the screen, which includes various "
-"useful applets, such as the Main Menu, task manager, app launcher, system "
-"tray area, and integrated calendar."
-msgstr ""
-"De LXQt grafische werkomgeving die in het LXQt-project van Debian Live "
-"aangeboden wordt is zuiver en ongewijzigd, zodat u de standaard "
-"desktopervaring zult krijgen die de ontwikkelaars van LXQt creëerden voor "
-"hun populair besturingssysteem. Gebruikers krijgen de standaard LXQt-opmaak "
-"die bestaat uit één paneel (taakbalk) aan de onderkant van het scherm met "
-"daarin verschillende nuttige applets, zoals Hoofdmenu, taakbeheer, "
-"toepassingsstarter, systeemvak en geïntegreerde kalender."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:698
-msgid ""
-"The buster live images come with something new that a bunch of other "
-"distributions have also adopted, which is the Calamares installer.  "
-"Calamares is an independent installer project (they call it <quote>The "
-"universal installer framework</quote>) which offers a Qt based interface for "
-"installing a system. It doesn't replace debian-installer on the live images; "
-"rather, it serves a different audience."
-msgstr ""
-"De buster live-images hebben iets nieuws dat een aantal andere distributies "
-"ook geïntegreerd heeft. Het betreft het Calamares installatiesysteem. "
-"Calamares is een onafhankelijk installatiesysteemproject (zelf noemen zij "
-"het <quote>het universele installatiesysteemraamwerk</quote>) dat een op Qt "
-"gebaseerde interface biet voor het installeren van een systeem. Het vervangt "
-"het Debian installatiesysteem niet op de live-images. Het bedient eerder een "
-"ander publiek."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:706
-msgid ""
-"Calamares is really easy to use, with friendly guided partitioning and "
-"really simple full-disk encryption setup.  It doesn't cover all the advanced "
-"features of debian-installer (although it very recently got RAID support) "
-"and it doesn't have an unattended install mode either. However, for 95%+ of "
-"desktop and laptop users, Calamares is a much easier way to get a system "
-"installed, which makes it very appropriate for live systems. For anyone who "
-"needs anything more complicated, or who's doing a mass-install, debian-"
-"installer is still available in both text and GUI forms."
-msgstr ""
-"Calamares is echt eenvoudig in gebruik met een aangename begeleide "
-"schijfindeling en een echt eenvoudig opzet voor encryptie van de volledige "
-"schijf. Het heeft niet al de geavanceerde functies van het "
-"installatiesysteem van Debian (hoewel er onlangs RAID-ondersteuning aan "
-"toegevoegd werd) en het kent ook het onbeheerd installeren niet als "
-"installatiewijze. Nochtans is Calamares voor 95%+ van de desktop- en "
-"laptopgebruikers een veel makkelijker manier om een systeem te installeren, "
-"wat het zeer geschikt maakt voor live-systemen. Voor al wie iets nodig heeft "
-"dat meer gecompliceerd is, of massa-installaties uitvoert, is ook debian-"
-"installer nog beschikbaar, zowel in de tekst- als in de grafische uitvoering."
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/whats-new.dbk:717
-msgid ""
-"Debian Live Buster re-introduces the standard live image. This is a basic "
-"Debian image that contains a base Debian system without any graphical user "
-"interface. Because it installs from a squashfs image rather than installing "
-"the system files using <command>dpkg</command>, installation times are a lot "
-"faster than installing from a minimal Debian installation image."
-msgstr ""
-"Met Debian Live buster wordt ook het standaard live-image opnieuw "
-"geïntroduceerd. Dit is een basaal Debian image dat een basaal Debian systeem "
-"bevat zonder enige grafische werkomgeving. Omdat de installatie gebeurt van "
-"een squashfs-image, in plaats van de systeembestanden te installeren met "
-"<command>dpkg</command>, is de installatietijd veel korter dan bij een "
-"installatie van een minimaal Debian installatie-image."
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: en/whats-new.dbk:374
+msgid "8.2"
+msgstr "8.2"
# Dutch translation of the Debian release notes.
# Copyright (C) 2012 The Debian Project.
# This file is distributed under the same license as the Debian release notes.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes/whats-new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. type: Attribute 'lang' of: <chapter>
#: en/whats-new.dbk:8
msgid "en"
msgstr "nl"

#. type: Content of: <chapter><title>
#: en/whats-new.dbk:9
msgid "What's new in &debian; &release;"
msgstr "Nieuwigheden in &debian; &release;"

#. type: Content of: <chapter><para>
#: en/whats-new.dbk:11
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-wiki-newinrelease;\">Wiki</ulink> has more information "
"about this topic."
msgstr ""
"De <ulink url=\"&url-wiki-newinrelease;\">Wiki-pagina</ulink> bevat meer "
"informatie over dit onderwerp."

#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/whats-new.dbk:22
msgid "Supported architectures"
msgstr "Ondersteunde architecturen"

#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/whats-new.dbk:25
msgid ""
"The following are the officially supported architectures for &debian; "
"&release;:"
msgstr ""
"Dit zijn de officieel ondersteunde architecturen voor &debian; &release;:"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:31
msgid ""
"32-bit PC (<literal>i386</literal>) and 64-bit PC (<literal>amd64</literal>)"
msgstr ""
"32-bits PC (<literal>i386</literal>) en 64-bits PC (<literal>amd64</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:36
msgid "64-bit ARM (<literal>arm64</literal>)"
msgstr "64-bits ARM (<literal>arm64</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:41
msgid "ARM EABI (<literal>armel</literal>)"
msgstr "ARM EABI (<literal>armel</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:46
msgid "ARMv7 (EABI hard-float ABI, <literal>armhf</literal>)"
msgstr "ARMv7 (EABI hard-float ABI, <literal>armhf</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:51
#| msgid "64-bit little-endian MIPS (<literal>mips64el</literal>)"
msgid "little-endian MIPS (<literal>mipsel</literal>)"
msgstr "little-endian MIPS (<literal>mipsel</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:56
msgid "64-bit little-endian MIPS (<literal>mips64el</literal>)"
msgstr "64-bits little-endian MIPS (<literal>mips64el</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:61
msgid "64-bit little-endian PowerPC (<literal>ppc64el</literal>)"
msgstr "64-bits little-endian PowerPC (<literal>ppc64el</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:66
msgid "IBM System z (<literal>s390x</literal>)"
msgstr "IBM System z (<literal>s390x</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/whats-new.dbk:72
msgid ""
"You can read more about port status, and port-specific information for your "
"architecture at the <ulink url=\"&url-ports;\">Debian port web pages</ulink>."
msgstr ""
"U vindt meer over de status van de voor een bepaalde architectuur geschikt "
"gemaakte versies van Debian (ports genoemd in het taalgebruik van "
"ingewijden) en port-specifieke informatie voor uw architectuur op de <ulink "
"url=\"&url-ports;\">Webpagina's van de Debian ports</ulink>."

#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/whats-new.dbk:80
msgid "What's new in the distribution?"
msgstr "Nieuwigheden in de distributie"

#. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
#: en/whats-new.dbk:83
#, no-wrap
msgid ""
" TODO: Make sure you update the numbers in the .ent file\n"
"     using the changes-release.pl script found under ../\n"
msgstr ""
" TEDOEN: Zorg ervoor dat u de cijfers in het .ent-bestand bijwerkt\n"
"     met behulp van het script changes-release.pl te vinden onder ../\n"

#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/whats-new.dbk:88
msgid ""
"This new release of Debian again comes with a lot more software than its "
"predecessor &oldreleasename;; the distribution includes over &packages-new; "
"new packages, for a total of over &packages-total; packages.  Most of the "
"software in the distribution has been updated: over &packages-updated; "
"software packages (this is &packages-update-percent;% of all packages in "
"&oldreleasename;).  Also, a significant number of packages (over &packages-"
"removed;, &packages-removed-percent;% of the packages in &oldreleasename;) "
"have for various reasons been removed from the distribution.  You will not "
"see any updates for these packages and they will be marked as \"obsolete\" "
"in package management front-ends; see <xref linkend=\"obsolete\"/>."
msgstr ""
"Deze nieuwe uitgave van Debian bevat opnieuw veel meer software dan zijn "
"voorganger &oldreleasename;; de distributie bevat meer dan &packages-new; "
"nieuwe pakketten, en in totaal meer dan &packages-total; pakketten. De "
"meeste software in de distributie is bijgewerkt: meer dan &packages-updated; "
"softwarepakketten (dit is &packages-update-percent;% van alle pakketten in "
"&oldreleasename;). Er is ook een significant aantal pakketten (meer dan "
"&packages-removed;, &packages-removed-percent;% van de pakketten in "
"&oldreleasename;) verwijderd uit de distributie om diverse redenen. Deze "
"pakketten zullen niet meer worden bijgewerkt en ze zullen als 'achterhaald' "
"of 'verouderd' worden gemarkeerd in de frontends voor pakketbeheer. Zie "
"<xref linkend=\"obsolete\"/>."

#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/whats-new.dbk:103
msgid "SANE and driverless scanning"
msgstr "SANE en scannen zonder stuurprogramma"

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:105
msgid ""
"Driverless scanning is the ability to scan without requiring a free or non-"
"free backend driver specific to that scanner model.  It is mainly associated "
"with modern multi-function devices, but some modern standalone scanners are "
"known to work driverless. <quote>Modern</quote> refers to devices that have "
"been marketed in the past five years or so."
msgstr ""
"Scannen zonder stuurprogramma is de mogelijkheid om te scannen zonder dat "
"een al dan niet vrij stuurprogramma nodig is dat specifiek is voor dat "
"scannermodel. Dit heeft vooral betrekking op moderne multifunctionele "
"apparaten, maar ook van sommige moderne autonome scanners is bekend dat zij "
"zonder stuurprogramma werken. <quote>Modern</quote> verwijst naar apparaten "
"die in de afgelopen vijf jaar of zo op de markt zijn gebracht.\n"
"\n"
"Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:113
msgid ""
"The official <literal>SANE</literal> driverless backend is provided by "
"<literal>sane-escl</literal> in <systemitem role=\"package\">libsane1</"
"systemitem>. An independently developed driverless backend is <systemitem "
"role=\"package\">sane-airscan</systemitem>. Both backends understand the "
"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SaneOverNetwork#escl\";>eSCL protocol</"
"ulink> but <systemitem role=\"package\">sane-airscan</systemitem> can also "
"use the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/SaneOverNetwork#wsd\";>WSD</"
"ulink> protocol. Users should consider having both backends on their systems."
msgstr ""
"De officiële stuurprogrammaloze backend voor <literal>SANE</literal> wordt "
"aangeboden door <literal>sane-escl</literal> in <systemitem role=\"package"
"\">libsane1</systemitem>. Een onafhankelijk ontwikkelde stuurprogrammaloze "
"backend is <systemitem role=\"package\">sane-airscan</systemitem>. Beide "
"backends kunnen overweg met het <ulink url=\"https://wiki.debian.org/";
"SaneOverNetwork#escl\">eSCL-protocol</ulink> maar <systemitem role=\"package"
"\">sane-airscan</systemitem> kan ook het <ulink url=\"https://wiki.debian.";
"org/SaneOverNetwork#wsd\">WSD</ulink>-protocol gebruiken. Gebruikers zouden "
"moeten overwegen om beide backends op hun systemen te hebben."

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:126
msgid ""
"<literal>eSCL</literal> and <literal>WSD</literal> are network protocols. "
"Consequently they will operate over a USB connection if the device is an "
"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CUPSDriverlessPrinting#ippoverusb\";>IPP-"
"over-USB</ulink> device. Note that <systemitem role=\"package\">libsane1</"
"systemitem> has <systemitem role=\"package\">ipp-usb</systemitem> as a "
"recommended package. This leads to a suitable device being automatically set "
"up to use a driverless backend driver when it is connected to a USB port."
msgstr ""
"<literal>eSCL</literal> en <literal>WSD</literal> zijn netwerkprotocollen. "
"Daarom werken ze via een USB-verbinding als het apparaat een <ulink url="
"\"https://wiki.debian.org/CUPSDriverlessPrinting#ippoverusb\";>IPP-over-USB</"
"ulink>-apparaat is. Merk op dat <systemitem role=\"package\">libsane1</"
"systemitem> het pakket <systemitem role=\"package\">ipp-usb</systemitem> als "
"aanbevolen pakket heeft. Dit leidt ertoe dat een geschikt apparaat "
"automatisch wordt ingesteld om een stuurprogrammaloze backend-driver te "
"gebruiken wanneer deze is aangesloten op een USB-poort."

#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/whats-new.dbk:139
msgid "Desktops and well known packages"
msgstr "Desktops en bekende pakketten"

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:141
msgid ""
"&debian; again ships with several desktop applications and environments.  "
"Among others it now includes the desktop environments "
"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.38, KDE "
"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.20, "
"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 11, "
"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.16, "
"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.24, and "
"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.16."
msgstr ""
"&debian; wordt weer geleverd met verscheidene desktoptoepassingen en -"
"omgevingen. Het bevat nu onder andere de desktopomgevingen "
"GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 3.38, KDE "
"Plasma<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 5.20, "
"LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 11, "
"LXQt<indexterm><primary>LXQt</primary></indexterm> 0.16, "
"MATE<indexterm><primary>MATE</primary></indexterm> 1.24 en "
"Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.16."

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:151
msgid ""
"Productivity applications have also been upgraded, including the office "
"suites:"
msgstr ""
"Ook de productiviteitstoepassingen zijn opgewaardeerd, waaronder de "
"kantoorsoftware:"

#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:157
msgid ""
"LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> is upgraded "
"to version 6.1;"
msgstr ""
"LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> werd "
"opgewaardeerd naar versie 6.1;"

#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:163
msgid ""
"Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> is upgraded to "
"3.1."
msgstr ""
"Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> werd "
"opgewaardeerd naar 3.1."

#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/whats-new.dbk:169
msgid ""
"GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> is upgraded to 3.4;"
msgstr ""
"GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></indexterm> werd opgewaardeerd "
"naar 3.4;"

#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/whats-new.dbk:190
msgid ""
"Among many others, this release also includes the following software updates:"
msgstr ""
"Deze uitgave bevat daarnaast onder meer de volgende bijgewerkte software:"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:200
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:201
msgid "Version in &oldrelease; (&oldreleasename;)"
msgstr "Versie in &oldrelease; (&oldreleasename;)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:202
msgid "Version in &release; (&releasename;)"
msgstr "Versie in &release; (&releasename;)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:207
msgid "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
msgstr "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:208
msgid "2.4.38"
msgstr "2.4.38"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:209
#| msgid "2.4.25"
msgid "2.4.46"
msgstr "2.4.46"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:212
msgid ""
"BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym> "
"Server"
msgstr ""
"BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym>-"
"server"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:213
msgid "9.11"
msgstr "9.11"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:214
msgid "9.16"
msgstr "9.16"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:229
msgid "Cryptsetup<indexterm><primary>Cryptsetup</primary></indexterm>"
msgstr "Cryptsetup<indexterm><primary>Cryptsetup</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:230
msgid "2.1"
msgstr "2.1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:231
#| msgid "2.13"
msgid "2.3"
msgstr "2.3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:241
msgid ""
"Dovecot<indexterm><primary>Dovecot</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
"acronym>"
msgstr ""
"Dovecot<indexterm><primary>Dovecot</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
"acronym>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:242
msgid "2.3.4"
msgstr "2.3.4"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:243
#| msgid "2.3.4"
msgid "2.3.13"
msgstr "2.3.13"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:246
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:247
msgid "26.1"
msgstr "26.1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:248
msgid "27.1"
msgstr "27.1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:251
msgid ""
"Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default e-mail server"
msgstr ""
"Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> standaard e-mailserver"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:252
msgid "4.92"
msgstr "4.92"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:253
msgid "4.94"
msgstr "4.94"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:263
msgid ""
"<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default "
"compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
msgstr ""
"<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection als standaard-"
"compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:264
#| msgid "6.3"
msgid "8.3"
msgstr "8.3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:265
msgid "10.2"
msgstr "10.2"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:268
msgid "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
msgstr "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:269
msgid "2.10.8"
msgstr "2.10.8"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:270
#| msgid "2.10.8"
msgid "2.10.22"
msgstr "2.10.22"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:273
msgid "GnuPG<indexterm><primary>GnuPG</primary></indexterm>"
msgstr "GnuPG<indexterm><primary>GnuPG</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:274
#| msgid "2.2.16"
msgid "2.2.12"
msgstr "2.2.12"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:275
#| msgid "2.2.27"
msgid "2.2.20"
msgstr "2.2.20"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:278
msgid "Inkscape<indexterm><primary>Inkscape</primary></indexterm>"
msgstr "Inkscape<indexterm><primary>Inkscape</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:279
msgid "0.92.4"
msgstr "0.92.4"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:280
msgid "1.0.2"
msgstr "1.0.2"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:283
msgid "the <acronym>GNU</acronym> C library"
msgstr "de <acronym>GNU</acronym> C-bibliotheek"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:284
msgid "2.28"
msgstr "2.28"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:285
msgid "2.31"
msgstr "2.31"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:288
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:289
msgid "1.4.53"
msgstr "1.4.53"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:290
#| msgid "1.4.53"
msgid "1.4.58"
msgstr "1.4.58"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:293
msgid "Linux kernel image"
msgstr "Linux kernel-image"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:294
msgid "4.19 series"
msgstr "4.19-serie"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:295
#| msgid "4.19 series"
msgid "5.10 series"
msgstr "5.10-serie"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:298
msgid "LLVM/Clang toolchain"
msgstr "LLVM/Clang-gereedschapsset"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:299
msgid "6.0.1 and 7.0.1 (default)"
msgstr "6.0.1 en 7.0.1 (standaard)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:300
#| msgid "6.0.1 and 7.0.1 (default)"
msgid "9.0.1 and 11.0.1 (default)"
msgstr "9.0.1 en 11.0.1 (standaard)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:303
msgid "MariaDB<indexterm><primary>MariaDB</primary></indexterm>"
msgstr "MariaDB<indexterm><primary>MariaDB</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:304
msgid "10.3"
msgstr "10.3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:305
msgid "10.5"
msgstr "10.5"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:308
msgid "Nginx<indexterm><primary>Nginx</primary></indexterm>"
msgstr "Nginx<indexterm><primary>Nginx</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:309
msgid "1.14"
msgstr "1.14"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:310
msgid "1.18"
msgstr "1.18"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:320
msgid "OpenJDK<indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"
msgstr "OpenJDK<indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:321 en/whats-new.dbk:322 en/whats-new.dbk:346
msgid "11"
msgstr "11"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:325
msgid "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
msgstr "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:326
msgid "7.9p1"
msgstr "7.9p1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:327
#| msgid "7.4p1"
msgid "8.4p1"
msgstr "8.4p1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:330
msgid "Perl<indexterm><primary>Perl</primary></indexterm>"
msgstr "Perl<indexterm><primary>Perl</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:331
msgid "5.28"
msgstr "5.28"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:332
msgid "5.32"
msgstr "5.32"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:335
msgid "<acronym>PHP</acronym><indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
msgstr "<acronym>PHP</acronym><indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:336
msgid "7.3"
msgstr "7.3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:337
#| msgid "7.4p1"
msgid "7.4"
msgstr "7.4"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:340
msgid ""
"Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
"acronym>"
msgstr ""
"Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
"acronym>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:341
msgid "3.4"
msgstr "3.4"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:342
msgid "3.5"
msgstr "3.5"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:345
msgid "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
msgstr "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:347
#| msgid "10.3"
msgid "13"
msgstr "13"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:357
msgid "Python 3"
msgstr "Python 3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:358
msgid "3.7.3"
msgstr "3.7.3"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:359
msgid "3.9.1"
msgstr "3.9.1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:362
msgid "Rustc"
msgstr "Rustc"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:363
#| msgid "ARM EABI (<literal>armel</literal>)"
msgid "1.41 (1.34 for <literal>armel</literal>)"
msgstr "1.41 (1.34 voor <literal>armel</literal>)"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:364
msgid "1.48"
msgstr "1.48"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:367
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:368
msgid "4.9"
msgstr "4.9"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:369
msgid "4.13"
msgstr "4.13"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:372
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:373
msgid "8.1"
msgstr "8.1"

#. type: Content of: <chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: en/whats-new.dbk:374
#| msgid "2.2"
msgid "8.2"
msgstr "8.2"

Reply to: