[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://knot-resolver



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor het
programma knot-resolver.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# Dutch translation of po-debconf messages for knot-resolver.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the knot-resolver package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knot-resolver_5.1.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 23:00+0200\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Upgrading from Knot Resolver < 5.x"
msgstr "Er vindt een opwaardering van Knot Resolver < 5.x plaats"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Knot Resolver configuration file requires manual upgrade."
msgstr ""
"Het configuratiebestand van Knot Resolver heeft een handmatige opwaardering "
"nodig."

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Up to Knot Resolver 4.x, network interface bindings and service start were "
"done by default via systemd sockets. These systemd sockets are no longer "
"supported, and upgrading from a 3.x version (as in Debian Buster) requires "
"manual action to (re)enable the service."
msgstr ""
"Tot Knot Resolver 4.x werden netwerkinterfacebindingen en het starten van de "
"service standaard uitgevoerd via systemd-sockets. Deze systemd-sockets "
"worden niet langer ondersteund en een opwaardering vanaf een 3.x versie "
"(zoals in Debian Buster) vereist een handmatige interventie om de dienst "
"(opnieuw) te activeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Please refer to kresd.systemd(7) and to the /usr/share/doc/knot-resolver/"
"upgrading.html file (from knot-resolver-doc). An online version of the "
"latter is available at https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/";
"upgrading.html#x-to-5-x"
msgstr ""
"Raadpleeg kresd.systemd(7) en het bestand /usr/share/doc/knot-resolver/"
"upgrading.html (uit knot-resolver-doc). Een onlineversie van dit laatste is "
"beschikbaar op https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/upgrading.";
"html#x-to-5-x"

#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"For convenience, a suggested networking configuration can be found in the "
"file /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"
msgstr ""
"Om het u makkelijker te maken, is een voorgestelde netwerkconfiguratie te "
"vinden in het bestand /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"

Reply to: