[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://www.debian.org/dutch/po/vote.nl.po



Dag iedereen, 


In het git-archief webwml werd de vertaling van dutch/po/vote.nl.po
bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de
wijzigingen tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
diff --git a/dutch/po/vote.nl.po b/dutch/po/vote.nl.po
index 2ff1a63d181..e0d634d957c 100644
--- a/dutch/po/vote.nl.po
+++ b/dutch/po/vote.nl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of vote.po to Dutch
+# translation of vote.pot to Dutch
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vote\n"
+"Project-Id-Version: vote.nl.po\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
@@ -36,237 +36,242 @@ msgid "Nominations"
 msgstr "Nominaties"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Terugtrekkingen"
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
 msgid "Debate"
 msgstr "Debat"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
 msgid "Platforms"
 msgstr "Platforms"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
 msgid "Proposer"
 msgstr "Indiener"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
 msgid "Proposal A Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
 msgid "Proposal B Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
 msgid "Proposal C Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
 msgid "Proposal D Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel D"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
 msgid "Proposal E Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel E"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
 msgid "Proposal F Proposer"
 msgstr "Indiener Voorstel F"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
 msgid "Seconds"
 msgstr "Steun"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
 msgid "Proposal A Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
 msgid "Proposal B Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
 msgid "Proposal C Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
 msgid "Proposal D Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel D"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
 msgid "Proposal E Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel E"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
 msgid "Proposal F Seconds"
 msgstr "Steun Voorstel F"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
 msgid "Opposition"
 msgstr "Weerstand"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
 msgid "Proposal A"
 msgstr "Voorstel A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
 msgid "Proposal B"
 msgstr "Voorstel B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
 msgid "Proposal C"
 msgstr "Voorstel C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
 msgid "Proposal D"
 msgstr "Voorstel D"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
 msgid "Proposal E"
 msgstr "Voorstel E"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
 msgid "Proposal F"
 msgstr "Voorstel F"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
 msgid "Choices"
 msgstr "Keuzes"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
 msgid "Amendment Proposer"
 msgstr "Indiener Amendement"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
 msgid "Amendment Seconds"
 msgstr "Steun Amendement"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
 msgid "Amendment Text"
 msgstr "Tekst Amendement"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
 msgid "Amendment Proposer A"
 msgstr "Indiener Amendement A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
 msgid "Amendment Seconds A"
 msgstr "Steun Amendement A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
 msgid "Amendment Text A"
 msgstr "Tekst Amendement A"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
 msgid "Amendment Proposer B"
 msgstr "Indiener Amendement B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
 msgid "Amendment Seconds B"
 msgstr "Steun Amendement B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
 msgid "Amendment Text B"
 msgstr "Tekst Amendement B"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
 msgid "Amendment Proposer C"
 msgstr "Indiener Amendement C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
 msgid "Amendment Seconds C"
 msgstr "Steun Amendement C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
 msgid "Amendment Text C"
 msgstr "Tekst Amendement C"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
 msgid "Amendments"
 msgstr "Amendementen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
 msgid "Proceedings"
 msgstr "Notulen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
 msgid "Majority Requirement"
 msgstr "Meerderheidsvereiste"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
 msgid "Data and Statistics"
 msgstr "Data en Statistieken"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
 msgid "Quorum"
 msgstr "Quorum"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
 msgid "Minimum Discussion"
 msgstr "Minimum Discussie"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
 msgid "Ballot"
 msgstr "Stembiljet"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
 msgid "Forum"
 msgstr "Forum"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
 msgid "Outcome"
 msgstr "Uitslag"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
 msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
 msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
 msgid "In&nbsp;Discussion"
 msgstr "Ter&nbsp;discussie"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
 msgid "Voting&nbsp;Open"
 msgstr "In&nbsp;stemming"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
 msgid "Decided"
 msgstr "Besloten"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Teruggetrokken"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:182
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
 msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
 msgstr "Home&nbsp;stempagina"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
 msgid "How&nbsp;To"
 msgstr "How&nbsp;To"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
 msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
 msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
 msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
 msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
 msgstr "Lees&nbsp;een&nbsp;resultaat"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
 msgid "Vote"
 msgstr "Stem"
# translation of vote.pot to Dutch
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vote.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "Tijdslijn"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Nominations"
msgstr "Nominaties"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
#| msgid "Withdrawn"
msgid "Withdrawals"
msgstr "Terugtrekkingen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Debate"
msgstr "Debat"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Platforms"
msgstr "Platforms"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposer"
msgstr "Indiener"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Seconds"
msgstr "Steun"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Steun Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Steun Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Steun Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Steun Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Steun Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Steun Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Opposition"
msgstr "Weerstand"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal A"
msgstr "Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal B"
msgstr "Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal C"
msgstr "Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal D"
msgstr "Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal E"
msgstr "Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Proposal F"
msgstr "Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Choices"
msgstr "Keuzes"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Indiener Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Steun Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Text"
msgstr "Tekst Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Indiener Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Steun Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Tekst Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Indiener Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Steun Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Tekst Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "Indiener Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "Steun Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendment Text C"
msgstr "Tekst Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Amendments"
msgstr "Amendementen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Proceedings"
msgstr "Notulen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Meerderheidsvereiste"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Data en Statistieken"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Minimum Discussie"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Ballot"
msgstr "Stembiljet"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
msgid "Outcome"
msgstr "Uitslag"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "Ter&nbsp;discussie"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "In&nbsp;stemming"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
msgid "Decided"
msgstr "Besloten"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
msgid "Withdrawn"
msgstr "Teruggetrokken"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:182
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Home&nbsp;stempagina"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "How&nbsp;To"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Lees&nbsp;een&nbsp;resultaat"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
msgid "Vote"
msgstr "Stem"

Reply to: