Dag iedereen, In bijlage een ontwerpvertaling voor het pakket linuxinfo. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of linuxinfo # Copyright (C) YEAR Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> # This file is distributed under the same license as the linuxinfo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxinfo 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-23 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-26 21:14+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: linuxinfo.c:57 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: linuxinfo.c:57 msgid "One" msgstr "Een" #: linuxinfo.c:57 msgid "Two" msgstr "Twee" #: linuxinfo.c:57 msgid "Three" msgstr "Drie" #: linuxinfo.c:57 msgid "Four" msgstr "Vier" #: linuxinfo.c:57 msgid "Five" msgstr "Vijf" #: linuxinfo.c:57 msgid "Six" msgstr "Zes" #: linuxinfo.c:57 msgid "Seven" msgstr "Zeven" #: linuxinfo.c:57 msgid "Eight" msgstr "Acht" #: linuxinfo.c:57 msgid "Nine" msgstr "Negen" #: linuxinfo.c:57 msgid "Ten" msgstr "Tien" #: linuxinfo.c:57 msgid "Eleven" msgstr "Elf" #: linuxinfo.c:57 msgid "Twelve" msgstr "Twaalf" #: linuxinfo.c:81 #, c-format msgid " -h print this help\n" msgstr " -h geef deze hulp weer\n" #: linuxinfo.c:82 #, c-format msgid " -v print linuxinfo version\n" msgstr " -v geef de versie van linuxinfo weer\n" #: linuxinfo.c:89 #, c-format msgid "Unsupported option or file %s not found.\n" msgstr "Niet-ondersteunde optie of bestand %s niet gevonden.\n" #: linuxinfo.c:98 #, c-format msgid "Could not open %s.\n" msgstr "Kon %s niet openen\n" #: linuxinfo.c:124 #, c-format msgid "processor" msgid_plural "processors" msgstr[0] "processor" msgstr[1] "processors" #: linuxinfo.c:127 #, c-format msgid ", %s total bogomips, %sM RAM\n" msgstr ", %s bogomipstotaal, %sM RAM\n" #: linuxinfo.c:134 #, c-format msgid "System library %s\n" msgstr "Systeembibliotheek %s\n" #: linuxinfo_common.c:148 #, c-format msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n" msgstr "" "Kon de status van /proc/meminfo niet opvragen, het resultaat kan " "onnauwkeurig zijn\n" #: linuxinfo_common.c:238 #, c-format msgid "PCRE2 compilation failed at offset %d: %s\n" msgstr "PCRE2-compilatie mislukte bij plaats %d: %s\n" #: linuxinfo_common.c:274 #, c-format msgid "Matching error %d\n" msgstr "Fout bij het vergelijken %d\n"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part