Dag iedereen, De bovenvermelde pagina liep twee versies achter op het origineel. In bijlage een bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met het verschil met de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
#use wml::debian::template title="Debian Internationaal" #use wml::debian::translation-check translation="1.52" # Last Translation Update by $Author: pabs $ # Last Translation Update at $Date: 2018/02/20 05:50:11 $ <p>Deze pagina bevat links naar andere pagina's met informatie over de beschikbaarheid van Debian in verschillende talen. We hopen dat alle Debian documentatie, software en installatie beschikbaar komt in alle talen. Om dat te faciliteren heeft de pagina van elke taal een overzicht van informatie over Debian die beschikbaar is in die taal, inclusief de mailinglijsten die de betreffende taal als voertaal hebben. </p> <h2>De Debian website en het onderhandelen over de inhoud</h2> <p>De Debian website gebruikt <a href="../intro/cn">het onderhandelen over de inhoud</a> om u automatisch de webpagina te geven in de taal die u verkiest. Dit werkt alleen als uw browser goed is ingesteld en als de pagina in de door u gekozen taal bestaat. We hebben een pagina gemaakt om u uit te leggen <a href="../intro/cn#howtoset">hoe u de voorkeurstaal op uw browser in kan stellen</a>. </p> <h2>De Debian taalpagina's</h2> <p>Deze pagina's bevatten informatie over het gebruik van Debian in niet-Engelse talen. Elke pagina bevat een overzicht van de informatie die beschikbaar is voor die taal, inclusief mailinglijsten. </p> #include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data" <h2>Ondersteuning voor een nieuwe taal toevoegen</h2> <p>Debian wordt helemaal door vrijwilligers ontwikkeld. Als we op dit ogenblik uw taal niet ondersteunen, kunt u er misschien aan denken daar zelf iets aan te doen. Om een taal volledig te ondersteunen, hebben de volgende delen van Debian aandacht nodig: </p> <dl> <dt><strong>Installatiesysteem</strong></dt> <dd>Bekijk a.u.b. de <a href="https://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt?view=markup"> informatie voor vertalers</a> in de <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn"> Subversion-boom van debian-installer</a>. Het werk aan de installatieprocedure van Debian wordt bediscussieerd op de <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/"> <tt>debian-boot</tt></a> mailinglijst. </dd> <dt><strong>Debian documentatie</strong></dt> <dd>Bekijk a.u.b. de <a href="$(HOME)/doc/ddp">webpagina van het documentatie project</a>. Dit onderwerp wordt bediscussieerd op de <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a> mailinglijst. </dd> <dt><strong>Debian webpagina's</strong></dt> <dd>Bekijk a.u.b. de <a href="$(DEVEL)/website/translating">pagina's voor vertalers van de Debian webpagina</a>. Dit onderwerp wordt bediscussieerd op de <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a> mailinglijst. </dd> <dt><strong>Debian wiki-pagina's</strong></dt> <dd>Bekijk a.u.b. <a href="https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations"> sectie over vertalingen van de Debian's richtlijnen voor wiki-redacteurs </a>. Dit onderwerp wordt bediscussieerd op de <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a> mailinglijst. </dd> <dt><strong>Bijzondere talen</strong></dt> <dd>Sommige talen vereisen speciale software om bepaalde aspecten van bijvoorbeeld weergave, invoer, afdrukken, tekenreeks behandeling, tekst verwerking, enzovoort mogelijk te maken. Oost-Aziatische talen (Chinees, Japans en Koreaans) hebben multi-byte ondersteuning en speciale input-faciliteiten nodig. Thais, Indische talen enzovoort vereisen karakter-samenstelling ondersteuning. RTL (van rechts naar links) geschreven talen zoals Arabisch en Hebreeuws hebben bidi (bidirectionele) ondersteuning nodig. Merk op dat deze vereisten een elementaire voorwaarde zijn voor de andere delen van i18n en l10n van de respectievelijke talen, alhoewel dit een bijzonder moeilijk onderdeel is van i18n. Dit onderwerp wordt bediscussieerd op de <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a> mailinglijst. </dd> </dl> # Daarbij komt dat voor sommige talen extra software nodig is om alle # karakters uit de tekenset te ondersteunen. Dit is vooral het geval # voor talen met een multi-byte tekenset. <p>Een taal ondersteunen vereist permanente aandacht. Het volstaat niet enkele documenten te vertalen maar er zijn voortdurend wijzigingen en alle documentatie moet actueel gehouden worden. Onze suggestie is daarom dat een groep mensen het werk onder elkaar verdeelt. Een goeie manier om te beginnen is een <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">gebruikersmailinglijst aan te vragen</a> voor uw taal. </p> <h2>Centrale statistieken van Debian vertalingen</h2> <p>We onderhouden <a href="l10n/">vertalingsstatistieken</a> welke gegevens bevatten over de vertaalde berichtencatalogi in Debian pakketten. </p>
Index: webwml/dutch/international/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/dutch/international/index.wml,v retrieving revision 1.23 diff -u -r1.23 index.wml --- webwml/dutch/international/index.wml 20 Feb 2018 05:50:11 -0000 1.23 +++ webwml/dutch/international/index.wml 4 Apr 2018 19:06:18 -0000 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian Internationaal" -#use wml::debian::translation-check translation="1.50" +#use wml::debian::translation-check translation="1.52" # Last Translation Update by $Author: pabs $ # Last Translation Update at $Date: 2018/02/20 05:50:11 $ @@ -100,7 +100,5 @@ <h2>Centrale statistieken van Debian vertalingen</h2> -<p>We onderhouden een pagina met <a href="l10n/">statistieken van de -vertalingen</a>. Deze pagina bevat informatie over de verschillende -vertaalde berichten in Debian pakketten. +<p>We onderhouden <a href="l10n/">vertalingsstatistieken</a> welke gegevens bevatten over de vertaalde berichtencatalogi in Debian pakketten. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part