[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mariadb-10.2



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor
mariadb-10.2. Ook in bijlage een diff-bestand dat het verschil met
de vorige versie laat zien.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch mariadb-10 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.3 package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.2.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "De oude data-map zal op een nieuwe locatie bewaard worden"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Er bestaat op dit systeem een bestand met als naam /var/lib/mysql/debian-*."
"flag. Het nummer duidt op een versie van het binair database-bestandsformaat "
"dat niet automatisch opgewaardeerd (of gedegradeerd) kan worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Daarom zal de vroegere data-map hernoemd worden naar /var/lib/mysql-* en zal "
"er een nieuwe data-map geïnitialiseerd worden op /var/lib/mysql."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Gelieve uw data zo nodig handmatig te exporteren/importeren (bijv. met "
"mysqldump)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Het gebruik van MariaDB onder NIS/YP vereist dat een mysql gebruikersaccount "
"wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"U moet ook controleren wie eigenaar is en wat de gebruikersrechten zijn van "
"de map /var/lib/mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Wilt u alle MariaDB-databases verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"De map /var/lib/mysql die de MariaDB-databases bevat staat op het punt om "
"verwijderd te worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Als u het MariaDB-pakket verwijdert om later een meer recente versie te "
"installeren of als een ander mariadb-serverpakket het al gebruikt, zou de "
"data behouden moeten worden."

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te "
"stellen voor de \"root\"-gebruiker (beheerder) van MariaDB."

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
"Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd."

#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de "
"MariaDB-beheerder. Dat kan komen doordat het account al een wachtwoord "
"heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren met de MariaDB-"
"server."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket is "
"geĩnstalleerd."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:7001
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.3/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.2/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Raadpleeg voor bijkomende informatie het bestand /usr/share/doc/mariadb-"
"server-10.2/README.Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.2.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"De twee wachtwoorden die u invoerde waren niet gelijk. Probeer opnieuw."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag op dit "
#~ "systeem."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Zulk een bestand geeft aan dat er eerder een pakket mariadb-server met "
#~ "een hogere versie is geĩnstalleerd."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de "
#~ "huidige databases kan gebruiken."

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Wilt u echt overschakelen op MariaDB?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB is een volwaardige vervanger voor MySQL. Het zal de bestaande "
#~ "configuratiebestanden (my.cnf) en de bestaande databases gebruiken."

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Merk op dat MariaDB een aantal uitbreidingen heeft die niet bestaan in "
#~ "MySQL. Daardoor zal terug overschakelen op MySQL niet altijd lukken, of "
#~ "althans niet even automatisch als overschakelen van MySQL op MariaDB."
--- mariadb-10.2_10.2.7-0_nl.po	2017-11-14 23:15:13.571623199 +0100
+++ mariadb-10.2_10.2.7-1_nl.po	2018-03-29 21:25:40.679969627 +0200
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Dutch mariadb-10.3.24-7 po-debconf translation,
+# Dutch mariadb-10 po-debconf translation,
 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.3 package.
 # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mariadb-10.2_10.2.7-1\n"
+"Project-Id-Version: mariadb-10.2.7-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-03 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: