[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mysql-5.7



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor
mysql-5.7. Ook in bijlage een diff-bestand dat het verschil met
de vorige versie laat zien.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch mysql-5.7 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
#
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
# Eric Spreen <erispre@gmail.com, 2010.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-5.7 5.7.15-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.7@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
msgid "Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled"
msgstr ""
"Het automatisch onderhoud van de achtergronddienst MySQL-server werd uitgezet"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
msgid ""
"Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to "
"handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your "
"MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to "
"complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN."
msgstr ""
"De scripts voor pakketonderhoud vonden een situatie waarmee ze niet overweg "
"kunnen en kunnen de configuratie van MySQL niet voortzetten. Het automatisch "
"beheer van uw MySQL-installatie werd uitgezet om toe te laten dat de andere "
"taken voor het onderhoud van het pakket, afgerond worden. Raadpleeg /etc/"
"mysql/FROZEN voor meer informatie."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Het gebruik van MySQL onder NIS/YP vereist dat een MySQL gebruikersaccount "
"wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"U moet ook de toegangsrechten en de eigendomsrechten van de map /var/lib/"
"mysql controleren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Wilt u alle MySQL-databases verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"De map /var/lib/mysql die de MySQL-databases bevat staat op het punt om "
"verwijderd te worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"This will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/"
"mysql-keyring."
msgstr ""
"Dit zal ook alle gegevens verwijderen uit /var/lib/mysql-files en /var/lib/"
"mysql-keyring."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"Als u het MySQL-pakket verwijdert om later een meer recente versie te "
"installeren of als een ander mysql-server pakket het al gebruikt, zou de "
"data behouden moeten worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Moet MySQL starten als de computer start?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"De MySQL-server kan automatisch worden gestart bij het starten van de "
"computer of slechts wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te "
"stellen voor de administratieve MySQL \"root\"-gebruiker."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""
"Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"De twee wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn niet gelijk. Probeert u het "
"opnieuw."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:9001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB Cluster lijkt in gebruik te zijn"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:9001
#| msgid ""
#| "MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
#| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb"
#| "\" from all config files below /etc/mysql/."
msgid ""
"MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.7 biedt niet langer ondersteuning voor NDB Cluster. Schakel over "
"naar het nieuwe pakket mysql-cluster-server en verwijder alle regels die "
"beginnen met \"ndb\" uit alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Wilt u echt degraderen naar een oudere versie?"

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Er bestaat op dit systeem een bestand met de naam /var/lib/mysql/debian-*."
#~ "flag."

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Een dergelijk bestand geeft aan dat er eerder een pakket mysql-server met "
#~ "een hogere versie geïnstalleerd was."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de "
#~ "huidige databases kan gebruiken."

#~ msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
#~ msgstr "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
#~ "user. This may have happened because the account already has a password, "
#~ "or because of a communication problem with the MySQL server."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de "
#~ "MySQL administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker al "
#~ "een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
#~ "met de MySQL-server."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket "
#~ "is geïnstalleerd."

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Leest u het bestand /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian voor "
#~ "meer informatie."
--- mysql-5.7_5.7.15-1_nl.po	2016-11-08 15:08:48.794914699 +0100
+++ mysql-5.7_5.7.21-1_nl.po	2018-03-29 20:23:42.140867521 +0200
@@ -3,14 +3,14 @@
 #
 # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
 # Eric Spreen <erispre@gmail.com, 2010.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mysql-5.7 5.7.15-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.7@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-08 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -18,41 +18,29 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
-msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr "Wilt u echt degraderen naar een oudere versie?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
-msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
-"Er bestaat op dit systeem een bestand met de naam /var/lib/mysql/debian-*."
-"flag."
-
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.7.templates:2001
-msgid ""
-"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
-"version has been installed previously."
+msgid "Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled"
 msgstr ""
-"Een dergelijk bestand geeft aan dat er eerder een pakket mysql-server met "
-"een hogere versie geïnstalleerd was."
+"Het automatisch onderhoud van de achtergronddienst MySQL-server werd uitgezet"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.7.templates:2001
 msgid ""
-"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
-"able to use the current databases."
-msgstr ""
-"Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de huidige "
-"databases kan gebruiken."
+"Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to "
+"handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your "
+"MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to "
+"complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN."
+msgstr ""
+"De scripts voor pakketonderhoud vonden een situatie waarmee ze niet overweg "
+"kunnen en kunnen de configuratie van MySQL niet voortzetten. Het automatisch "
+"beheer van uw MySQL-installatie werd uitgezet om toe te laten dat de andere "
+"taken voor het onderhoud van het pakket, afgerond worden. Raadpleeg /etc/"
+"mysql/FROZEN voor meer informatie."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -181,12 +169,11 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.7.templates:9001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr "De NDB-cluster lijkt in gebruik te zijn"
+msgstr "NDB Cluster lijkt in gebruik te zijn"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.7.templates:9001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
 #| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb"
@@ -196,9 +183,31 @@
 "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
 "all config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
-"MySQL-5.7 biedt niet langer ondersteuning voor NDB Cluster. Migreer naar het "
-"nieuwe pakket mysql-cluster en verwijder alle regels die beginnen met \"ndb"
-"\" van alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/."
+"MySQL-5.7 biedt niet langer ondersteuning voor NDB Cluster. Schakel over "
+"naar het nieuwe pakket mysql-cluster-server en verwijder alle regels die "
+"beginnen met \"ndb\" uit alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/."
+
+#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
+#~ msgstr "Wilt u echt degraderen naar een oudere versie?"
+
+#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er bestaat op dit systeem een bestand met de naam /var/lib/mysql/debian-*."
+#~ "flag."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
+#~ "version has been installed previously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een dergelijk bestand geeft aan dat er eerder een pakket mysql-server met "
+#~ "een hogere versie geïnstalleerd was."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
+#~ "be able to use the current databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de "
+#~ "huidige databases kan gebruiken."
 
 #~ msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 #~ msgstr "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: