[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openstack-pkg-tools



Dag iedereen,

De debconf-teksten van openstack-pkg-tools werden bijgewerkt.
In bijlage een bijgewerkte vertaling en een diff-bestand
met de verschillen met de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of openstack-pkg-tools debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openstack-pkg-tools package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openstack-pkg-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "Een database opzetten voor dit pakket?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Er is geen database geïnstalleerd voor dit pakket. Voor u doorgaat zou u "
"moeten beschikken over de volgende informatie:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
#| msgid ""
#| " * the type of database that you want to use, generally MySQL is a good\n"
#| "   choice, other implementation like Postgress or SQLite are often\n"
#| "   problematic with OpenStack (this depends on each service);\n"
#| " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
#| "from\n"
#| "   this machine);\n"
#| " * a username and password to access the database."
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
"   (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
"   implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
"   OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
"   this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * het soort database dat u wilt gebruiken - meestal is de MySQL-backend\n"
"   (welke compatibel is met MariaDB) een goede keuze, en andere "
"toepassingen,\n"
"   zoals Postgress of SQLite, gaan vaak moeilijk samen met OpenStack\n"
"   (afhankelijk van de dienst);\n"
" * de computernaam van de databaseserver (die server moet\n"
"   TCP-verbindingen vanaf deze computer toestaan);\n"
" * een gebruikersnaam en een wachtwoord om de database te benaderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"Merk op dat indien u een externe databaseserver wilt gaan gebruiken, u eerst "
"dbconfig-common daarvoor moet configureren (met dpkg-reconfigure dbconfig-"
"common). Ook moet de externe databaseserver geconfigureerd zijn met passende "
"toegangscodes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
#| msgid ""
#| "If some of these requirements are missing, do not choose this option and "
#| "run with regular SQLite support."
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr ""
"Indien sommige van deze vereisten ontbreken, moet u deze optie niet kiezen. "
"Gebruik de toepassing met gewone SQLite-ondersteuning."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr ""
"U kunt deze instelling later wijzigen door \"dpkg-reconfigure -plow\" uit te "
"voeren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "keystone_authtoken met debconf beheren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"Elke OpenStack-dienst moet contact maken met Keystone en dit wordt "
"geconfigureerd via de sectie [keystone_authtoken] van de configuratie. Geef "
"aan of u deze configuratie via debconf wilt afhandelen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
#| msgid "Auth server public endpoint url:"
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "URL van het publieke toegangspunt op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"Geef de URL op van het publieke toegangspunt van uw Keystone "
"authenticatieserver. Deze waarde zal in de instructie www_authenticate_uri "
"ingesteld worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#| msgid "Auth server admin endpoint url:"
msgid "Auth server admin endpoint URL:"
msgstr "URL van het beheerderstoegangspunt op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server admin endpoint. This "
"value will be set in auth_url."
msgstr ""
"Geef de URL op van het beheerderstoegangspunt van uw Keystone "
"authenticatieserver. Deze waarde zal in auth_url ingesteld worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Keystone-regio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "Geef de te gebruiken Keystone-regio op."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
#| msgid ""
#| "The region name is usually a string containing only valid latin alphabet "
#| "chars, dots and dashes. A non-valid string will abort the API endpoint "
#| "registration."
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr ""
"De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend ASCII "
"alfanumerieke tekens, punten en streepjes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Create service user?"
msgstr "Een gebruiker aanmaken voor de dienst?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
#| msgid ""
#| "This package can reuse an already existing username, or create one right "
#| "now. If you wish to create one, then you will be prompt for the admin "
#| "credentials."
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"Dit pakket kan een reeds bestaande gebruikersnaam hergebruiken of er nu "
"meteen een aanmaken. Indien u er een wilt aanmaken, zal u naar de "
"beheerdersidentificatiecodes gevraagd worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "Beheerdersgebruikersnaam op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "Beheerdersprojectnaam op de authenticatieserver:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "Beheerderswachtwoord op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "Gebruikersnaam voor de dienst op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "Projectnaam voor de dienst op de authenticatieserver:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:11001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "Wachtwoord voor de dienst op de authenticatieserver:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
#| msgid "Configure rabbitmq with debconf?"
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "RabbitMQ-toegang configureren met debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
#| msgid ""
#| "OpenStack services needs access to a message queue server. This is "
#| "configured through the transport_url directive. Specify if you wish this "
#| "package configuration to be handled through debconf."
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"OpenStack-diensten moeten toegang hebben tot een berichtenwachtrijserver, "
"welke via de instructie transport_url gedefinieerd wordt. Geef aan of de "
"configuratie ervan via debconf afgehandeld moet worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""
"Enkel de toegang tot RabbitMQ wordt afgehandeld, en het aanmaken van de "
"gebruiker RabbitMQ wordt niet uitgevoerd. Een gebruiker RabbitMQ kan "
"aangemaakt worden met de commando's:\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""
" - rabbitmqctl add_user openstack WACHTWOORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr ""
"Merk op dat het standaard RabbitMQ gastaccount niet gebruikt kan worden voor "
"externe verbindingen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een "
"verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Geef het IP-adres op van die server."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#| msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr ""
"Geef de gebruikersnaam op die gebruikt wordt om verbinding te maken met deze "
"RabbitMQ-server."

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
#| msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr ""
"Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met deze "
"RabbitMQ-server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Deze dienst opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Elke OpenStack-dienst (elke API) moet geregistreerd worden in de catalogus "
"van Keystone om toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten "
"\"openstack service create\" en \"openstack endpoint create\". Dit kan nu "
"automatisch uitgevoerd worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een "
"verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, "
"beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatietoken wordt "
"niet langer gebruikt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
#| msgid ""
#| "Also, if a service of the matching name for this service is already "
#| "present in the Keystone catalog, endpoint registration will be aborted."
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr ""
"Merk eveneens op dat indien er in de catalogus van Keystone reeds een dienst "
"met deze naam aanwezig is, de registratie van het toegangspunt afgebroken "
"zal worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Adres van de Keystone-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"Geef het IP-adres (IP of op te zoeken adres) op van de Keystone-server om de "
"nieuwe dienst en de toegangspunten aan te maken."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr ""
"Een ongeldig ipv4-, ipv6-adres of ongeldige computernaam zullen de "
"registratie van het toegangspunt afbreken."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
#| msgid "Keystone admin project name:"
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Toegangspuntprotocol voor Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#| msgid "Keystone admin name:"
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Beheerdersgebruikersnaam voor Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
#| msgid ""
#| "To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
#| "login, name, project name, and password, so it can issue commands through "
#| "the the Keystone API."
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de "
"gebruikersnaam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het "
"commando's kan geven via de Keystone API."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Beheerdersprojectnaam voor Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Beheerderswachtwoord voor Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
#| msgid "This service endpoint IP address:"
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "Adres van het toegangspunt voor deze dienst:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
#| msgid ""
#| "Please enter the endpoint address that will be used to contact this "
#| "service."
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"Geef het adres van het toegangspunt op dat gebruikt zal worden om contact te "
"maken met deze dienst. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully "
"Qualified Domain Name - FQDN) of een IP-adres opgeven."

#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
#| msgid "This service endpoint IP address:"
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "Toegangspuntprotocol voor deze dienst:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Naam van de registratieregio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack ondersteunt het gebruik van regio's, waarbij elke regio een andere "
"locatie (gewoonlijk een ander datacenter) vertegenwoordigt. Geef de naam van "
"de regio op die u wenst te gebruiken bij het registreren van het "
"toegangspunt."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
#| msgid ""
#| "Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
#| "registration."
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr ""
"Een ongeldige tekenreeks zal de registratie van het API-toegangspunt "
"afbreken."

#~ msgid ""
#~ "Note that only access to rabbitmq is handled, and that rabbitmq-server "
#~ "user creation isn't performed (you must create usernames and set "
#~ "passwords before installing this package). Also, the standard rabbitmq-"
#~ "server guest account cannot be used for remote connection."
#~ msgstr ""
#~ "Merk op dat enkel de toegang tot rabbitmq behandeld wordt en dat het "
#~ "aanmaken van de gebruiker rabbitmq-server niet uitgevoerd wordt (u dient "
#~ "gebruikersnamen aan te maken en wachtwoorden in te stellen vooraleer u "
#~ "dit pakket installeert). Merk ook op dat het standaardaccount guest voor "
#~ "rabbitmq-server niet bruikbaar is bij een externe verbinding."

#~ msgid ""
#~ "This address should be accessible from the clients that will use this "
#~ "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public "
#~ "address. You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or "
#~ "an IP address. If you specify an FQDN, it must be resolvable for every "
#~ "host in this cloud, preferably through the /etc/hosts file rather than a "
#~ "DNS query."
#~ msgstr ""
#~ "Dit adres moet bereikbaar zijn vanaf de cliënten die deze dienst zullen "
#~ "gebruiken. Dus, indien u een publieke cloud installeert, moet dit een "
#~ "openbaar adres zijn. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully "
#~ "Qualified Domain Name - FQDN) opgeven of een IP-adres. Indien u een FQDN "
#~ "opgeeft, moet die op te zoeken zijn voor elke computer in deze cloud, bij "
#~ "voorkeur via het bestand /etc/hosts, eerder dan via een DNS-opzoeking."
--- openstack-pkg-tools_1_nl.po	2018-03-15 12:08:37.145143074 +0100
+++ openstack-pkg-tools_85_nl.po	2018-09-12 21:17:01.284002723 +0200
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openstack-pkg-tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openstack-pkg-tools@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-15 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-12 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -22,17 +22,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
-#| msgid "Set up a database for Glance?"
 msgid "Set up a database for this package?"
 msgstr "Een database opzetten voor dit pakket?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
-#| "Before continuing, you should make sure you have the following "
-#| "information:"
 msgid ""
 "No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
 "make sure you have the following information:"
@@ -44,28 +39,31 @@
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
 #| msgid ""
-#| " * the type of database that you want to use;\n"
+#| " * the type of database that you want to use, generally MySQL is a good\n"
+#| "   choice, other implementation like Postgress or SQLite are often\n"
+#| "   problematic with OpenStack (this depends on each service);\n"
 #| " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
-#| "from this\n"
-#| "   machine);\n"
+#| "from\n"
+#| "   this machine);\n"
 #| " * a username and password to access the database."
 msgid ""
-" * the type of database that you want to use, generally MySQL is a good\n"
-"   choice, other implementation like Postgress or SQLite are often\n"
-"   problematic with OpenStack (this depends on each service);\n"
+" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
+"   (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
+"   implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
+"   OpenStack (this depends on the service);\n"
 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
 "from\n"
 "   this machine);\n"
 " * a username and password to access the database."
 msgstr ""
-" * het soort database dat u wilt gebruiken. Meestal is MySQL een\n"
-"   goede keuze. Andere toepassingen, zoals Postgress of SQLite,\n"
-"   gaan vaak moeilijk samen met OpenStack\n"
+" * het soort database dat u wilt gebruiken - meestal is de MySQL-backend\n"
+"   (welke compatibel is met MariaDB) een goede keuze, en andere "
+"toepassingen,\n"
+"   zoals Postgress of SQLite, gaan vaak moeilijk samen met OpenStack\n"
 "   (afhankelijk van de dienst);\n"
 " * de computernaam van de databaseserver (die server moet\n"
 "   TCP-verbindingen vanaf deze computer toestaan);\n"
-" * een gebruikersnaam en een wachtwoord om toegang te krijgen\n"
-"   tot de database."
+" * een gebruikersnaam en een wachtwoord om de database te benaderen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -84,19 +82,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
+#| msgid ""
+#| "If some of these requirements are missing, do not choose this option and "
+#| "run with regular SQLite support."
 msgid ""
-"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
-"with regular SQLite support."
+"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
+"with regular SQLite support instead."
 msgstr ""
-"Indien sommige van deze vereisten ontbreken, moet u deze optie niet kiezen "
-"en de toepassing gebruiken met gewone SQLite-ondersteuning."
+"Indien sommige van deze vereisten ontbreken, moet u deze optie niet kiezen. "
+"Gebruik de toepassing met gewone SQLite-ondersteuning."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
-#| "glance-common\"."
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
 msgstr ""
@@ -124,7 +122,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
-msgid "Auth server public endpoint url:"
+#| msgid "Auth server public endpoint url:"
+msgid "Auth server public endpoint URL:"
 msgstr "URL van het publieke toegangspunt op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
@@ -141,7 +140,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
-msgid "Auth server admin endpoint url:"
+#| msgid "Auth server admin endpoint url:"
+msgid "Auth server admin endpoint URL:"
 msgstr "URL van het beheerderstoegangspunt op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
@@ -157,7 +157,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
-#| msgid "Keystone admin name:"
 msgid "Keystone region:"
 msgstr "Keystone-regio:"
 
@@ -167,6 +166,21 @@
 msgid "Specify the Keystone region to use."
 msgstr "Geef de te gebruiken Keystone-regio op."
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
+#| msgid ""
+#| "The region name is usually a string containing only valid latin alphabet "
+#| "chars, dots and dashes. A non-valid string will abort the API endpoint "
+#| "registration."
+msgid ""
+"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
+"dots, and dashes."
+msgstr ""
+"De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend ASCII "
+"alfanumerieke tekens, punten en streepjes."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
@@ -176,89 +190,108 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
+#| msgid ""
+#| "This package can reuse an already existing username, or create one right "
+#| "now. If you wish to create one, then you will be prompt for the admin "
+#| "credentials."
 msgid ""
 "This package can reuse an already existing username, or create one right "
-"now. If you wish to create one, then you will be prompt for the admin "
+"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
 "credentials."
 msgstr ""
 "Dit pakket kan een reeds bestaande gebruikersnaam hergebruiken of er nu "
 "meteen een aanmaken. Indien u er een wilt aanmaken, zal u naar de "
-"beheerderstoegangscodes gevraagd worden."
+"beheerdersidentificatiecodes gevraagd worden."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
-#| msgid "Authentication server username:"
 msgid "Auth server admin username:"
 msgstr "Beheerdersgebruikersnaam op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
-#| msgid "Keystone admin project name:"
 msgid "Auth server admin project name:"
 msgstr "Beheerdersprojectnaam op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
-#| msgid "Authentication server password:"
 msgid "Auth server admin password:"
 msgstr "Beheerderswachtwoord op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
-#| msgid "Authentication server username:"
 msgid "Auth server service username:"
 msgstr "Gebruikersnaam voor de dienst op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
-#| msgid "Authentication server username:"
 msgid "Auth server service project name:"
 msgstr "Projectnaam voor de dienst op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:11001
-#| msgid "Authentication server password:"
 msgid "Auth server service password:"
 msgstr "Wachtwoord voor de dienst op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
-msgid "Configure rabbitmq with debconf?"
-msgstr "rabbitmq configureren met debconf?"
+#| msgid "Configure rabbitmq with debconf?"
+msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
+msgstr "RabbitMQ-toegang configureren met debconf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
+#| msgid ""
+#| "OpenStack services needs access to a message queue server. This is "
+#| "configured through the transport_url directive. Specify if you wish this "
+#| "package configuration to be handled through debconf."
+msgid ""
+"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
+"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
+"handled through debconf."
+msgstr ""
+"OpenStack-diensten moeten toegang hebben tot een berichtenwachtrijserver, "
+"welke via de instructie transport_url gedefinieerd wordt. Geef aan of de "
+"configuratie ervan via debconf afgehandeld moet worden."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
 msgid ""
-"OpenStack services needs access to a message queue server. This is "
-"configured through the transport_url directive. Specify if you wish this "
-"package configuration to be handled through debconf."
-msgstr ""
-"OpenStack-diensten moeten toegang hebben tot een berichtenwachtrijserver. "
-"Dit wordt via de instructie transport_url geconfigureerd. Geef aan of u "
-"wenst dat deze configuratie van het pakket afgehandeld wordt via debconf."
+"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
+"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
+msgstr ""
+"Enkel de toegang tot RabbitMQ wordt afgehandeld, en het aanmaken van de "
+"gebruiker RabbitMQ wordt niet uitgevoerd. Een gebruiker RabbitMQ kan "
+"aangemaakt worden met de commando's:\""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
 msgid ""
-"Note that only access to rabbitmq is handled, and that rabbitmq-server user "
-"creation isn't performed (you must create usernames and set passwords before "
-"installing this package). Also, the standard rabbitmq-server guest account "
-"cannot be used for remote connection."
-msgstr ""
-"Merk op dat enkel de toegang tot rabbitmq behandeld wordt en dat het "
-"aanmaken van de gebruiker rabbitmq-server niet uitgevoerd wordt (u dient "
-"gebruikersnamen aan te maken en wachtwoorden in te stellen vooraleer u dit "
-"pakket installeert). Merk ook op dat het standaardaccount guest voor "
-"rabbitmq-server niet bruikbaar is bij een externe verbinding."
+" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
+" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
+msgstr ""
+" - rabbitmqctl add_user openstack WACHTWOORD\n"
+" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
+msgid ""
+"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
+"connections."
+msgstr ""
+"Merk op dat het standaard RabbitMQ gastaccount niet gebruikt kan worden voor "
+"externe verbindingen."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -297,10 +330,11 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
-msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
+#| msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
+msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
 msgstr ""
-"Geef de gebruikersnaam op waarmee verbinding gemaakt wordt met de RabbitMQ-"
-"server."
+"Geef de gebruikersnaam op die gebruikt wordt om verbinding te maken met deze "
+"RabbitMQ-server."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -311,25 +345,21 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
-msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
+#| msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
+msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
 msgstr ""
-"Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de "
+"Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met deze "
 "RabbitMQ-server."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
-#| msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
 msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
 msgstr "Deze dienst opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
-#| msgid ""
-#| "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
-#| "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
-#| "endpoint-create\". This can be done automatically now."
 msgid ""
 "Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
 "in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
@@ -356,27 +386,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
+#| msgid ""
+#| "Also, if a service of the matching name for this service is already "
+#| "present in the Keystone catalog, endpoint registration will be aborted."
 msgid ""
-"Also, if a service of the matching name for this service is already present "
-"in the Keystone catalog, endpoint registration will be aborted."
+"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
+"catalog, endpoint registration will be aborted."
 msgstr ""
-"Merk eveneens op dat, indien er in de catalogus van Keystone reeds een "
-"dienst opgenomen is die overeenkomt met de naam voor deze dienst, de "
-"registratie van het toegangspunt afgebroken zal worden."
+"Merk eveneens op dat indien er in de catalogus van Keystone reeds een dienst "
+"met deze naam aanwezig is, de registratie van het toegangspunt afgebroken "
+"zal worden."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
-#| msgid "Keystone server IP address:"
 msgid "Keystone server address:"
 msgstr "Adres van de Keystone-server:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api "
-#| "can contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
 msgid ""
 "Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
 "for creating the new service and endpoints."
@@ -394,11 +423,19 @@
 "Een ongeldig ipv4-, ipv6-adres of ongeldige computernaam zullen de "
 "registratie van het toegangspunt afbreken."
 
-#. Type: string
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
-msgid "Keystone admin name:"
-msgstr "Beheerdersnaam voor Keystone:"
+#| msgid "Keystone admin project name:"
+msgid "Keystone endpoint protocol:"
+msgstr "Toegangspuntprotocol voor Keystone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
+#| msgid "Keystone admin name:"
+msgid "Keystone admin username:"
+msgstr "Beheerdersgebruikersnaam voor Keystone:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -406,80 +443,71 @@
 #. Description
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
 #: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
 #| msgid ""
-#| "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
-#| "login, name, project name, and password to the Keystone server."
+#| "To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
+#| "login, name, project name, and password, so it can issue commands through "
+#| "the the Keystone API."
 msgid ""
-"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin login, "
-"name, project name, and password, so it can issue commands through the the "
+"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
+"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
 "Keystone API."
 msgstr ""
-"Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de login, "
-"naam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het "
+"Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de "
+"gebruikersnaam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het "
 "commando's kan geven via de Keystone API."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
 msgid "Keystone admin project name:"
 msgstr "Beheerdersprojectnaam voor Keystone:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
 msgid "Keystone admin password:"
 msgstr "Beheerderswachtwoord voor Keystone:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
-#| msgid "Glance endpoint IP address:"
-msgid "This service endpoint IP address:"
-msgstr "IP-adres van het toegangspunt voor deze dienst:"
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
+#| msgid "This service endpoint IP address:"
+msgid "This service endpoint address:"
+msgstr "Adres van het toegangspunt voor deze dienst:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
-#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
+#| msgid ""
+#| "Please enter the endpoint address that will be used to contact this "
+#| "service."
 msgid ""
-"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service."
+"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
+"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
 msgstr ""
 "Geef het adres van het toegangspunt op dat gebruikt zal worden om contact te "
-"maken met deze dienst."
+"maken met deze dienst. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully "
+"Qualified Domain Name - FQDN) of een IP-adres opgeven."
 
-#. Type: string
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
-msgid ""
-"This address should be accessible from the clients that will use this "
-"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public "
-"address. You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an "
-"IP address. If you specify an FQDN, it must be resolvable for every host in "
-"this cloud, preferably through the /etc/hosts file rather than a DNS query."
-msgstr ""
-"Dit adres moet bereikbaar zijn vanaf de cliënten die deze dienst zullen "
-"gebruiken. Dus, indien u een publieke cloud installeert, moet dit een "
-"openbaar adres zijn. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully "
-"Qualified Domain Name - FQDN) opgeven of een IP-adres. Indien u een FQDN "
-"opgeeft, moet die op te zoeken zijn voor elke computer in deze cloud, bij "
-"voorkeur via het bestand /etc/hosts, eerder dan via een DNS-opzoeking."
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
+#| msgid "This service endpoint IP address:"
+msgid "This service endpoint protocol:"
+msgstr "Toegangspuntprotocol voor deze dienst:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
 msgid "Name of the region to register:"
 msgstr "Naam van de registratieregio:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
-#| msgid ""
-#| "OpenStack supports using availability zones, with each region "
-#| "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
-#| "registering the endpoint."
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
 msgid ""
 "OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
 "location (usually a different data center). Please enter the region name "
@@ -492,12 +520,38 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
-msgid ""
-"The region name is usually a string containing only valid latin alphabet "
-"chars, dots and dashes. A non-valid string will abort the API endpoint "
-"registration."
-msgstr ""
-"De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend geldige "
-"lettertekens uit het Latijnse alfabet en punten en streepjes. Een niet-"
-"geldige tekenreeks zal de registratie van het API-toegangspunt afbreken."
+#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
+#| msgid ""
+#| "Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
+#| "registration."
+msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
+msgstr ""
+"Een ongeldige tekenreeks zal de registratie van het API-toegangspunt "
+"afbreken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that only access to rabbitmq is handled, and that rabbitmq-server "
+#~ "user creation isn't performed (you must create usernames and set "
+#~ "passwords before installing this package). Also, the standard rabbitmq-"
+#~ "server guest account cannot be used for remote connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merk op dat enkel de toegang tot rabbitmq behandeld wordt en dat het "
+#~ "aanmaken van de gebruiker rabbitmq-server niet uitgevoerd wordt (u dient "
+#~ "gebruikersnamen aan te maken en wachtwoorden in te stellen vooraleer u "
+#~ "dit pakket installeert). Merk ook op dat het standaardaccount guest voor "
+#~ "rabbitmq-server niet bruikbaar is bij een externe verbinding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This address should be accessible from the clients that will use this "
+#~ "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public "
+#~ "address. You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or "
+#~ "an IP address. If you specify an FQDN, it must be resolvable for every "
+#~ "host in this cloud, preferably through the /etc/hosts file rather than a "
+#~ "DNS query."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit adres moet bereikbaar zijn vanaf de cliënten die deze dienst zullen "
+#~ "gebruiken. Dus, indien u een publieke cloud installeert, moet dit een "
+#~ "openbaar adres zijn. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully "
+#~ "Qualified Domain Name - FQDN) opgeven of een IP-adres. Indien u een FQDN "
+#~ "opgeeft, moet die op te zoeken zijn voor elke computer in deze cloud, bij "
+#~ "voorkeur via het bestand /etc/hosts, eerder dan via een DNS-opzoeking."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: