Frans Spiesschaert schreef op za 25-08-2018 om 14:18 [+0200]: > Dag iedereen, > > In bijlage een ontwerpvertaling van de debconf-templates van > fusiondirectory. > De debconf-templates van fusiondirectory werden adchteraf nog grondig gewijzigd. De bijlage bevat een ontwerpvertaling van de nieuwe versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of fusiondirectory debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fusiondirectory package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fusiondirectory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fusiondirectory@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-28 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-02 21:29+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Really perform FusionDirectory major version upgrade?" msgstr "Wilt u FusionDirectory echt opwaarderen naar een nieuwe hoofdversie?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You are about to upgrade FusionDirectory to a new major version. Please " "consult the UPGRADE documentation first: /usr/share/doc/fusiondirectory/" "UPGRADE.md.gz" msgstr "" "U staat op het punt om FusionDirectory op te waarderen naar een nieuwe " "hoofdversie. Raadpleeg eerst de UPGRADE-documentatie: /usr/share/doc/" "fusiondirectory/UPGRADE.md.gz" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "FusionDirectory comes with tools to migrate from one major version to " "another. However, as with other LDAP directory setups, exceptional " "circumstances or wrong data in the LDAP tree may sometimes prevent these " "tools from migrating everything." msgstr "" "FusionDirectory bevat gereedschap voor de overgang van de ene hoofdversie " "naar de andere. Evenwel, zoals dit ook bij andere opstellingen van LDAP-" "repertoria het geval kan zijn, kunnen uitzonderlijke omstandigheden of " "foutieve gegevens in de LDAP-boomstructuur beletten dat dit gereedschap " "alles kan overzetten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In this case, the directory information tree may even need to be manually " "adapted outside of FusionDirectory with tools such as ldapmodify or ldapvi." msgstr "" "In dat geval is het zelfs mogelijk dat de repertorium-informatieboom " "handmatig, buiten FusionDirectory om, aangepast moet worden met gereedschap " "zoals ldapmodify of ldapvi." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you do not choose to proceed, the upgrade process for FusionDirectory " "related packages will be canceled." msgstr "" "Indien u ervoor kiest niet voort te gaan, zal het opwaarderen van de " "pakketten die verband houden met FusionDirectory geannuleerd worden." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "FusionDirectory upgrade canceled" msgstr "De opwaardering van FusionDirectory werd geannuleerd" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The upgrade of FusionDirectory has been canceled on user request. The " "installation process will be aborted." msgstr "" "De opwaardering van FusionDirectory werd op verzoek van de gebruiker " "geannuleerd. Het installatieproces wordt afgebroken." #~ msgid "" #~ "FusionDirectory is _not_ a generic LDAP web frontend. FusionDirectory " #~ "expects a highly specific LDAP data information tree. Over the past, " #~ "different versions of FusionDirectory have expected slightly different " #~ "LDAP tree structures." #~ msgstr "" #~ "FusionDirectory is _geen_ algemeen webfrontend voor LDAP. FusionDirectory " #~ "veronderstelt een heel specifieke LDAP-gegevensinformatieboom. " #~ "Verschillende versies van FusionDirectory zijn in het verleden uitgegaan " #~ "van lichtjes verschillende LDAP-boomstructuren." #~ msgid "" #~ "In fact, some previous version upgrades of FusionDirectory have broken FD " #~ "sites sometimes partially and sometimes even fully. There is no all-in-" #~ "one automatic upgrade tool for your LDAP data. In worst case scenarios, " #~ "adaptations of the LDAP data information tree have to be made manually " #~ "outside of FusionDirectory (e.g. with tools like ldapmodify or ldapvi)." #~ msgstr "" #~ "In feite hebben in het verleden sommige opwaarderingen naar een hogere " #~ "versie van FusionDirectory FD-sites soms gedeeltelijk en soms volledig " #~ "onklaar gemaakt. Er bestaat geen omvattend opwaarderingsgereedschap voor " #~ "uw LDAP-gegevens. In het slechtste geval moeten aanpassingen aan de LDAP-" #~ "gegevensinformatieboom handmatig gebeuren, buiten FusionDirectory om (d.w." #~ "z. met gereedschap zoals ldapmodify of ldapvi)." #~ msgid "" #~ "In the next screen you will be asked to confirm your intention to upgrade " #~ "FusionDirectory. If you decline, the upgrade process will be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Op het volgende scherm zal gevraagd worden om te bevestigen dat u " #~ "FusionDirectory wilt opwaarderen. Indien u de opwaardering afwijst, zal " #~ "het opwaarderingsproces geannuleerd worden." #~ msgid "Error: FusionDirectory upgrade has been declined!" #~ msgstr "Fout: de opwaardering van FusionDirectory werd afgewezen!"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part