[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://lava-server



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor lava-
server.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of lava-server debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lava-server package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lava-server 2018.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lava-server@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lava-server.templates:1001
msgid "Remove V1 data from database?"
msgstr "De V1-gegevens uit de databank verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lava-server.templates:1001
msgid ""
"If you continue this upgrade, all V1 test data will be permanently DELETED."
msgstr ""
"Indien u voortgaat met deze opwaardering zullen alle testgegevens van V1 "
"permanent VERWIJDERD worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lava-server.templates:1001
msgid ""
"V2 test data will not be affected. If you have remaining V1 test data that "
"you care about, make sure it is backed up before you continue here."
msgstr ""
"Dit heeft geen impact op de testgegevens van V2. Indien er nog testgegevens "
"van V1 resten waarom u geeft, zorg er dan voor dat u er een back-up van "
"maakt voor u hier verdergaat."

#~ msgid "Is this a standalone master instance of LAVA?"
#~ msgstr "Is dit een zelfstandige centrale unit van LAVA?"

#~ msgid ""
#~ "LAVA can be set up in either of two ways: as a single standalone master "
#~ "instance with attached devices, or in a distributed configuration with a "
#~ "central master instance and remote dispatchers providing (more) devices."
#~ msgstr ""
#~ "LAVA kan op twee manieren ingesteld worden: ofwel als een enkelvoudige "
#~ "zelfstandige centrale unit met aangekoppelde apparatuur, ofwel in een "
#~ "gedecentraliseerde opstelling met een centrale hoofdunit en externe "
#~ "verdelers die (meer) apparaten ter beschikking stellen."

#~ msgid ""
#~ "Configuration of remote dispatchers requires manual intervention, so the "
#~ "standalone configuration is recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Het instellen van de externe verdelers vereist een handmatige "
#~ "interventie. Daarom wordt een zelfstandige uitvoering aangeraden."

#~ msgid "Port number of the PostgreSQL database:"
#~ msgstr "Poortnummer van het PostgreSQL-gegevensbestand:"

#~ msgid "Please enter the port number for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve het poortnummer in te voeren voor het PostgreSQL-gegevensbestand."

#~ msgid "This install looks like a remote worker"
#~ msgstr "Deze installatie lijkt een externe werkunit te zijn"

#~ msgid ""
#~ "You asked for this system to be set up as master instance for a "
#~ "distributed configuration, but this system looks like a remote worker. "
#~ "You can either go back and change your answer or proceed with "
#~ "reconfiguring this system as specified."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft gevraagd om dit systeem in te stellen als centrale unit van een "
#~ "gedecentraliseerde opstelling, maar dit systeem lijkt een externe "
#~ "werkunit te zijn. U kunt ofwel terugkeren en uw antwoord bijstellen, "
#~ "ofwel in overeenstemming met wat u opgaf verder gaan met het opnieuw "
#~ "instellen van dit systeem."

#~ msgid ""
#~ "Note that you will have to ensure that the lava-coordinator configuration "
#~ "is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Merk op dat u er zich moet van vergewissen dat de lava-coördinator juist "
#~ "ingesteld wordt."

#~ msgid "This install looks like a master instance"
#~ msgstr "Deze installatie lijkt een centrale unit te zijn"

#~ msgid ""
#~ "You asked for this system to be set up as a remote worker for a "
#~ "distributed configuration, but this system looks like a master instance. "
#~ "You can either go back and change your answer or proceed with "
#~ "reconfiguring this system as specified."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft gevraagd om dit systeem in te stellen als een externe werkunit "
#~ "van een gedecentraliseerde opstelling, maar dit systeem lijkt een "
#~ "centrale unit te zijn. U kunt ofwel terugkeren en uw antwoord bijstellen, "
#~ "ofwel in overeenstemming met wat u opgaf verder gaan met het opnieuw "
#~ "instellen van dit systeem."

#~ msgid ""
#~ "Note that you will have to ensure that the lava-coordinator configuration "
#~ "is changed to point to the master instance for this remote worker. You "
#~ "can then remove the lava-coordinator package from the remote worker."
#~ msgstr ""
#~ "Merk op dat u er zich moet van vergewissen dat de configuratie van de "
#~ "lava-coördinator wordt gewijzigd, zodat deze werkunit een centrale unit "
#~ "toegewezen krijgt. Daarna kunt u het pakket lava-coördinator verwijderen "
#~ "van de externe werkunit."

#~ msgid "Name for this LAVA instance:"
#~ msgstr "Naam voor deze LAVA-unit:"

#~ msgid ""
#~ "LAVA servers need to have an instance name. If this is a new instance, "
#~ "you can safely use the default name. If this is an upgrade of a previous "
#~ "LAVA instance, specify the instance name here to upgrade the database or "
#~ "use a different name to start fresh with a new database."
#~ msgstr ""
#~ "LAVA-servers moeten een unitnaam hebben. Indien dit een nieuwe unit is, "
#~ "is het veilig om de standaardnaam te gebruiken. Indien dit een "
#~ "opwaardering is van een bestaande LAVA-unit, geeft u hier de naam ervan "
#~ "in om het gegevensbestand op te waarderen of een andere naam om van "
#~ "vooraf aan te beginnen met een nieuw gegevensbestand."

#~ msgid "Missing LAVA instance name"
#~ msgstr "Ontbrekende naam voor de LAVA-unit"

#~ msgid ""
#~ "An instance name must be specified for LAVA-server. Using the instance "
#~ "name \"default\"."
#~ msgstr ""
#~ "Er moet een unitnaam gegeven worden aan LAVA-server. De unitnaam \"default"
#~ "\" wordt gebruikt."

#~ msgid "Name of the master instance for this worker:"
#~ msgstr "Naam van de centrale unit voor deze werkunit:"

#~ msgid ""
#~ "LAVA servers need to have an instance name. Each remote worker must be "
#~ "given the instance name of the master LAVA server which it will poll for "
#~ "new jobs to run on the devices attached to the worker."
#~ msgstr ""
#~ "LAVA-servers moeten een unitnaam hebben. Elke externe werkunit moet de "
#~ "naam krijgen van de unit met de centrale LAVA-server bij wie hij zal "
#~ "peilen naar nieuwe taken die uitgevoerd moeten worden op zijn "
#~ "aangekoppelde apparaten."

#~ msgid "Master scheduler for this worker:"
#~ msgstr "Centrale regulator voor deze werkunit:"

#~ msgid ""
#~ "Each remote worker needs to connect to a master scheduler running lava-"
#~ "server. This hostname or IP address will be used to connect to the master "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Elke externe werkunit moet contact maken met een centrale regulator "
#~ "waarop lava-server uitgevoerd wordt. Deze computernaam of dit IP-adres "
#~ "zullen gebruikt worden om verbinding te maken met het centrale "
#~ "gegevensbestand."

#~ msgid ""
#~ "To work with remote nodes, the master needs to be configured to allow the "
#~ "database to listen to the workers. An SSH key also needs to be generated "
#~ "on the worker and added to the master list of authorized_keys. Ensure "
#~ "that the master allows remote access from workers before submitting jobs "
#~ "or health checks."
#~ msgstr ""
#~ "Om te kunnen werken met externe geledingen, moet de centrale unit zo "
#~ "ingesteld worden dat het gegevensbestand luistert naar de werkunits. Er "
#~ "moet ook een SSH-sleutel aangemaakt worden op de werkunit en die moet op "
#~ "de centrale unit toegevoegd worden aan de lijst van erkende sleutels "
#~ "(authorized_keys). Vergewis u ervan dat de centrale unit toegang verleent "
#~ "aan werkunits alvorens te beginnen met het aanbieden van taken en met "
#~ "controles op de functionering."

#~ msgid ""
#~ "You can continue setting up the worker, as long as remote database access "
#~ "is enabled before jobs are submitted."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt voortgaan met het installeren van de werkunit, zolang de toegang "
#~ "tot het externe gegevensbestand operationeel wordt vooraleer taken "
#~ "aangeboden worden."

#~ msgid "Name of the database on the master:"
#~ msgstr "Naam van het gegevensbestand op de centrale unit:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the database on the master scheduler running "
#~ "lava-server. The worker will use this name to contact the database."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve de naam op te geven van het gegevensbestand op de centrale "
#~ "regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal deze naam "
#~ "gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand."

#~ msgid "Username for the database on the master:"
#~ msgstr "Gebruikersnaam voor het gegevensbestand op de centrale unit:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the username for the database on the master scheduler "
#~ "running lava-server. The worker will use this username to contact the "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve de gebruikersnaam op te geven voor het gegevensbestand op de "
#~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal deze "
#~ "gebruikersnaam nodig hebben om contact te leggen met het gegevensbestand."

#~ msgid "Port number of the database on the master:"
#~ msgstr "Poortnummer van het gegevensbestand op de centrale unit:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the database port number for the database on the master "
#~ "scheduler running lava-server. The worker will use this port to contact "
#~ "the database."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve het poortnummer op te geven voor het gegevensbestand op de "
#~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal dit "
#~ "poortnummer gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand."

#~ msgid "Password for the database on the master:"
#~ msgstr "Wachtwoord voor het gegevensbestand op de centrale unit:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the password for the database on the master scheduler "
#~ "running lava-server. The worker will use this password to contact the "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve het wachtwoord op te geven voor het gegevensbestand op de "
#~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal dit "
#~ "wachtwoord gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: