Dag iedereen, In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor lava- server. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of lava-server debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lava-server package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lava-server 2018.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lava-server@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 15:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-04 23:42+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../lava-server.templates:1001 msgid "Remove V1 data from database?" msgstr "De V1-gegevens uit de databank verwijderen?" #. Type: boolean #. Description #: ../lava-server.templates:1001 msgid "" "If you continue this upgrade, all V1 test data will be permanently DELETED." msgstr "" "Indien u voortgaat met deze opwaardering zullen alle testgegevens van V1 " "permanent VERWIJDERD worden." #. Type: boolean #. Description #: ../lava-server.templates:1001 msgid "" "V2 test data will not be affected. If you have remaining V1 test data that " "you care about, make sure it is backed up before you continue here." msgstr "" "Dit heeft geen impact op de testgegevens van V2. Indien er nog testgegevens " "van V1 resten waarom u geeft, zorg er dan voor dat u er een back-up van " "maakt voor u hier verdergaat." #~ msgid "Is this a standalone master instance of LAVA?" #~ msgstr "Is dit een zelfstandige centrale unit van LAVA?" #~ msgid "" #~ "LAVA can be set up in either of two ways: as a single standalone master " #~ "instance with attached devices, or in a distributed configuration with a " #~ "central master instance and remote dispatchers providing (more) devices." #~ msgstr "" #~ "LAVA kan op twee manieren ingesteld worden: ofwel als een enkelvoudige " #~ "zelfstandige centrale unit met aangekoppelde apparatuur, ofwel in een " #~ "gedecentraliseerde opstelling met een centrale hoofdunit en externe " #~ "verdelers die (meer) apparaten ter beschikking stellen." #~ msgid "" #~ "Configuration of remote dispatchers requires manual intervention, so the " #~ "standalone configuration is recommended." #~ msgstr "" #~ "Het instellen van de externe verdelers vereist een handmatige " #~ "interventie. Daarom wordt een zelfstandige uitvoering aangeraden." #~ msgid "Port number of the PostgreSQL database:" #~ msgstr "Poortnummer van het PostgreSQL-gegevensbestand:" #~ msgid "Please enter the port number for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "Gelieve het poortnummer in te voeren voor het PostgreSQL-gegevensbestand." #~ msgid "This install looks like a remote worker" #~ msgstr "Deze installatie lijkt een externe werkunit te zijn" #~ msgid "" #~ "You asked for this system to be set up as master instance for a " #~ "distributed configuration, but this system looks like a remote worker. " #~ "You can either go back and change your answer or proceed with " #~ "reconfiguring this system as specified." #~ msgstr "" #~ "U heeft gevraagd om dit systeem in te stellen als centrale unit van een " #~ "gedecentraliseerde opstelling, maar dit systeem lijkt een externe " #~ "werkunit te zijn. U kunt ofwel terugkeren en uw antwoord bijstellen, " #~ "ofwel in overeenstemming met wat u opgaf verder gaan met het opnieuw " #~ "instellen van dit systeem." #~ msgid "" #~ "Note that you will have to ensure that the lava-coordinator configuration " #~ "is correct." #~ msgstr "" #~ "Merk op dat u er zich moet van vergewissen dat de lava-coördinator juist " #~ "ingesteld wordt." #~ msgid "This install looks like a master instance" #~ msgstr "Deze installatie lijkt een centrale unit te zijn" #~ msgid "" #~ "You asked for this system to be set up as a remote worker for a " #~ "distributed configuration, but this system looks like a master instance. " #~ "You can either go back and change your answer or proceed with " #~ "reconfiguring this system as specified." #~ msgstr "" #~ "U heeft gevraagd om dit systeem in te stellen als een externe werkunit " #~ "van een gedecentraliseerde opstelling, maar dit systeem lijkt een " #~ "centrale unit te zijn. U kunt ofwel terugkeren en uw antwoord bijstellen, " #~ "ofwel in overeenstemming met wat u opgaf verder gaan met het opnieuw " #~ "instellen van dit systeem." #~ msgid "" #~ "Note that you will have to ensure that the lava-coordinator configuration " #~ "is changed to point to the master instance for this remote worker. You " #~ "can then remove the lava-coordinator package from the remote worker." #~ msgstr "" #~ "Merk op dat u er zich moet van vergewissen dat de configuratie van de " #~ "lava-coördinator wordt gewijzigd, zodat deze werkunit een centrale unit " #~ "toegewezen krijgt. Daarna kunt u het pakket lava-coördinator verwijderen " #~ "van de externe werkunit." #~ msgid "Name for this LAVA instance:" #~ msgstr "Naam voor deze LAVA-unit:" #~ msgid "" #~ "LAVA servers need to have an instance name. If this is a new instance, " #~ "you can safely use the default name. If this is an upgrade of a previous " #~ "LAVA instance, specify the instance name here to upgrade the database or " #~ "use a different name to start fresh with a new database." #~ msgstr "" #~ "LAVA-servers moeten een unitnaam hebben. Indien dit een nieuwe unit is, " #~ "is het veilig om de standaardnaam te gebruiken. Indien dit een " #~ "opwaardering is van een bestaande LAVA-unit, geeft u hier de naam ervan " #~ "in om het gegevensbestand op te waarderen of een andere naam om van " #~ "vooraf aan te beginnen met een nieuw gegevensbestand." #~ msgid "Missing LAVA instance name" #~ msgstr "Ontbrekende naam voor de LAVA-unit" #~ msgid "" #~ "An instance name must be specified for LAVA-server. Using the instance " #~ "name \"default\"." #~ msgstr "" #~ "Er moet een unitnaam gegeven worden aan LAVA-server. De unitnaam \"default" #~ "\" wordt gebruikt." #~ msgid "Name of the master instance for this worker:" #~ msgstr "Naam van de centrale unit voor deze werkunit:" #~ msgid "" #~ "LAVA servers need to have an instance name. Each remote worker must be " #~ "given the instance name of the master LAVA server which it will poll for " #~ "new jobs to run on the devices attached to the worker." #~ msgstr "" #~ "LAVA-servers moeten een unitnaam hebben. Elke externe werkunit moet de " #~ "naam krijgen van de unit met de centrale LAVA-server bij wie hij zal " #~ "peilen naar nieuwe taken die uitgevoerd moeten worden op zijn " #~ "aangekoppelde apparaten." #~ msgid "Master scheduler for this worker:" #~ msgstr "Centrale regulator voor deze werkunit:" #~ msgid "" #~ "Each remote worker needs to connect to a master scheduler running lava-" #~ "server. This hostname or IP address will be used to connect to the master " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Elke externe werkunit moet contact maken met een centrale regulator " #~ "waarop lava-server uitgevoerd wordt. Deze computernaam of dit IP-adres " #~ "zullen gebruikt worden om verbinding te maken met het centrale " #~ "gegevensbestand." #~ msgid "" #~ "To work with remote nodes, the master needs to be configured to allow the " #~ "database to listen to the workers. An SSH key also needs to be generated " #~ "on the worker and added to the master list of authorized_keys. Ensure " #~ "that the master allows remote access from workers before submitting jobs " #~ "or health checks." #~ msgstr "" #~ "Om te kunnen werken met externe geledingen, moet de centrale unit zo " #~ "ingesteld worden dat het gegevensbestand luistert naar de werkunits. Er " #~ "moet ook een SSH-sleutel aangemaakt worden op de werkunit en die moet op " #~ "de centrale unit toegevoegd worden aan de lijst van erkende sleutels " #~ "(authorized_keys). Vergewis u ervan dat de centrale unit toegang verleent " #~ "aan werkunits alvorens te beginnen met het aanbieden van taken en met " #~ "controles op de functionering." #~ msgid "" #~ "You can continue setting up the worker, as long as remote database access " #~ "is enabled before jobs are submitted." #~ msgstr "" #~ "U kunt voortgaan met het installeren van de werkunit, zolang de toegang " #~ "tot het externe gegevensbestand operationeel wordt vooraleer taken " #~ "aangeboden worden." #~ msgid "Name of the database on the master:" #~ msgstr "Naam van het gegevensbestand op de centrale unit:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the database on the master scheduler running " #~ "lava-server. The worker will use this name to contact the database." #~ msgstr "" #~ "Gelieve de naam op te geven van het gegevensbestand op de centrale " #~ "regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal deze naam " #~ "gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand." #~ msgid "Username for the database on the master:" #~ msgstr "Gebruikersnaam voor het gegevensbestand op de centrale unit:" #~ msgid "" #~ "Please enter the username for the database on the master scheduler " #~ "running lava-server. The worker will use this username to contact the " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Gelieve de gebruikersnaam op te geven voor het gegevensbestand op de " #~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal deze " #~ "gebruikersnaam nodig hebben om contact te leggen met het gegevensbestand." #~ msgid "Port number of the database on the master:" #~ msgstr "Poortnummer van het gegevensbestand op de centrale unit:" #~ msgid "" #~ "Please enter the database port number for the database on the master " #~ "scheduler running lava-server. The worker will use this port to contact " #~ "the database." #~ msgstr "" #~ "Gelieve het poortnummer op te geven voor het gegevensbestand op de " #~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal dit " #~ "poortnummer gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand." #~ msgid "Password for the database on the master:" #~ msgstr "Wachtwoord voor het gegevensbestand op de centrale unit:" #~ msgid "" #~ "Please enter the password for the database on the master scheduler " #~ "running lava-server. The worker will use this password to contact the " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Gelieve het wachtwoord op te geven voor het gegevensbestand op de " #~ "centrale regulator waarop lava-server actief is. De werkunit zal dit " #~ "wachtwoord gebruiken om contact te leggen met het gegevensbestand."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part