Dag iedereen, In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten van expeyes. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of expeyes debconf messages # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the expeyes package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: expeyes_4.3.1+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 11:40+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "List of web servers to reconfigure automatically:" msgstr "Lijst van automatisch te herconfigureren webservers:" #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "Expeyes-Web currently supports Apache2." msgstr "Momenteel ondersteunt Expeyes-Web Apache2." #. Type: select #. Description #: ../expeyes-web.templates:1001 msgid "If no web service is installed, choose \"none\"." msgstr "Indien geen webdienst geïnstalleerd is, kiest u \"none\"." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:2001 msgid "This should be the URL of the Expeyes service:" msgstr "Dit moet de URL van de Expeyes-dienst zijn:" #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:2001 msgid "" "Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will " "be resolved by DNS servers to your server's IP address." msgstr "" "Kies een volledige unieke domeinnaam en vergewis u ervan dat DNS-servers " "deze naam kunnen omzetten naar het IP-adres van uw server." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "This should be the URL reachable by the \"Home\" link:" msgstr "Dit moet de URL zijn waar u via de link \"Home\" naartoe kunt gaan:" #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "" "The main page featured by the Expeyes service has a few active buttons in " "its top. The \"Home\" button can be a link to a schools welcome page." msgstr "" "De startpagina van de Expeyes-dienst heeft bovenaan enkele actieve knoppen. " "De knop \"Home\" kan een link naar de verwelkomingspagina van een school " "zijn." #. Type: string #. Description #: ../expeyes-web.templates:3001 msgid "" "Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will " "be resolved by DNS servers to your school server's IP address." msgstr "" "Kies een volledige unieke domeinnaam en vergewis u ervan dat DNS-servers " "deze naam kunnen omzetten naar het IP-adres van de server van uw school."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part