[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://expeyes



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten van expeyes.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of expeyes debconf messages
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the expeyes package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: expeyes_4.3.1+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "List of web servers to reconfigure automatically:"
msgstr "Lijst van automatisch te herconfigureren webservers:"

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "Expeyes-Web currently supports Apache2."
msgstr "Momenteel ondersteunt Expeyes-Web Apache2."

#. Type: select
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:1001
msgid "If no web service is installed, choose \"none\"."
msgstr "Indien geen webdienst geïnstalleerd is, kiest u \"none\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:2001
msgid "This should be the URL of the Expeyes service:"
msgstr "Dit moet de URL van de Expeyes-dienst zijn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:2001
msgid ""
"Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will "
"be resolved by DNS servers to your server's IP address."
msgstr ""
"Kies een volledige unieke domeinnaam en vergewis u ervan dat DNS-servers "
"deze naam kunnen omzetten naar het IP-adres van uw server."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid "This should be the URL reachable by the \"Home\" link:"
msgstr "Dit moet de URL zijn waar u via de link \"Home\" naartoe kunt gaan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid ""
"The main page featured by the Expeyes service has a few active buttons in "
"its top. The \"Home\" button can be a link to a schools welcome page."
msgstr ""
"De startpagina van de Expeyes-dienst heeft bovenaan enkele actieve knoppen. "
"De knop \"Home\" kan een link naar de verwelkomingspagina van een school "
"zijn."

#. Type: string
#. Description
#: ../expeyes-web.templates:3001
msgid ""
"Choose some fully qualified domain name, and make sure that this name will "
"be resolved by DNS servers to your school server's IP address."
msgstr ""
"Kies een volledige unieke domeinnaam en vergewis u ervan dat DNS-servers "
"deze naam kunnen omzetten naar het IP-adres van de server van uw school."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: