[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://horizon



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten van
horizon.
Ook in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of horizon debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the horizon package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon_3_12.0.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?"
msgstr "Dashboard activeren en de standaard VirtualHost uitzetten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"The Apache package sets up a default web site and a default page, configured "
"in /etc/apache2/sites-available/default."
msgstr ""
"Het pakket Apache zet een standaardwebsite en een standaardpagina op in /etc/"
"apache2/sites-available/default."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon "
"instead of the webroot."
msgstr ""
"Indien deze optie niet gekozen wordt, zal de installatie van Horizon de map /"
"horizon gebruiken in plaats van de web-hoofdmap."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"Choose this option to replace that default with the OpenStack Dashboard "
"configuration."
msgstr ""
"Kies deze optie om die standaard te vervangen door de configuratie van "
"OpenStack Dashboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid "Should the Dashboard use HTTPS?"
msgstr "Moet Dashboard gebruik maken van HTTPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid ""
"Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS only, "
"with a redirection to HTTPS if HTTP is in use."
msgstr ""
"Kies deze optie indien u wenst dat Horizon enkel over HTTPS bediend wordt, "
"met een omlegging naar HTTPS als HTTP gebruikt wordt."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid "List of allowed hostnames"
msgstr "Lijst van toegestane computernamen"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Enter the list of hostname that can be used to reach your OpenStack "
"Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header "
"attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server "
"configurations."
msgstr ""
"Voer de lijst in van computernamen die gebruikt kunnen worden om uw "
"Dashboard-server van OpenStack te bereiken. Het betreft een "
"beveiligingsmaatregel ter voorkoming van een aanval via het HTTP Host-"
"kopveld, die zelfs bij veel ogenschijnlijk veilige webserverconfiguraties "
"mogelijk is."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Enter values separated by comas. Any space will be removed, so you can add "
"some to make it more readable."
msgstr ""
"Geef door komma's gescheiden waarden op. Eventuele witruimte zal weggelaten "
"worden. U mag deze dus gebruiken om het geheel beter leesbaar te houden."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Values in this list can be fully qualified names like www.example.com, in "
"which case they will be matched against the request's Host header exactly "
"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can "
"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www."
"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will "
"match anything; in this case you are responsible to provide your own "
"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this "
"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)."
msgstr ""
"In deze lijst kan een waarde een volledige unieke naam zijn, zoals www."
"example.com. In dergelijk geval zal deze exact vergeleken worden met het "
"Host-kopveld uit het verzoek (niet hoofdlettergevoelig en zonder poort). Een "
"waarde die met een punt begint kan gebruikt worden als een jokerteken voor "
"een subdomein: '.example.com' levert een overeenkomst op met example.com, "
"www.example.com en elk subdomein van example.com. Een '*' als waarde komt "
"met alles overeen. In dat geval bent u ervoor verantwoordelijk om in uw "
"eigen validering van het Host-kopveld te voorzien (misschien in middleware; "
"in dergelijk geval moet die middleware eerst in MIDDLEWARE vermeld worden)."
--- horizon_2_8.0.0-2_nl.po	2015-10-30 22:09:00.104404939 +0100
+++ horizon_3_12.0.0-3_nl.po	2017-11-14 18:50:49.768941152 +0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of horizon debconf templates.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the horizon package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: horizon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: horizon@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:09+0100\n"
+"Project-Id-Version: horizon_3_12.0.0-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-11 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -69,3 +69,57 @@
 msgstr ""
 "Kies deze optie indien u wenst dat Horizon enkel over HTTPS bediend wordt, "
 "met een omlegging naar HTTPS als HTTP gebruikt wordt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-dashboard.templates:2001
+msgid "List of allowed hostnames"
+msgstr "Lijst van toegestane computernamen"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-dashboard.templates:2001
+msgid ""
+"Enter the list of hostname that can be used to reach your OpenStack "
+"Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header "
+"attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server "
+"configurations."
+msgstr ""
+"Voer de lijst in van computernamen die gebruikt kunnen worden om uw "
+"Dashboard-server van OpenStack te bereiken. Het betreft een "
+"beveiligingsmaatregel ter voorkoming van een aanval via het HTTP Host-"
+"kopveld, die zelfs bij veel ogenschijnlijk veilige webserverconfiguraties "
+"mogelijk is."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-dashboard.templates:2001
+msgid ""
+"Enter values separated by comas. Any space will be removed, so you can add "
+"some to make it more readable."
+msgstr ""
+"Geef door komma's gescheiden waarden op. Eventuele witruimte zal weggelaten "
+"worden. U mag deze dus gebruiken om het geheel beter leesbaar te houden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openstack-dashboard.templates:2001
+msgid ""
+"Values in this list can be fully qualified names like www.example.com, in "
+"which case they will be matched against the request's Host header exactly "
+"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can "
+"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www."
+"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will "
+"match anything; in this case you are responsible to provide your own "
+"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this "
+"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)."
+msgstr ""
+"In deze lijst kan een waarde een volledige unieke naam zijn, zoals www."
+"example.com. In dergelijk geval zal deze exact vergeleken worden met het "
+"Host-kopveld uit het verzoek (niet hoofdlettergevoelig en zonder poort). Een "
+"waarde die met een punt begint kan gebruikt worden als een jokerteken voor "
+"een subdomein: '.example.com' levert een overeenkomst op met example.com, "
+"www.example.com en elk subdomein van example.com. Een '*' als waarde komt "
+"met alles overeen. In dat geval bent u ervoor verantwoordelijk om in uw "
+"eigen validering van het Host-kopveld te voorzien (misschien in middleware; "
+"in dergelijk geval moet die middleware eerst in MIDDLEWARE vermeld worden)."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: