[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debian-edu-doc 1.923~20170823: Please update debconf PO translation for the package debian-edu-doc

Dag iedereen,

Debian Edu Developers schreef op za 23-09-2017 om 10:57 [+0000]:
> Hi,
> the next Stretch point release (9.2) will be coming soon which means
> we can
> get debian-edu-doc updated there as well!
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> debian-edu-doc. The English template has been changed, and now some
> messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against debian-edu-doc.
> The deadline for receiving the updated translation is
> Fri, 29 Sep 2017 10:56:26 +0000.
> Thanks in advance,
> 	Holger

De bijwerkingen werden reeds toegepast in het git-archief.
In bijlage een diff-bestand met de beperkte aanpassingen.

Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
index fdc46478..74be7618 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:22+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -4844,11 +4844,6 @@ msgstr ""
 "(de pager) te verlaten."
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Read all debconf information carefully, choose 'keep your currently-"
 "installed version' unless stated differently below; in most cases hitting "
@@ -4965,24 +4960,28 @@ msgstr "Pas de configuratie aan en pas ze toe:"
 #| msgid ""
 #| "cfengine-debian-edu -D installation\n"
 #| "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
 #| "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf   # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
 #| "service squid start\n"
 #| "service apache2 restart"
 msgid ""
+"service autofs stop\n"
 "cfengine-debian-edu -D installation\n"
 "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
 "a2dismod userdir\n"
-"ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
+"ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load /etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
 "a2enmod debian-edu-userdir\n"
 "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf   # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
 "service squid start\n"
 "service apache2 restart"
 msgstr ""
+"service autofs stop\n"
 "cfengine-debian-edu -D installation\n"
 "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
 "a2dismod userdir\n"
-"ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
+"ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load /etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
 "a2enmod debian-edu-userdir\n"
 "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf   # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
 "service squid start\n"
@@ -5029,11 +5028,6 @@ msgstr "Na het heropstarten heeft u nog wat extra opruimwerk:"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
 "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
@@ -9253,16 +9247,6 @@ msgstr ""
 msgid "on the System Properties page, click on \"Change...\""
 msgstr "op de pagina Systeemeigenschappen, klikt u op \"Wijzigen...\""
-#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-msgid ""
-"After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options &gt;"
-"&gt;\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local domain "
-"(\"this computer\")"
-msgstr ""
-"Nadat de computer opnieuw opgestart werd, klikt u bij de eerstvolgende "
-"aanmelding op de knop \"Opties &gt;&gt;\" en vervolgens kiest u het domein "
-"SKOLELINUX in plaats van het lokale domein (\"deze computer\")"
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "First Domain Logon"
 msgstr "De eerste aanmelding op het domein"
@@ -10156,7 +10140,6 @@ msgstr ""
 "handleiding om een van de andere te kiezen."
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Firefox 45.9 ESR and Chromium 59"
 msgstr "Firefox 45.9 ESR en Chromium 59"
@@ -10701,7 +10684,6 @@ msgstr "Bijlage A - De GNU Algemene Gebruikerslicentie"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text.\n"
 "Translations are available at https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html.";
@@ -11923,6 +11905,15 @@ msgstr ""
 "Meer informatie over nog oudere uitgaven vindt men op <ulink url=\"http://";

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply to: