[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv19110/po

Modified Files:
	vote.nl.po organization.nl.po distrib.nl.po 
Log Message:
[Dutch] Update translations with input from Frans Spiesschaert


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po	2016/01/13 18:33:09	1.4
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po	2017/03/13 20:40:03	1.5
@@ -1,20 +1,23 @@
-# translation of templates.po to Dutch
+# translation of vote.po to Dutch
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates\n"
+"Project-Id-Version: vote\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
 msgid "Date"
@@ -26,7 +29,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
 msgid "Nominations"
@@ -169,22 +172,19 @@
 msgstr "Tekst Amendement B"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Proposer A"
 msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr "Indiener Amendement A"
+msgstr "Indiener Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Seconds A"
 msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr "Steun Amendement A"
+msgstr "Steun Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Text A"
 msgid "Amendment Text C"
-msgstr "Tekst Amendement A"
+msgstr "Tekst Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
 msgid "Amendments"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2016/11/05 15:09:07	1.45
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2017/03/13 20:40:03	1.46
@@ -5,295 +5,304 @@
 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2006.
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: organization\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-13 14:42+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Gevers <elbrus@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:13
+#: ../../english/intro/organization.data:15
 msgid "delegation mail"
 msgstr "delegatiebericht"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:14
+#: ../../english/intro/organization.data:16
 msgid "appointment mail"
 msgstr "aanstellingsbericht"
 
 #. One male delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:16
+#: ../../english/intro/organization.data:18
 msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
 msgstr "<void id=\"male\"/>gemachtigde"
 
 #. One female delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:18
+#: ../../english/intro/organization.data:20
 msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
 msgstr "<void id=\"female\"/>gemachtigde"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:21
 #: ../../english/intro/organization.data:23
+#: ../../english/intro/organization.data:25
 msgid "current"
 msgstr "huidige"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:25
 #: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:29
 msgid "member"
 msgstr "lid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:30
+#: ../../english/intro/organization.data:32
 msgid "manager"
 msgstr "coördinator"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:32
-msgid "SRM"
-msgstr "SRM"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:34
 msgid "Stable Release Manager"
 msgstr "Stabiele-release coördinator"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:34
+msgid "SRM"
+msgstr "SRM"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:36
 msgid "wizard"
 msgstr "grootmeester"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:37
+#: ../../english/intro/organization.data:39
 msgid "chairman"
 msgstr "voorzitter"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:40
+#: ../../english/intro/organization.data:42
 msgid "assistant"
 msgstr "assistent"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:42
+#: ../../english/intro/organization.data:44
 msgid "secretary"
 msgstr "secretaris"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:51
-#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:62
 msgid "Officers"
 msgstr "Gezagsdragers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:81
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:55
+#: ../../english/intro/organization.data:225
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:247
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
 #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:58
 msgid "Debian Pure Blends"
 msgstr "Doelgroepspecifieke uitgaves van Debian (Debian Pure Blends)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:65
 msgid "Leader"
 msgstr "Leider"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:67
 msgid "Technical Committee"
 msgstr "Technisch comité"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:76
 msgid "Secretary"
 msgstr "Secretaris"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:84
 msgid "Development Projects"
 msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:85
 msgid "FTP Archives"
 msgstr "FTP-archieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:87
 msgid "FTP Masters"
 msgstr "FTP-meesters"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:91
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP-assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:95
+#: ../../english/intro/organization.data:100
 msgid "FTP Wizards"
 msgstr "FTP-grootmeesters"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:104
 msgid "Backports"
 msgstr "Backports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:106
 msgid "Backports Team"
 msgstr "Backports-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:110
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:111
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:113
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:121
+#: ../../english/intro/organization.data:126
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:127
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:128
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notities bij de uitgave"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:130
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD-images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:132
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:135
+#: ../../english/intro/organization.data:140
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:142
 msgid "Autobuilding infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:144
 msgid "Wanna-build team"
 msgstr "Wanna-build-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:152
 msgid "Buildd administration"
 msgstr "Buildd-beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:171
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:171
+#: ../../english/intro/organization.data:176
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:174
+#: ../../english/intro/organization.data:179
 msgid "Live System Team"
 msgstr "Livesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:180
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:210
+#: ../../english/intro/organization.data:215
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:218
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:219
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:215
+#: ../../english/intro/organization.data:220
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:228
+msgid "Publicity team"
+msgstr "Publiciteitsteam"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:233
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:235
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:239
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:237
-msgid "Bits from Debian"
-msgstr "Stukjes van Debian"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:250
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:313
+#: ../../english/intro/organization.data:317
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bugvolgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:322
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:330
 msgid "New Members Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:336
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+msgid ""
+"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
+"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
+msgstr ""
+"Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen "
+"moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
+
+#: ../../english/intro/organization.data:342
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:345
 msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
 msgstr "Beheerders van de encryptiesleutels van Debian Maintainers (DM)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:348
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:361
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpaginaâ??s"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:366
+#: ../../english/intro/organization.data:370
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:375
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:378
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:382
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:387
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:388
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -302,7 +311,7 @@
 "Debianâ??s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:398
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"https://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -313,81 +322,84 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."

[100 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2016/11/05 15:09:07	1.23
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2017/03/13 20:40:03	1.24
@@ -4,126 +4,129 @@
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2010.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-13 11:25+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Gevers <elbrus@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
 msgid "Keyword"
 msgstr "Zoekterm"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Zoek op"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
-msgid "Display"
-msgstr "Laat zien"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Alleen pakketnamen"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "paden eindigend op de zoekterm"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Omschrijvingen"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Naam van bronpakketten"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "pakketten met bestanden waarvan de naam de zoekterm bevat"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Toon alleen resultaten die exact overeenkomen"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
 msgid "experimental"
 msgstr "experimenteel"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
 msgid "unstable"
 msgstr "unstable"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
 msgid "testing"
 msgstr "testing"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
 msgid "stable"
 msgstr "stable"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
 msgid "oldstable"
 msgstr "oldstable"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architectuur"
-
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
 msgid "any"
 msgstr "maakt niet uit"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Zoek op"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Alleen pakketnamen"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Omschrijvingen"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Naam van bronpakketten"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Toon alleen resultaten die exact overeenkomen"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
 msgid "Section"
 msgstr "Sectie"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
 msgid "main"
 msgstr "main"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
 msgid "contrib"
 msgstr "contrib"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
 msgid "non-free"
 msgstr "non-free"
 
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
+msgid "Display"
+msgstr "Laat zien"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "paden eindigend op de zoekterm"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "pakketten met bestanden waarvan de naam de zoekterm bevat"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur"
+
 #: ../../english/releases/arches.data:8
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -137,17 +140,16 @@
 msgstr "ARM"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:11
-#| msgid "64-bit PC (amd64)"
 msgid "64-bit ARM (AArch64)"
 msgstr "64-bit ARM (AArch64)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:12
-msgid "EABI ARM"
-msgstr "EABI ARM"
+msgid "EABI ARM (armel)"
+msgstr "EABI ARM (armel)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:13
-msgid "Hard Float ABI ARM"
-msgstr "ARM met FPU-ABI"
+msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
+msgstr "ARM met hardware-FPU-ABI (armhf)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:14
 msgid "HP PA-RISC"
@@ -182,26 +184,30 @@
 msgstr "MIPS (big endian)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "64-bit MIPS (little endian)"
+msgstr "64-bits MIPS (little endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:23
 msgid "MIPS (little endian)"
 msgstr "MIPS (little endian)"
 
-#: ../../english/releases/arches.data:23
+#: ../../english/releases/arches.data:24
 msgid "PowerPC"
 msgstr "PowerPC"
 
-#: ../../english/releases/arches.data:24
+#: ../../english/releases/arches.data:25
 msgid "POWER Processors"
 msgstr "POWER processoren"
 
-#: ../../english/releases/arches.data:25
+#: ../../english/releases/arches.data:26
 msgid "IBM S/390"
 msgstr "IBM S/390"
 
-#: ../../english/releases/arches.data:26
+#: ../../english/releases/arches.data:27
 msgid "IBM System z"
 msgstr "IBM System z"
 
-#: ../../english/releases/arches.data:27
+#: ../../english/releases/arches.data:28
 msgid "SPARC"
 msgstr "SPARC"
 


Reply to: