[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zfs-linux



Dag iedereen,

In bijlage een ontwerp van eerste vertaling van de debconf-teksten voor
zfs-linux.

-- 
Groetjes,
Frans

# Dutch translation of zfs-linux debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "Het bouwen van ZFS met een 36-bits kernel afbreken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "U probeert ZFS te bouwen terwijl er een 32-bits kernel actief is."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
"using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Hoewel dit niet onmogelijk is, wordt zoiets in een 32-bits omgeving niet "
"ondersteund en is het waarschijnlijk dat dit instabiliteit veroorzaakt met "
"mogelijk gegevensverlies tot gevolg. U wordt stellig aangeraden een 64-bits "
"kernel te gebruiken. Indien u toch beslist om voort te gaan met het "
"gebruiken van ZFS in combinatie met deze kernel, besef dan goed dat u dit op "
"eigen risico doet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
msgstr "Het bouwen van ZFS met een onbekende kernel afbreken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
"identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"U probeert ZFS te bouwen terwijl er een kernel actief is waarvan niet "
"uitgemaakt kan worden of gaat om een 32-bits of een 64-bits exemplaar. "
"Indien u niet volledig zeker bent dat de actieve kernel een 64-bits "
"exemplaar is, doet u er best aan te stoppen."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible"
msgstr "De licenties van ZFS en Linux zijn niet compatibel"

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
"(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
"License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
"restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
"prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
"pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
msgstr ""
"ZFS gebruikt als licentie de Common Development and Distribution License "
"(CDDL) en de Linux kernel gebruikt de GNU General Public License Version 2 "
"(GPL-2) als licentie. Hoewel beide vrije open source-licenties zijn, zijn ze "
"allebei restrictief. De combinatie van beide geeft problemen, omdat belet "
"wordt dat codefragmenten die exclusief onder de ene licentie beschikbaar "
"zijn, binnen eenzelfde binair bestand gecombineerd worden met codefragmenten "
"die beschikbaar zijn onder de andere licentie."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"You are going to build ZFS using DKMS in which way they are not going to be "
"built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of "
"the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may "
"lead to infringing."
msgstr ""
"U gaat ZFS bouwen met behulp van DKMS en op die manier zullen ze niet als "
"één monolithisch binair bestand gebouwd worden. U dient er zich bewust van "
"te zijn dat het verdelen van de beide binaire bestanden binnenin hetzelfde "
"medium (een schijf-image, een virtuele machine, enz.) aanleiding kan geven "
"tot een inbreuk."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: