[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://unattended-upgrades



Dag iedereen,

In bijlage een eerste ontwerpvertaling voor het pakket
unattended-upgrades.


-- 
Groetjes,
Frans

# Dutch translation of unattended-upgrades.pot.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unattended-upgrades_0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../unattended-upgrade:162
#, python-format
msgid "Progress: %s %% (%s)"
msgstr "Voortgang: %s %% (%s)"

#: ../unattended-upgrade:418 ../unattended-upgrade:501
#: ../unattended-upgrade-shutdown:161
msgid "All upgrades installed"
msgstr "Alle opwaarderingen geïnstalleerd"

#: ../unattended-upgrade:420 ../unattended-upgrade:493
msgid "Installing the upgrades failed!"
msgstr "Installeren van opwaarderingen is mislukt!"

#: ../unattended-upgrade:421 ../unattended-upgrade:494
#, python-format
msgid "error message: '%s'"
msgstr "foutmelding: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:422 ../unattended-upgrade:495
#, python-format
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgstr "dpkg signaleerde een fout! Zie '%s' voor details"

#: ../unattended-upgrade:795
msgid ""
"No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You probably "
"want to install the 'mailx' package."
msgstr ""
"Geen '/usr/bin/mail' of '/usr/sbin/sendmail'; kan geen e-mail versturen. U "
"kunt best het pakket 'mailx' installeren."

#: ../unattended-upgrade:811
#, python-format
msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s': %s"
msgstr "[herstart vereist] resultaat van unattended-upgrades voor '%s': %s"

#: ../unattended-upgrade:814
#, python-format
msgid "unattended-upgrades result for '%s': '%s'"
msgstr "resultaat van unattended-upgrades voor '%s': '%s'"

#: ../unattended-upgrade:816
#, python-format
msgid ""
"Unattended upgrade returned: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Opwaardering zonder toezicht rapporteerde: %s\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:819
msgid ""
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aandacht: een herstart is noodzakelijk om deze opwaardering af te ronden.\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:821
msgid "Packages that were upgraded:\n"
msgstr "Pakketten die opgewaardeerd werden:\n"

#: ../unattended-upgrade:823
msgid "Packages that attempted to upgrade:\n"
msgstr ""
"Pakketten waarvoor een opwaardering geprobeerd werd:\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:827
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
msgstr ""
"Pakketten die volgens de pakketbron opgewaardeerd kunnen worden, maar "
"gehandhaafd werden:\n"

#: ../unattended-upgrade:832
msgid "Package installation log:"
msgstr "Log van de pakketinstallatie:"

#: ../unattended-upgrade:835
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
msgstr "Log van unattended-upgrades:\n"

#: ../unattended-upgrade:855
#, python-format
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
msgstr "Log van dpkg wordt opgeschreven in '%s'"

#: ../unattended-upgrade:987
#, python-format
msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in."
msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in."
msgstr[0] ""
"%s gevonden, maar er wordt niet herstart omdat %s gebruiker ingelogd is."
msgstr[1] ""
"%s gevonden, maar er wordt niet herstart omdat %s gebruikers ingelogd zijn."

#: ../unattended-upgrade:1033
#, python-format
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
msgstr ""
"pakket '%s' kan opgewaardeerd worden, maar het lukt niet om het als op te "
"waarderen te markeren (%s)"

#: ../unattended-upgrade:1097
#, python-format
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgstr "Pakketten die automatisch verwijderd worden: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1103
msgid "Packages were successfully auto-removed"
msgstr "De pakketten zijn met succes automatisch verwijderd"

#: ../unattended-upgrade:1105
msgid "Auto-removing the packages failed!"
msgstr "Het automatisch verwijderen van de pakketten mislukte!"

#: ../unattended-upgrade:1106
#, python-format
msgid "Error message: '%s'"
msgstr "Foutmelding: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1107
#, python-format
msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
msgstr "dpkg gaf een foutmelding! Zie '%s' voor details"

#: ../unattended-upgrade:1125
#, python-format
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgstr "Pakketten die bij aanvang op de zwarte lijst staan: %s"

#: ../unattended-upgrade:1130
#, python-format
msgid "Initial whitelisted packages: %s"
msgstr "Pakketten die bij aanvang op de witte lijst staan: %s"

#: ../unattended-upgrade:1133
msgid "Starting unattended upgrades script"
msgstr "Script voor opwaarderingen zonder toezicht wordt gestart"

#: ../unattended-upgrade:1136
#, python-format
msgid "Allowed origins are: %s"
msgstr "Toegelaten pakketbronnen zijn: %s"

#: ../unattended-upgrade:1152 ../unattended-upgrade:1153
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
msgstr ""
"dpkg in een onzuivere toestand aangetroffen; een correctiepoging wordt "
"ondernomen"

#: ../unattended-upgrade:1164
#, python-format
msgid ""
"dpkg --configure -a output:\n"
"%s"
msgstr ""
"uitvoer van 'dpkg --configure -a':\n"
"%s"

#: ../unattended-upgrade:1173
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
msgstr ""
"Kon geen vergrendeling doorvoeren (is een ander programma voor pakketbeheer "
"actief?)"

#: ../unattended-upgrade:1175
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
msgstr "Kan de cache niet vergrendelen; er wordt afgesloten"

#: ../unattended-upgrade:1182 ../unattended-upgrade:1183
#: ../unattended-upgrade:1363 ../unattended-upgrade:1364
msgid "Cache has broken packages, exiting"
msgstr "De cache bevat defecte pakketten; er wordt afgesloten"

#: ../unattended-upgrade:1226
#, python-format
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
msgstr "GetArchives() is mislukt: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1236 ../unattended-upgrade:1237
#, python-format
msgid "An error occurred: '%s'"
msgstr "Er deed zich een fout voor: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:1239 ../unattended-upgrade:1241
#, python-format
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
msgstr "Ophalen uit URI '%s' mislukte; er wordt afgebroken"

#: ../unattended-upgrade:1245
#, python-format
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
msgstr "Downloaden beëindigd, maar is bestand '%s' daar niet?!?"

#: ../unattended-upgrade:1261 ../unattended-upgrade:1265
#, python-format
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgstr ""
"Pakket '%s' heeft een configuratievraag en moet handmatig opgewaardeerd "
"worden"

#: ../unattended-upgrade:1293
#, python-format
msgid "package '%s' not upgraded"
msgstr "pakket '%s' niet opgewaardeerd"

#: ../unattended-upgrade:1311
msgid ""
"No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-"
"removals"
msgstr ""
"Geen pakketten gevonden die zonder toezicht opgewaardeerd kunnen worden en "
"geen aanhangige automatische verwijderingen"

#: ../unattended-upgrade:1337
#, python-format
msgid "Packages that will be upgraded: %s"
msgstr "Pakketten die opgewaardeerd zullen worden: %s"

#: ../unattended-upgrade:1406
msgid "print debug messages"
msgstr "druk debugmeldingen af"

#: ../unattended-upgrade:1409
msgid "make apt/libapt print verbose debug messages"
msgstr "laat apt/libapt uitvoerige debugmeldingen afdrukken"

#: ../unattended-upgrade:1412
msgid "print info messages"
msgstr "druk informatieve berichten af"

#: ../unattended-upgrade:1415
msgid "Simulation, download but do not install"
msgstr "Simulatie, download maar installeer niet"

#: ../unattended-upgrade:1418
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT"
msgstr ""
"Opwaardering in zo weinig mogelijk stappen (en laat onderbreking door SIGINT "
"toe"

#: ../unattended-upgrade:1427
msgid "You need to be root to run this application"
msgstr ""
"U dient systeembeheerder (root) te zijn om deze toepassing uit te voeren"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:72
msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
msgstr ""
"Unattended-upgrade is bezig bij het afsluiten van de computer; er wordt 5 "
"sec gewacht"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:125
msgid "Running unattended-upgrades in shutdown mode"
msgstr "unattended-upgrades wordt in afsluitmodus uitgevoerd"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:153
#, python-format
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
msgstr ""
"Vergrendelingsbestand wordt gelaten voor wat het is na wachttijd van %s"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: