Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte versie van de vertaling voor anon-proxy. De Engelse tekst ervan werd vooral op het gebied van formulering herzien. Nu is ook de vertaling daaraan aangepast. -- Groetjes, Frans
# # Dutch translation of anon-proxy templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anon-proxy package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anon-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anon-proxy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:14+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "Should I set the http_proxy variable?" msgid "Should the http_proxy variable be set?" msgstr "Moet de variabele http_proxy ingesteld worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "" #| "To surf the web anonymously you have to make your browser using the " #| "proxy server. For graphical browsers like mozilla or konqueror you can " #| "easily configure the proxy information using the graphical setup dialogs." msgid "" "To surf the web anonymously browsers have to use the new proxy server. For " "graphical browsers like mozilla or konqueror that can easily be configured " "in the proxy information using the graphical setup dialogs." msgstr "" "Om anoniem te kunnen surfen moeten browsers de nieuwe proxy-server " "gebruiken. Voor grafische browsers zoals mozilla of konqueror kan dat " "gemakkelijk via de grafische instellingendialoogvensters geconfigureeerd " "worden in de proxy-informatie." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "" #| "Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy " #| "and HTTP_PROXY. If you want to I will set these variable globally in /" #| "etc/environment. In this case I'll remove it when this package is removed." msgid "" "Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy and " "HTTP_PROXY. If you want these variables can be set globally in /etc/" "environment now. They will be removed if the anon-proxy package is purged." msgstr "" "Shellbrowsers zoals lynx of w3m gebruiken de omgevingsvariabelen http_proxy " "en HTTP_PROXY. Indien u dit wenst kunnen deze variabelen nu globaal " "ingesteld worden in /etc/environment. Ze zullen opnieuw verwijderd worden " "wanneer het pakket anon-proxy gewist wordt." #~ msgid "What port do you want the proxy to listen on?" #~ msgstr "Op welke poort wilt u dat de proxy luistert?" #~ msgid "" #~ "This program acts as a proxy between your browser and the insecure " #~ "internet. On what port should the proxyserver listen? Note that the Port " #~ "cannot be one of the range 1 - 1024 because the proxy doesn't run as " #~ "root. The default-port is 4001." #~ msgstr "" #~ "Dit programma handelt als een proxy tussen uw browser en het onveilige " #~ "internet. Op welke poort moet de proxyserver luisteren? Merk op dat de " #~ "poort niet in het bereik 1 - 1024 kan liggen omdat de proxy niet als root " #~ "draait. De standaardpoort is 4001." #~ msgid "Do you want me to start the daemon now?" #~ msgstr "Wilt u de ik achtergronddienst nu start?" #~ msgid "" #~ "If you want me to, I will start the proxy daemon now. You can test if " #~ "your configuration works correctly by surfing to the following page:" #~ msgstr "" #~ "Indien u dat wenst, zal ik de achtergronddienst nu starten. U kunt testen " #~ "of uw configuratie correct werkt door te surfen naar de volgende pagina:" #~ msgid "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html" #~ msgstr "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html" #~ msgid "" #~ "Execute \"/etc/init.d/anon-proxy start\" to manually start the proxy." #~ msgstr "" #~ "Voer \"/etc/init.d/anon-proxy start\" uit om de proxy handmatig op te " #~ "starten." #~ msgid "" #~ "To anonymize your http-connections you have to configure your browser to " #~ "use the anon-proxy. For graphical browsers this can easily be done " #~ "through the configuration menu. Lynx and w3m read the environment-" #~ "variable $http_proxy for proxy-informations. It is recommendet to have " #~ "the following lines in your .bashrc and .profile:" #~ msgstr "" #~ "Om uw http-verbindingen anoniem te maken, moet u uw browser configureren " #~ "om de anon-proxy te gebruiken. Voor grafische browsers kan dit " #~ "gemakkelijk gedaan worden in het configuratiemenu. Lynx en w3m lezen de " #~ "omgevingsvariabele $http_proxy voor proxy-informatie. Het is aangeraden " #~ "om de volgende lijnen op te nemen in uw .bashrc en .profile:" #~ msgid "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\"" #~ msgstr "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\"" #~ msgid "export HTTP_PROXY=$http_proxy" #~ msgstr "export HTTP_PROXY=$http_proxy"
--- projecten/vertaal/debconf/anon-proxy_00.05.38+20081230-3_nl.po 2016-04-04 11:02:30.929453183 +0200 +++ projecten/vertaal/debconf/anon-proxy_00.05.38+20081230-3_bijgewerkt_nl.po 2016-04-04 11:14:25.608459481 +0200 @@ -2,17 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anon-proxy package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anon-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anon-proxy@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:25-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-14 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:14+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,15 +22,13 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "Should I set the http_proxy variable?" msgid "Should the http_proxy variable be set?" -msgstr "Zal ik de http_proxy variabele instellen?" +msgstr "Moet de variabele http_proxy ingesteld worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "To surf the web anonymously you have to make your browser using the " #| "proxy server. For graphical browsers like mozilla or konqueror you can " @@ -40,15 +38,14 @@ "graphical browsers like mozilla or konqueror that can easily be configured " "in the proxy information using the graphical setup dialogs." msgstr "" -"Om anoniem te kunnen surfen moet u uw browser de proxy-server laten " -"gebruiken. Voor grafische browsers zoals mozilla of konqueror kunt u " -"gemakkelijk de proxy-informatie instellen via de grafische " -"instellingendialoogvensters." +"Om anoniem te kunnen surfen moeten browsers de nieuwe proxy-server " +"gebruiken. Voor grafische browsers zoals mozilla of konqueror kan dat " +"gemakkelijk via de grafische instellingendialoogvensters geconfigureeerd " +"worden in de proxy-informatie." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy " #| "and HTTP_PROXY. If you want to I will set these variable globally in /" @@ -59,9 +56,9 @@ "environment now. They will be removed if the anon-proxy package is purged." msgstr "" "Shellbrowsers zoals lynx of w3m gebruiken de omgevingsvariabelen http_proxy " -"en HTTP_PROXY. Indien u dit wenst zal ik deze variabelen globaal instellen " -"in /etc/environment. In dat geval zal ik ze opnieuw verwijderen wanneer dit " -"pakket verwijderd wordt." +"en HTTP_PROXY. Indien u dit wenst kunnen deze variabelen nu globaal " +"ingesteld worden in /etc/environment. Ze zullen opnieuw verwijderd worden " +"wanneer het pakket anon-proxy gewist wordt." #~ msgid "What port do you want the proxy to listen on?" #~ msgstr "Op welke poort wilt u dat de proxy luistert?"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part