[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openvas-scanner



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten van
openvas-scanner.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# openvas-scanner debconf translation to Dutch.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openvas-scanner package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-scanner@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 17:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to enable redis unix socket on /var/run/redis/redis.sock?"
msgstr ""
"Wilt u een unix-socket gebruiken voor redis op /var/run/redis/redis.sock?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Openvas scanner require redis database to store data. It will connect to the "
"database with a unix socket at /var/run/redis/redis.sock and /etc/redis/"
"redis.conf will be updated."
msgstr ""
"De Openvas-scanner heeft een redis-database nodig om gegevens op te slaan. "
"Hij zal contact maken met de database via een unix-socket op /var/run/redis/"
"redis.sock en /etc/redis/redis.conf zal bijgewerkt worden."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: