Aaargh! Frans Spiesschaert schreef op wo 27-04-2016 om 15:52 [+0200]: > Dag iedereen, > > Dit werd om de één of andere reden niet opgepikt door > https://www.debian.org/international/l10n/po/nl (Debian International / > Central Debian translation statistics / PO / Status of PO files for > language code: nl — Dutch). > > Dit is dus een nieuwe poging in de hoop dat op die manier de fout in > bovengenoemde webpagina rechtgezet kan worden. > Ik ga hier zelf in de fout. Bug #821446 heeft betrekking op de vertaling voor po-debconf (debian/po) en niet op de vertaling van het programma zelf (po). Blijkbaar heb ik die vertaling nooit voorgelegd aan de mailing-lijst en nooit als bugrapport ingediend. Bij deze een aanzet om dit recht te zetten. In bijlage een bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de verschillen. -- Groetjes, Frans
# # Dutch translation of anon-proxy templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anon-proxy package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anon-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-16 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-14 18:13+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "What port do you want the proxy to listen on?" msgstr "Op welke poort wilt u dat de proxy luistert?" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This program acts as a proxy between your browser and the insecure internet. " "On what port should the proxyserver listen? Note that the Port cannot be one " "of the range 1 - 1024 because the proxy doesn't run as root. The default-" "port is 4001." msgstr "" "Dit programma handelt als een proxy tussen uw browser en het onveilige " "internet. Op welke poort moet de proxyserver luisteren? Merk op dat de poort " "niet in het bereik 1 - 1024 kan liggen omdat de proxy niet als root draait. " "De standaardpoort is 4001." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:13 msgid "Should I set the http_proxy variable?" msgstr "Zal ik de http_proxy variabele instellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:13 msgid "" "To surf the web anonymously you have to make your browser using the proxy " "server. For graphical browsers like mozilla or konqueror you can easily " "configure the proxy information using the graphical setup dialogs." msgstr "" "Om anoniem te kunnen surfen moet u uw browser de proxy-server laten " "gebruiken. Voor grafische browsers zoals mozilla of konqueror kunt u " "gemakkelijk de proxy-informatie instellen via de grafische " "instellingendialoogvensters." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:13 msgid "" "Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy and " "HTTP_PROXY. If you want to I will set these variable globally in /etc/" "environment. In this case I'll remove it when this package is removed." msgstr "" "Shellbrowsers zoals lynx of w3m gebruiken de omgevingsvariabelen http_proxy " "en HTTP_PROXY. Indien u dit wenst zal ik deze variabelen globaal instellen " "in /etc/environment. In dat geval zal ik ze opnieuw verwijderen wanneer dit " "pakket verwijderd wordt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 msgid "Do you want me to start the daemon now?" msgstr "Wilt u de ik achtergronddienst nu start?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 msgid "" "If you want me to, I will start the proxy daemon now. You can test if your " "configuration works correctly by surfing to the following page:" msgstr "" "Indien u dat wenst, zal ik de achtergronddienst nu starten. U kunt testen of " "uw configuratie correct werkt door te surfen naar de volgende pagina:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 msgid "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html" msgstr "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 msgid "Execute \"/etc/init.d/anon-proxy start\" to manually start the proxy." msgstr "" "Voer \"/etc/init.d/anon-proxy start\" uit om de proxy handmatig op te " "starten." #~ msgid "" #~ "To anonymize your http-connections you have to configure your browser to " #~ "use the anon-proxy. For graphical browsers this can easily be done " #~ "through the configuration menu. Lynx and w3m read the environment-" #~ "variable $http_proxy for proxy-informations. It is recommendet to have " #~ "the following lines in your .bashrc and .profile:" #~ msgstr "" #~ "Om uw http-verbindingen anoniem te maken, moet u uw browser configureren " #~ "om de anon-proxy te gebruiken. Voor grafische browsers kan dit " #~ "gemakkelijk gedaan worden in het configuratiemenu. Lynx en w3m lezen de " #~ "omgevingsvariabele $http_proxy voor proxy-informatie. Het is aangeraden " #~ "om de volgende lijnen op te nemen in uw .bashrc en .profile:" #~ msgid "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\"" #~ msgstr "export http_proxy=\"http://127.0.0.1:4001\"" #~ msgid "export HTTP_PROXY=$http_proxy" #~ msgstr "export HTTP_PROXY=$http_proxy"
--- Downloads/anon-proxy_00.05.38+20081230-3_nl.po 2016-04-27 16:07:10.012630713 +0200 +++ projecten/vertaal/po/anon-proxy_00.05.38+20081230-3_nl.po 2015-09-14 18:13:42.927524235 +0200 @@ -1,19 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# # Dutch translation of anon-proxy templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the anon-proxy package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anon-proxy 00.02.29-1\n" +"Project-Id-Version: anon-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-16 18:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-16 14:59+0100\n" -"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n" -"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 18:13+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: string #. Description @@ -39,7 +42,7 @@ #. Description #: ../templates:13 msgid "Should I set the http_proxy variable?" -msgstr "" +msgstr "Zal ik de http_proxy variabele instellen?" #. Type: boolean #. Description @@ -49,6 +52,10 @@ "server. For graphical browsers like mozilla or konqueror you can easily " "configure the proxy information using the graphical setup dialogs." msgstr "" +"Om anoniem te kunnen surfen moet u uw browser de proxy-server laten " +"gebruiken. Voor grafische browsers zoals mozilla of konqueror kunt u " +"gemakkelijk de proxy-informatie instellen via de grafische " +"instellingendialoogvensters." #. Type: boolean #. Description @@ -58,21 +65,26 @@ "HTTP_PROXY. If you want to I will set these variable globally in /etc/" "environment. In this case I'll remove it when this package is removed." msgstr "" +"Shellbrowsers zoals lynx of w3m gebruiken de omgevingsvariabelen http_proxy " +"en HTTP_PROXY. Indien u dit wenst zal ik deze variabelen globaal instellen " +"in /etc/environment. In dat geval zal ik ze opnieuw verwijderen wanneer dit " +"pakket verwijderd wordt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 msgid "Do you want me to start the daemon now?" -msgstr "Wilt u de achtergronddienst nu starten?" +msgstr "Wilt u de ik achtergronddienst nu start?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 -#, fuzzy msgid "" "If you want me to, I will start the proxy daemon now. You can test if your " "configuration works correctly by surfing to the following page:" msgstr "" +"Indien u dat wenst, zal ik de achtergronddienst nu starten. U kunt testen of " +"uw configuratie correct werkt door te surfen naar de volgende pagina:" #. Type: boolean #. Description @@ -83,9 +95,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:27 -#, fuzzy msgid "Execute \"/etc/init.d/anon-proxy start\" to manually start the proxy." -msgstr "Voer \"/etc/init.d/anon-proxy start\" uit om de proxy op te starten." +msgstr "" +"Voer \"/etc/init.d/anon-proxy start\" uit om de proxy handmatig op te " +"starten." #~ msgid "" #~ "To anonymize your http-connections you have to configure your browser to "
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part