[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

pakketbeschrijvingen



Hallo allemaal,

Enige weken geleden heb ik op Debconf met wat mensen over vertalingen
gesproken. Ik hoorde van faw (Felipe Augusto van de Wiel) dat er ooit is
afgesproken dat na debconf en de installer, de vertaling van pakketten
de hoogste prioriteit heeft. Er is binnen Debian een interface
hiervoor¹, maar daar is bij voor het Nederlands maar weinig activitiet.
Een van de "problemen" is dat een vertaling pas geldig wordt na een
review van iemand anders. Zo heb ik b.v. jaren geleden een vertaling van
Winff gemaakt (want dat pakket beheer ik) die nooit geaccepteerd is.
Omdat ddtp ook een e-mail interface heeft heb ik heb met faw afgesproken
dat ik dit mailtje even naar de lijst zou sturen. Wat denken jullie
ervan om de web-interface uit te zetten en de vertaling en review via
deze lijst te laten lopen? Dan kan de vertaler bij geen commentaar na
een week of wat de vertaling gewoon aanleveren in plaats van dat er
niets gebeurt.

Wat denken jullie? Wat meer info is staat hier².

Paul

¹ http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/nl
² https://www.debian.org/international/l10n/ddtp#DDTSS

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: