Dag iedereen, In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor open-iscsi. -- Groetjes, Frans === http://www.frans-spiesschaert.homenet.org http://home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of open-iscsi debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the open-iscsi package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-iscsi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-iscsi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 23:17+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:1001 msgid "Do you want to proceed with removing open-iscsi?" msgstr "Wilt u voortgaan met het verwijderen van open-iscsi?" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:1001 msgid "" "There are currently active iSCSI sessions. If you remove open-iscsi now this " "may lead to data loss and/or hang your system at shutdown." msgstr "" "Er zijn momenteel iSCSI-sessies actief. Indien u nu open-iscsi verwijdert, " "kan dit leiden tot verlies van gegevens en/of kan het systeem bij het " "afsluiten vastlopen." #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:1001 msgid "DO NOT DO THIS IF YOUR ROOT FILESYSTEM IS ON ISCSI!" msgstr "Doe dit NIET indien uw basisbestandsysteem op ISCSI staat!" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:1001 msgid "" "If you do proceed, open-iscsi will try to unmount all filesystems on iSCSI " "and logout from current sessions. If that fails (because a filesystem is " "still in use), the kernel will keep open the current iSCSI sessions, but not " "perform any recovery in case there is an interruption of the network " "connection (or the target is rebooted etc.)." msgstr "" "Indien u voortgaat, zal open-iscsi trachten alle bestandsystemen op iSCSI af " "te koppelen en alle actieve sessies af te sluiten. Indien dat niet lukt " "(omdat er nog een bestandsysteem in gebruik is), zal de kernel de actieve " "iSCSI-sessies open houden, maar ze niet herstellen in het geval er een " "netwerkonderbreking optreedt (of het doelsysteem heropstart, enz.)." #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:1001 msgid "" "If you really want to remove open-iscsi, it is advisable to abort here and " "to first stop open-iscsi:\n" " service open-iscsi stop\n" "If that did not clean up everything, manually umount all filesystems that " "are on iSCSI, manually dismantle the storage stack and only then logout from " "all iSCSI sessions:\n" " iscsiadm -m node --logoutall=all\n" "At that point, it should be safe to remove this package." msgstr "" "Indien u open-iscsi werkelijk wenst te verwijderen, is het aangeraden om de " "huidige bewerking hier af te breken en eerst open-iscsi te stoppen:\n" " service open-iscsi stop\n" "Indien hierdoor niet alles opgeruimd werd, moet u handmatig alle " "bestandsystemen die zich op iSCSI bevinden afkoppelen, handmatig de " "opslagstack afbouwen en u pas dan afmelden bij alle iSCSI-sessies:\n" " iscsiadm -m node --logoutall=all\n" "Nadien zou het verwijderen van dit pakket veilig moeten kunnen gebeuren." #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:2001 msgid "Do you want to proceed with upgrading open-iscsi?" msgstr "Wilt u voortgaan met het opwaarderen van open-iscsi?" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:2001 msgid "" "There are currently failed iSCSI sessions. Upgrading open-iscsi MAY cause " "data loss." msgstr "" "Er zijn momenteel iSCSI-sessies die fouten vertonen. Het opwaarderen van " "open-iscsi kan tot gegevensverlies leiden!" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:2001 msgid "" "If you do not proceed, the preinstallation script will be aborted and you " "will have the option to manually recover the iSCSI sessions. (Note that " "aborting an upgrade is problematic if you are dist-upgrading your entire " "system.) You may also recover the iSCSI sessions manually while keeping this " "prompt open and then choose to proceed. Or you may choose to proceed " "directly, after which iscsid will be restarted and session recovery will be " "attempted once more." msgstr "" "Indien u niet voortgaat, zal dit script dat aan de installatie voorafgaat, " "afgebroken worden en zult u de mogelijkheid hebben om handmatig de iSCSI-" "sessies te herstellen. (Weet dat een opwaardering afbreken problematisch is " "indien u de hele distributie op uw systeem aan het opwaarderen bent.) U kunt " "de iSCSI-sessies ook handmatig herstellen terwijl u deze prompt open houdt " "en nadien kiezen om voort te gaan. U kunt ook onmiddellijk kiezen om voort " "te gaan. In dat geval zal iscsid opnieuw gestart worden en een nieuwe poging " "tot sessieherstel gedaan worden." #. Type: note #. Description #: ../open-iscsi.templates:3001 msgid "iSCSI recovery error on upgrade" msgstr "Bij het opwaarderen trad een fout op in een herstelbewerking van iSCSI" #. Type: note #. Description #: ../open-iscsi.templates:3001 msgid "" "iscsid was restarted, but couldn't recover all iSCSI sessions. This is bad " "and could lead to DATA LOSS. Please check your system and kernel logs to " "determine the cause of the issue." msgstr "" "iscsid werd opnieuw gestart maar slaagde er niet in alle iSCSI-sessies te " "herstellen. Dit is niet goed en kan leiden tot gegevensverlies! Gelieve uw " "systeem- en kernellogs te raadplegen om de oorzaak van dit probleem te " "achterhalen." #. Type: note #. Description #: ../open-iscsi.templates:3001 msgid "" "Please DO NOT acknowledge this note until you have fixed the problem from a " "separate login shell." msgstr "" "Bevestig de ontvangst van dit bericht NIET vooraleer u zich in een aparte " "shell aangemeld en het probleem er opgelost hebt." #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:4001 msgid "Do you really want to downgrade open-iscsi?" msgstr "Wilt u open-iscsi echt degraderen?" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:4001 msgid "" "You are trying to downgrade open-iscsi. Because of changes between the " "version you are downgrading to and the version currently installed, this " "downgrade WILL BREAK YOUR SYSTEM." msgstr "" "U probeert open-iscsi te degraderen. Ten gevolge van veranderingen tussen de " "versie waarnaar u degradeert en de huidige geïnstalleerde versie, zal deze " "degradatie uw systeem onklaar maken!" #. Type: boolean #. Description #: ../open-iscsi.templates:4001 msgid "" "If you really want to downgrade, please follow the following procedure " "instead: umount all iSCSI file systems, log out of all iSCSI sessions, back " "up /etc/iscsi, purge open-iscsi and reinstall the older version." msgstr "" "Indien u echt wilt degraderen, gelieve dan eerder de volgende procedure te " "volgen: koppel alle iSCSI-bestandssystemen af, meld u af bij alle iSCSI-" "sessies, maak een reservekopie van /etc/iscsi, wis open-iscsi (apt-get purge " "open-iscsi) en herinstalleer de oudere versie."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part