Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte Nederlandse vertaling voor het pakket gnome-menus. Meer bepaald gaat het om de debian-specifieke uitbreidingen van het menu. Ook in bijlage een diff met de verschillen tegenover de vorige vertaling. -- Groetjes, Frans === http://www.frans-spiesschaert.homenet.org http://home.base.be/vt6362833/
# Menu section translation # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the menu package. # Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:02+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 msgid "Action games" msgstr "Actiespelen" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 msgid "Adventure" msgstr "Avontuur" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 msgid "Adventure style games" msgstr "Avontuurlijke spelen" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 msgid "Arcade style games" msgstr "Arcadespelen" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 msgid "Falling blocks" msgstr "Vallende blokjes" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 msgid "Falling blocks games" msgstr "Spelen met vallende blokjes" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 msgid "Board" msgstr "Bord" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 msgid "Board games" msgstr "Bordspelen" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 msgid "Card games" msgstr "Kaartspelen" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 msgid "Cards" msgstr "Kaarten" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 msgid "The Debian menu" msgstr "Het Debian-menu" #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 msgid "Scientific applications" msgstr "Wetenschappelijke toepassingen" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 msgid "Games for kids" msgstr "Spelen voor kinderen" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 msgid "Kids" msgstr "Kinderen" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 msgid "Logic" msgstr "Denksport" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 msgid "Logic and puzzle games" msgstr "Denksport en puzzels" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 msgid "Role playing" msgstr "Rollenspelen" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 msgid "Role playing games" msgstr "Rollenspelen" #: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Persoonlijke voorkeuren" #: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Beheer" #: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Globale instellingen wijzigen (op alle gebruikers van toepassing)" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 msgid "Simulation" msgstr "Simulatie" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 msgid "Simulation games" msgstr "Simulatiespelen" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 msgid "Sports games" msgstr "Sportspelen" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 msgid "Strategy games" msgstr "Strategiespelen"
--- gnome-menus_3.13.3-6_nl.po 2015-04-10 21:18:18.396897044 +0200 +++ gnome-menus_3.13.3-6_bijgewerkt_nl.po 2015-04-10 23:02:44.644436223 +0200 @@ -2,80 +2,78 @@ # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the menu package. # Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-17 17:43+0100\n" -"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n" -"Language-Team: Debian Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:02+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Onderwijs" +msgstr "Actie" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Action games" -msgstr "Onderwijs" +msgstr "Actiespelen" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 msgid "Adventure" msgstr "Avontuur" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Adventure style games" -msgstr "Avontuur" +msgstr "Avontuurlijke spelen" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 msgid "Arcade" -msgstr "Speelhal" +msgstr "Arcade" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 msgid "Arcade style games" -msgstr "" +msgstr "Arcadespelen" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 msgid "Falling blocks" -msgstr "" +msgstr "Vallende blokjes" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 msgid "Falling blocks games" -msgstr "" +msgstr "Spelen met vallende blokjes" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 msgid "Board" msgstr "Bord" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Board games" -msgstr "Bord" +msgstr "Bordspelen" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 msgid "Card games" -msgstr "" +msgstr "Kaartspelen" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Cards" -msgstr "Kaart" +msgstr "Kaarten" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 msgid "Debian" -msgstr "" +msgstr "Debian" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 msgid "The Debian menu" -msgstr "" +msgstr "Het Debian-menu" #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 msgid "Science" @@ -83,31 +81,31 @@ #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 msgid "Scientific applications" -msgstr "" +msgstr "Wetenschappelijke toepassingen" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 msgid "Games for kids" -msgstr "" +msgstr "Spelen voor kinderen" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 msgid "Kids" -msgstr "" +msgstr "Kinderen" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 msgid "Logic" -msgstr "" +msgstr "Denksport" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 msgid "Logic and puzzle games" -msgstr "" +msgstr "Denksport en puzzels" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 msgid "Role playing" -msgstr "" +msgstr "Rollenspelen" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 msgid "Role playing games" -msgstr "" +msgstr "Rollenspelen" #: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" @@ -123,32 +121,28 @@ #: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" -msgstr "Systeembrede instellingen (op alle gebruikers van toepassing)" +msgstr "Globale instellingen wijzigen (op alle gebruikers van toepassing)" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 msgid "Simulation" msgstr "Simulatie" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Simulation games" -msgstr "Simulatie" +msgstr "Simulatiespelen" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Sports games" -msgstr "Sport" +msgstr "Sportspelen" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Strategy games" -msgstr "Strategie" - +msgstr "Strategiespelen"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part