[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://gnome-menus



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte Nederlandse vertaling voor het pakket
gnome-menus. Meer bepaald gaat het om de debian-specifieke uitbreidingen
van het menu. 
Ook in bijlage een diff met de verschillen tegenover de vorige
vertaling.

-- 
Groetjes,
Frans

===
http://www.frans-spiesschaert.homenet.org
http://home.base.be/vt6362833/

# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
msgid "Action games"
msgstr "Actiespelen"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
msgid "Adventure style games"
msgstr "Avontuurlijke spelen"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr "Arcadespelen"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr "Vallende blokjes"

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr "Spelen met vallende blokjes"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "Bord"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
msgid "Board games"
msgstr "Bordspelen"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr "Kaartspelen"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr "Het Debian-menu"

#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1
msgid "Science"
msgstr "Wetenschap"

#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2
msgid "Scientific applications"
msgstr "Wetenschappelijke toepassingen"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr "Spelen voor kinderen"

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr "Kinderen"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr "Denksport"

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr "Denksport en puzzels"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr "Rollenspelen"

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr "Rollenspelen"

#: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Persoonlijke voorkeuren"

#: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"

#: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Globale instellingen wijzigen (op alle gebruikers van toepassing)"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "Simulatie"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
msgid "Simulation games"
msgstr "Simulatiespelen"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
msgid "Sports games"
msgstr "Sportspelen"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
msgid "Strategy games"
msgstr "Strategiespelen"
--- gnome-menus_3.13.3-6_nl.po	2015-04-10 21:18:18.396897044 +0200
+++ gnome-menus_3.13.3-6_bijgewerkt_nl.po	2015-04-10 23:02:44.644436223 +0200
@@ -2,80 +2,78 @@
 # Copyright (C) 2003
 # This file is distributed under the same license as the menu package.
 # Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-17 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
-"Language-Team: Debian Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Onderwijs"
+msgstr "Actie"
 
 #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Action games"
-msgstr "Onderwijs"
+msgstr "Actiespelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
 msgid "Adventure"
 msgstr "Avontuur"
 
 #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Adventure style games"
-msgstr "Avontuur"
+msgstr "Avontuurlijke spelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
 msgid "Arcade"
-msgstr "Speelhal"
+msgstr "Arcade"
 
 #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
 msgid "Arcade style games"
-msgstr ""
+msgstr "Arcadespelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
 msgid "Falling blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Vallende blokjes"
 
 #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
 msgid "Falling blocks games"
-msgstr ""
+msgstr "Spelen met vallende blokjes"
 
 #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
 msgid "Board"
 msgstr "Bord"
 
 #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Board games"
-msgstr "Bord"
+msgstr "Bordspelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
 msgid "Card games"
-msgstr ""
+msgstr "Kaartspelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cards"
-msgstr "Kaart"
+msgstr "Kaarten"
 
 #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
 msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
 
 #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
 msgid "The Debian menu"
-msgstr ""
+msgstr "Het Debian-menu"
 
 #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1
 msgid "Science"
@@ -83,31 +81,31 @@
 
 #: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2
 msgid "Scientific applications"
-msgstr ""
+msgstr "Wetenschappelijke toepassingen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
 msgid "Games for kids"
-msgstr ""
+msgstr "Spelen voor kinderen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
 msgid "Kids"
-msgstr ""
+msgstr "Kinderen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
 msgid "Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Denksport"
 
 #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
 msgid "Logic and puzzle games"
-msgstr ""
+msgstr "Denksport en puzzels"
 
 #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
 msgid "Role playing"
-msgstr ""
+msgstr "Rollenspelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
 msgid "Role playing games"
-msgstr ""
+msgstr "Rollenspelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1
 msgid "Personal preferences"
@@ -123,32 +121,28 @@
 
 #: ../../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2
 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Systeembrede instellingen (op alle gebruikers van toepassing)"
+msgstr "Globale instellingen wijzigen (op alle gebruikers van toepassing)"
 
 #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulatie"
 
 #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Simulation games"
-msgstr "Simulatie"
+msgstr "Simulatiespelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
 #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Sports games"
-msgstr "Sport"
+msgstr "Sportspelen"
 
 #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategie"
 
 #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Strategy games"
-msgstr "Strategie"
-
+msgstr "Strategiespelen"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: