Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte Nederlandse vertaling voor het pakket fusionforge en een unified diff met de verschillen met de vorige vertaling. Het betreft 7 fuzzy regels en 7 nieuw te vertalen regels. -- Groetjes, Frans === http://www.frans-spiesschaert.homenet.org http://home.base.be/vt6362833/
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-18 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:09+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 #| msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" msgstr "Domein- of subdomeinnaam van @FORGENAME@:" # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 #| msgid "" #| "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " #| "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that " #| "domain." msgid "" "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain." msgstr "" "Voer het domein in waarop uw installatie van @FORGENAME@ gehost wordt. " "Sommige diensten (broncodebeheer, lijsten, ...) zullen hun eigen subdomein " "krijgen binnen dat domein." # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 #| msgid "@FORGENAME@ system name:" msgid "@FORGENAME@ system name:" msgstr "Naam van het @FORGENAME@-systeem:" # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 #| msgid "" #| "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various " #| "places throughout the system." msgid "" "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various " "places throughout the system." msgstr "" "Voer de naam in van het @FORGENAME@-systeem. Deze naam wordt op " "verschillende plaatsen in het systeem gebruikt." # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 #| msgid "@FORGENAME@ administrator password:" msgid "@FORGENAME@ administrator password:" msgstr "Wachtwoord van de beheerder van @FORGENAME@:" # Type: string # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 #| msgid "" #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " #| "system. It will be used to approve the creation of new projects." msgid "" "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " "forge. It will be used to approve the creation of new projects." msgstr "" "Het beheerdersaccount van @FORGENAME@ krijgt volledige rechten binnen het " "@FORGENAME@-systeem. Het zal gebruikt worden om het aanmaken van nieuwe " "projecten te homologeren." # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 #| msgid "Please choose the password for this account." msgid "Please choose the password for this forge account." msgstr "Kies een wachtwoord voor dit forge-account." # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Wachtwoordbevestiging:" # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001 msgid "Please re-type the password for confirmation." msgstr "Ter bevestiging dient het wachtwoord nogmaals ingevoerd te worden." #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@" msgstr "installeer de nieuwe versie, geconfigureerd door @PACKAGE@" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "behoud de huidige geïnstalleerde versie" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "toon de verschillen tussen de versies" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "toon de verschillende versies zij-aan-zij" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "start een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken" #. Type: select #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?" msgstr "Wat wilt u met het configuratiebestand ${BASENAME} doen?" #. Type: select #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002 msgid "" "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it " "is also a configuration file of the postgresql package." msgstr "" "Het configuratiebestand ${FILE} moet aangepast worden door @PACKAGE@, " "terwijl het ook een configuratiebestand van het pakket postgresql is." # Type: boolean # Description #, fuzzy #~| msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?" #~ msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?" #~ msgstr "Wilt u een eenvoudige DNS-opzet voor @FORGENAME@?" # Type: boolean # Description #~ msgid "" #~ "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-" #~ "hosts to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single " #~ "SCM server, or a complex setup which allows many servers as project web " #~ "servers or SCM servers." #~ msgstr "" #~ "Er kan een eenvoudige DNS-opstelling gebruikt worden die jokers gebruikt " #~ "om alle project-websites naar een enkel IP-adres en alle scm-hosts naar " #~ "een enkele SCM-server te mappen. Of u er kan een complexe opstelling " #~ "gebruikt worden die toelaat meerdere servers als project-webserver of SCM-" #~ "server te gebruiken." # Type: boolean # Description #~ msgid "" #~ "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines " #~ "as project servers; it just assumes that all the project web directories " #~ "are on the same server with a single SCM server." #~ msgstr "" #~ "Ook bij gebruik van de eenvoudige DNS-opzet heeft kunt u alsnog " #~ "verschillende machines gebruiken voor de projectservers, de enige aanname " #~ "is dat alle project-webmappen op dezelfde server staan, en dat u een " #~ "enkele server heeft voor bronbeheer (SCM)." # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:" #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:" #~ msgstr "E-mailadres van de @FORGENAME@-beheerder:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this " #~| "site. It will be used when problems occur." #~ msgid "" #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this " #~ "site. It will be used when problems occur." #~ msgstr "" #~ "Wat is het e-mail-adres van de @FORGENAME@-beheerder op dit systeem? " #~ "Wordt gebruikt wanneer er problemen optreden." # Type: string # Description #~ msgid "Download server:" #~ msgstr "Downloadserver:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "packages." #~ msgid "" #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server waarop de @FORGENAME@-pakketten " #~ "gehost gaan worden?" #, fuzzy #~| msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host." #~ msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host." #~ msgstr "Dit dient te verschillen van de hoofd-@FORGENAME@-server." # Type: string # Description #~ msgid "Database server:" #~ msgstr "Databaseserver:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host " #~| "the @FORGENAME@ database." #~ msgid "" #~ "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host " #~ "the @FORGENAME@ database." #~ msgstr "" #~ "Wat is het IP-adres (of de computernaam) van de server die de @FORGENAME@-" #~ "database gaat hosten?" # Type: string # Description #~ msgid "Database name:" #~ msgstr "Databasenaam:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ " #~| "database." #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Wat is de naam van de database die als de @FORGENAME@-database gebruikt " #~ "gaat worden?" # Type: string # Description #~ msgid "Database administrator username:" #~ msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the username of the database administrator for the server " #~| "that will host the @FORGENAME@ database." #~ msgid "" #~ "Please enter the username of the database administrator for the server " #~ "that will host the @FORGENAME@ database." #~ msgstr "" #~ "Wat is de gebruikersnaam van de database-beheerder van de server die de " #~ "@FORGENAME@-database gaat hosten?" # Type: password # Description #~ msgid "Password used for the database:" #~ msgstr "Databasewachtwoord:" #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password." #~ msgstr "" #~ "Verbindingen met het databasesysteem worden geauthentificeerd via een " #~ "wachtwoord." #~ msgid "Please choose the connection password." #~ msgstr "Wat is het wachtwoord voor de verbinding?" # Type: string # Description #~ msgid "IP address:" #~ msgstr "IP-adres:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "installation." #~ msgid "" #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "installation." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server die de @FORGENAME@-installatie gaat " #~ "hosten?" #~ msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting." #~ msgstr "Dit is nodig voor om de 'virtual hosting' van Apache in te stellen." # Type: string # Description #~ msgid "Shell server:" #~ msgstr "Shell-server:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "shell accounts." #~ msgid "" #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "shell accounts." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server die de @FORGENAME@-shellaccounts " #~ "gaat aanbieden?" #~ msgid "Mailing lists server:" #~ msgstr "E-maillijst-server:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "mailing lists." #~ msgid "" #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "mailing lists." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server die de @FORGENAME@-e-maillijsten " #~ "gaat hosten?" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "shell accounts." #~ msgid "" #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "shell accounts." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server die de @FORGENAME@-shellaccounts " #~ "gaat aanbieden?" #~ msgid "News administrative group ID:" #~ msgstr "Groep-ID van de nieuws-beheerdersgroep:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ " #~| "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if " #~| "you upgrade from a previous version and want to keep the data." #~ msgid "" #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ " #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if " #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data." #~ msgstr "" #~ "De leden van de niews-beheerdersgroep kunnen nieuws voor de @FORGENAME@-" #~ "hoofdpagina goedkeuren. Deze groep-ID mag niet 1 zijn. Dit optie is enkel " #~ "van belang als u opwaardeerd van een eerdere versie en uw gegevens wilt " #~ "bewaren." #~ msgid "Statistics administrative group ID:" #~ msgstr "Groep-ID van de statistiekbeheerdersgroep:" # Type: string # Description #~ msgid "Peer rating administrative group ID:" #~ msgstr "groep-ID van de 'peer rating'-beheerdersgroep:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "packages." #~ msgid "" #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "packages." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server die de @FORGENAME@-pakketten gaat " #~ "hosten?" # Type: select # DefaultChoice #~ msgid "English" #~ msgstr "Engels" # Type: select # Choices #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgaars" # Type: select # Choices #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalaans" #~ msgid "Chinese (Traditional)" #~ msgstr "Traditioneel Chinees" # Type: select # Choices #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Nederlands" # Type: select # Choices #~ msgid "Esperanto" #~ msgstr "Esperanto" # Type: select # Choices #~ msgid "French" #~ msgstr "Frans" # Type: select # Choices #~ msgid "German" #~ msgstr "Duits" # Type: select # Choices #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Grieks" # Type: select # Choices #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "Hebreeuws" # Type: select # Choices #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonesisch" # Type: select # Choices #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italiaans" # Type: select # Choices #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japans" # Type: select # Choices #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Koreaans" # Type: select # Choices #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latijns" # Type: select # Choices #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Noors" # Type: select # Choices #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Pools" # Type: select # Choices #~ msgid "Portuguese (Brazilian)" #~ msgstr "Braziliaans Portugees" # Type: select # Choices #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portugees" # Type: select # Choices #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russisch" #~ msgid "Chinese (Simplified)" #~ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" # Type: select # Choices #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spaans" # Type: select # Choices #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Zweeds" # Type: select # Choices #~ msgid "Thai" #~ msgstr "Thais" # Type: select # Description #~ msgid "English[ Default language]" #~ msgstr "Dutch" # Type: select # Description #~ msgid "Default language:" #~ msgstr "Standaardtaal:" # Type: select # Description #~ msgid "Please choose the default language for web pages." #~ msgstr "Wat wordt de standaardtaal voor webpagina's?" # Type: string # Description #~ msgid "Default theme:" #~ msgstr "Standaardthema:" # Type: string # Description #~ msgid "" #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name." #~ msgstr "" #~ "Wat wordt het standaardthema voor webpagina's? Dit dient een geldige naam " #~ "te zijn." # Type: boolean # Description #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?" #~ msgstr "Wilt u dat e-mail voor ${noreply} weggegooid wordt?" # Type: boolean # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the " #~| "\"${noreply}\" address." #~ msgid "" #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the " #~ "\"${noreply}\" address." #~ msgstr "" #~ "@FORGENAME@ verstuurt en ontvangt een heleboel e-mails van en naar het " #~ "adres '${noreply}'." # Type: boolean # Description #~ msgid "" #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), " #~ "unless you have another use for that address." #~ msgstr "" #~ "Tenzij u dat adres voor iets anders gebruikt is het aan te raden om de e-" #~ "mail naar dat adres om te leiden naar een zwart gat (/dev/null)." # Type: string # Description #~ msgid "User mail redirector server:" #~ msgstr "De e-mail-doorstuur-server:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~| "user mail redirector." #~ msgid "" #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ " #~ "user mail redirector." #~ msgstr "" #~ "Wat is de computernaam van de server verantwoordelijk voor het doorsturen " #~ "van de mail voor @FORGENAME@-gebruikers?" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "@FORGENAME@ administrator login:" #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:" #~ msgstr "Gebruikersnaam @FORGENAME@-beheerder:" #~ msgid "Please choose the username for this account." #~ msgstr "Wat is de gebruikersnaam voor deze account?" # Type: string # Description #~ msgid "Initial list of skills:" #~ msgstr "Initiële lijst van vaardigheden:" # Type: string # Description #, fuzzy #~| msgid "" #~| "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen " #~| "from those present in the database. This list is the initial list of " #~| "skills that will enter the database." #~ msgid "" #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen " #~ "from those present in the database. This list is the initial list of " #~ "skills that will enter the database." #~ msgstr "" #~ "@FORGENAME@ geeft gebruikers de mogelijkheid om een lijst met hun " #~ "vaardigheden op te geven, gekozen uit deze aanwezig in de database. Dit " #~ "is de de initiële lijst van vaardigheden voor de database." #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names." #~ msgstr "" #~ "Gelieve een met puntkomma's gescheiden lijst van vaardigheidsnamen in te " #~ "voeren."
--- fusionforge_5.3.2+20141104-3_nl.po 2015-03-05 21:37:22.000000000 +0100 +++ fusionforge_5.3.2+20141104-3_bijgewerkt_nl.po 2015-03-05 22:09:12.000000000 +0100 @@ -10,37 +10,38 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-18 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 14:19+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" -"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 22:09+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" -msgstr "De @FORGENAME@-domeinnaam (of subdomeinnaam):" +msgstr "Domein- of subdomeinnaam van @FORGENAME@:" # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " #| "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that " @@ -49,16 +50,15 @@ "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain." msgstr "" -"Wat is het domein waarop uw @FORGENAME@-installatie gehost wordt? Sommige " -"diensten (broncodebeheer, lijsten, ...) zullen hun eigen subdomein krijgen " -"binnen dat domein." +"Voer het domein in waarop uw installatie van @FORGENAME@ gehost wordt. " +"Sommige diensten (broncodebeheer, lijsten, ...) zullen hun eigen subdomein " +"krijgen binnen dat domein." # Type: string # Description #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ system name:" msgid "@FORGENAME@ system name:" msgstr "Naam van het @FORGENAME@-systeem:" @@ -68,7 +68,6 @@ #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various " #| "places throughout the system." @@ -76,25 +75,23 @@ "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various " "places throughout the system." msgstr "" -"Wat is de naam van het @FORGENAME@-systeem? Deze naam wordt op verschillende " -"plaatsen in het systeem gebruikt." +"Voer de naam in van het @FORGENAME@-systeem. Deze naam wordt op " +"verschillende plaatsen in het systeem gebruikt." # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ administrator password:" msgid "@FORGENAME@ administrator password:" -msgstr "Wachtwoord van de @FORGENAME@-beheerder:" +msgstr "Wachtwoord van de beheerder van @FORGENAME@:" # Type: string # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " #| "system. It will be used to approve the creation of new projects." @@ -102,18 +99,18 @@ "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " "forge. It will be used to approve the creation of new projects." msgstr "" -"De @FORGENAME@-beheerdersaccount krijgt volledige rechten binnen @FORGENAME@-" -"systeem, en wordt gebruikt om nieuwe projecten goed te keuren." +"Het beheerdersaccount van @FORGENAME@ krijgt volledige rechten binnen het " +"@FORGENAME@-systeem. Het zal gebruikt worden om het aanmaken van nieuwe " +"projecten te homologeren." # Type: password # Description #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "Please choose the password for this account." msgid "Please choose the password for this forge account." -msgstr "Wat is het wachtwoord van deze account?" +msgstr "Kies een wachtwoord voor dit forge-account." # Type: password # Description @@ -135,37 +132,37 @@ #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@" -msgstr "" +msgstr "installeer de nieuwe versie, geconfigureerd door @PACKAGE@" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" -msgstr "" +msgstr "behoud de huidige geïnstalleerde versie" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show the differences between the versions" -msgstr "" +msgstr "toon de verschillen tussen de versies" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" -msgstr "" +msgstr "toon de verschillende versies zij-aan-zij" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" -msgstr "" +msgstr "start een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken" #. Type: select #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?" -msgstr "" +msgstr "Wat wilt u met het configuratiebestand ${BASENAME} doen?" #. Type: select #. Description @@ -174,6 +171,8 @@ "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it " "is also a configuration file of the postgresql package." msgstr "" +"Het configuratiebestand ${FILE} moet aangepast worden door @PACKAGE@, " +"terwijl het ook een configuratiebestand van het pakket postgresql is." # Type: boolean # Description
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part