Dag Paul, In bijlage twee diff's. Hiermee zou het het mogelijk moeten zijn om de bestanden debian-installer/packages/po/sublevel1/nl.po en debian-installer/packages/po/sublevel2/nl.po bij te werken met de aanvullingen die nodig zijn om het nl.po-debconf-bestand van het pakket apt-setup volledig up-to-date te maken. Dank je wel. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
Index: nl.po =================================================================== --- nl.po (revision 69386) +++ nl.po (working copy) @@ -16,19 +16,21 @@ # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004. # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:32+0100\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" -"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" @@ -4544,10 +4546,9 @@ #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 -#, fuzzy #| msgid "Use backported software?" msgid "backported software" -msgstr "Terugvertaalde programmatuur gebruiken?" +msgstr "terugvertaalde programmatuur" #. Type: multiselect #. Description @@ -4598,7 +4599,6 @@ #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Some software has been backported from the development tree to work with " #| "this release. Although this software has not gone through such complete " @@ -4614,9 +4614,11 @@ msgstr "" "Sommige programmatuur is \"terugvertaald\" vanuit de ontwikkelomgeving om " "gebruikt te kunnen worden binnen deze release. Hoewel deze programmatuur " -"niet zo uitgebreid is getest als die opgenomen is in de release, bevat het " -"nieuwere versies van toepassingen die nuttige extra mogelijkheden kunnen " -"bieden." +"niet zo uitgebreid is getest als die welke opgenomen is in de release, bevat " +"ze nieuwere versies van toepassingen die nuttige extra mogelijkheden kunnen " +"bieden. De pakketbron met terugvertaalde programmatuur hier activeren, " +"impliceert niet dat dergelijke programma's automatisch geïnstalleerd zullen " +"worden. Het laat u wel toe om ze manueel te selecteren voor gebruik." #. Type: text #. Description
Index: nl.po =================================================================== --- nl.po (revision 69386) +++ nl.po (working copy) @@ -6,19 +6,21 @@ # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:20+0100\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" -"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 22:27+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: error #. Description @@ -4232,10 +4234,10 @@ #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:7001 -#, fuzzy #| msgid "Scanning the release updates repository..." msgid "Scanning the backports repository..." -msgstr "De pakketbron release-updates wordt nagelopen..." +msgstr "" +"De pakketbron met terugvertaalde programmatuur (backports) wordt nagelopen..." #. Type: select #. Choices
Attachment:
pgpG8gpjwIUn0.pgp
Description: PGP signature