Op zondag 16 november 2014 16:36:44 schreef David Prévot: > Hi, > > You are noted as the last translator of the translation for > libgpg-error. The English template has been changed, and now some > messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please send the updated file to me, to gnupg-i18n@gnupg.org, or > submit it as a wishlist Debian bug against libgpg-error (I’ll take > care of the gateway between upstream and Debian, especially if > you’re not used to one of both of the usual workflow). > > I’ve added the Debian localisation list in the loop order to increase > the chances to ship up to date translations of GnuPG in the upcoming > Debian stable (Jessie), but please note this is an upstream translation > and that usual upstream translator (team) may have a different workflow. > > Please, try to coordinate between teams to avoid duplicate work and > stepping on toes, and do not hesitate to confirm (to me) that you’re > working on the file. Likewise, do not hesitate to contact me if > you’re not sure that the file is free (i.e. if someone else is working > on it). > > The deadline for receiving the updated translation is > Wed, 26 Nov 2014 16:04:21 -0400. > > Thanks in advance. > > Regards > > David Included is the translated po file. -- fr.gr. Freek de Kruijf
Attachment:
nl.po.gz
Description: application/gzip