[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://rinputd



Dag iedereen,

In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor 
rinputd.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of rinputd debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rinputd package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rinputd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rinputd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 06:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remote input username:"
msgstr "Gebruikersnaam voor \"remote input\":"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter a username for the remote input login."
msgstr "Geef een gebruikersnaam op voor aanmelding bij \"remote input\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will not be created as a local user with shell access. Instead "
"it will allow control of the keyboard and mouse through the remote input "
"daemon."
msgstr ""
"Dit account zal niet aangemaakt worden als een lokale gebruikersaccount met "
"shelltoegang. In de plaats ervan zal het de mogelijkheid geven om controle "
"te hebben over het toetsenbord en de muis via de remote-"
"inputachtergronddienst."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remote input password:"
msgstr "Wachtwoord voor \"remote input\":"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter a password for the remote input login."
msgstr "Geef een wachtwoord op voor aanmelding bij \"remote input\"."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord zijn niet geldig"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Neither the remote input username nor the password can be empty. Please "
"correct them."
msgstr ""
"Noch de gebruikersnaam, noch het wachtwoord voor \"remote input\" mogen leeg "
"zijn. Gelieve ze te corrigeren."

Attachment: pgpZ8GEveylIk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: