Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor encfs. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of encfs debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the encfs package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: encfs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-07 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-11 21:23+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "Encfs security information" msgstr "Veiligheidsinformatie over Encfs" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security), the " "current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable to " "multiple types of attacks. For example, an attacker with read/write access " "to encrypted data might lower the decryption complexity for subsequently " "encrypted data without this being noticed by a legitimate user, or might use " "timing analysis to deduce information." msgstr "" "Volgens een veiligheidsdoorlichting door Taylor Hornby (Defuse Security) is " "de huidige implementatie van Encfs kwetsbaar of potentieel kwetsbaar voor " "verschillende soorten aanvallen. Bijvoorbeeld kan een aanvaller die over de " "rechten beschikt om versleutelde gegevens te lezen en op te slaan, de " "complexiteit van de versleuteling van gegevens die achteraf versleuteld " "worden, verminderen zonder dat de rechtmatige gebruiker daar iets van merkt. " "Of hij kan op basis van tijdsanalyse afgeleide informatie bekomen." #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "Until these issues are resolved, encfs should not be considered a safe home " "for sensitive data in scenarios where such attacks are possible." msgstr "" "Zolang deze problemen niet opgelost zijn, zou men encfs niet mogen " "beschouwen als een veilige thuishaven voor gevoelige informatie in contexten " "waarin dergelijke aanvallen mogelijk zijn."
Attachment:
pgpkCKo_wQHOp.pgp
Description: PGP signature