Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor sbnc. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of sbnc debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sbnc package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbnc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 12:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:08+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "Automatisch shroudBNC starten bij het opstarten van de server?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "" "shroudBNC (sbnc) kan automatisch starten als de server opgestart wordt." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "IP waarop shroudBNC naar verbindingen moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP " "address." msgstr "" "shroudBNC zal enkel op het opgegeven IP-adres luisteren naar nieuwe " "verbindingen met clients." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "" "Indien u het adres 0.0.0.0 kiest, zal shroudBNC op alle interfaces luisteren." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "TCP/IP poort voor shroudBNC:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC zal op die poort luisteren naar nieuwe verbindingen." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "" "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and " "which is not used by any other program." msgstr "" "Merk op dat u een poort moet kiezen hoger dan 1023 die door geen enkel ander " "programma gebruikt wordt." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "Gebruikersnaam voor de eerste gebruiker met beheerdersbevoegdheden:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "" "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the " "login name for your administrator." msgstr "" "shroudBNC heeft een eerste gebruiker nodig die beschikt over de rechten van " "beheerder. Geef hier de naam op van uw beheerder." #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "In te stellen wachtwoord voor de eerste gebruiker:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "" "Voer hier het wachtwoord in voor het account van de eerste gebruiker met " "beheerdersbevoegdheid."
Attachment:
pgpdu5YjB2GK3.pgp
Description: PGP signature