[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://webalizer



Dag iedereen,

In bijlage een geactualiseerde versie van het nl.po-bestand 
voor webalizer.
Ook in bijlage een diff met de doorgevoerde veranderingen. 
Het gaat om 1 fuzzy en 2 nog te vertalen paragrafen en ook 
nog een tikfout.
NOOT: Probleemrapport 
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=659943 
signaleert dat er een probleem is met de meest recente 
Nederlandse vertaling. Ik ben daarom op Alioth 
(http://anonscm.debian.org/cgit/collab-maint/webalizer.git/
tree/debian/po)
het bestand nl.po gaan ophalen om op verder te werken (en 
dus niet op de pagina 
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/nl.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
Index: webalizer_2.23.08-1_nl.po
===================================================================
RCS file: /home/frans/projecten/cvs/debconf/webalizer_2.23.08-1_nl.po,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 webalizer_2.23.08-1_nl.po
--- webalizer_2.23.08-1_nl.po	25 Sep 2014 07:00:02 -0000	1.1
+++ webalizer_2.23.08-1_nl.po	25 Sep 2014 07:16:46 -0000
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Tim Vandermeersch <qber66@skolelinux.no>, 2003.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webalizer 2.01.10-32.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 23:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:12+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
-msgstr "Opwaardreen van een versie lager dan 2.01.6"
+msgstr "Opwaarderen van een versie lager dan 2.01.6"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -59,41 +60,58 @@
 msgid "Directory to put the output in:"
 msgstr "Map waar de uitvoer neergezet moet worden:"
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Generate a default configuration file ?"
+msgstr "Een standaardconfiguratiebestand aanmaken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
+"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
+"want to say No here."
+msgstr ""
+"Merk op dat webalizer steeds de standaardconfiguratie verwerkt. Dus indien u "
+"zinnens bent om met meer dan één configuratie te werken of de parameter -c "
+"wilt gebruiken, wilt u hier wellicht antwoorden met \"No\"."
+
 #. Type: string
 #. Default
-#: ../templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
+#: ../templates:5001
 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
-msgstr "(de computernaam van uw systeem zal er achter worden gezet)"
+msgstr ""
+"Gebruikersstatistieken voor[ de computernaam zal er achter worden gezet]"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5002
 msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
 msgstr "Titel van de rapporten die webalizer zal genereren:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5002
 msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
 msgstr "(de computernaam van uw systeem zal er achter worden gezet)"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:5001
+#: ../templates:6001
 msgid "Webserver's rotated log filename:"
 msgstr "Naam van het geroteerde webserver-logbestand:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:6001
+#: ../templates:7001
 msgid "Enable DNSCache Option?"
 msgstr "De DNSCache-optie activeren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:6001
+#: ../templates:7001
 msgid ""
 "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
 "webalizer/DNS.README.gz for more information."
@@ -101,5 +119,3 @@
 "Versnel het opzoeken van namen door de DNSCache te activeren. Zie /usr/share/"
 "doc/webalizer/DNS.README.gz voor meer informatie."
 
-#~ msgid "Usage Statistics for"
-#~ msgstr "Gebruiksstatistieken voor"
# Dutch translation of webalizer debconf templates.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tim Vandermeersch <qber66@skolelinux.no>, 2003.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer 2.01.10-32.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Opwaarderen van een versie lager dan 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"Waarschuwing: Zie bij opwaardering van een versie lager dan 2.01.6, /usr/"
"share/doc/webalizer/README.FIRST.gz voor meer informatie over het "
"opwaarderen van uw oude data!!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Opwaarderen van een versie lager dan 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"Waarschuwing: Deze nieuwe versie zal het bestand webalizer.conf verplaatsen "
"naar de map /etc/webalizer. Er is ook nieuwe functionaliteit. Lees README."
"FIRST.gz, README.gz en de nieuwe examples/sample.conf.gz in de map /usr/"
"share/doc/webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr "Map waar de uitvoer neergezet moet worden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Generate a default configuration file ?"
msgstr "Een standaardconfiguratiebestand aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
"want to say No here."
msgstr ""
"Merk op dat webalizer steeds de standaardconfiguratie verwerkt. Dus indien u "
"zinnens bent om met meer dan één configuratie te werken of de parameter -c "
"wilt gebruiken, wilt u hier wellicht antwoorden met \"No\"."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
msgstr ""
"Gebruikersstatistieken voor[ de computernaam zal er achter worden gezet]"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Titel van de rapporten die webalizer zal genereren:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr "(de computernaam van uw systeem zal er achter worden gezet)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Naam van het geroteerde webserver-logbestand:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "De DNSCache-optie activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Versnel het opzoeken van namen door de DNSCache te activeren. Zie /usr/share/"
"doc/webalizer/DNS.README.gz voor meer informatie."

Attachment: pgp0oAVUxjrXB.pgp
Description: PGP signature


Reply to: