[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv9716

Modified Files:
	bugs.nl.po cdimage.nl.po consultants.nl.po countries.nl.po 
	distrib.nl.po doc.nl.po l10n.nl.po langs.nl.po 
	newsevents.nl.po organization.nl.po others.nl.po ports.nl.po 
	security.nl.po stats.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
(nl) Update PO files

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2011/07/27 08:06:32	1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2013/12/25 18:45:17	1.20
@@ -15,120 +15,148 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:18
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
 msgid "in package"
 msgstr "in pakket"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:21
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:95
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
 msgid "tagged"
 msgstr "met label"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:24
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:64
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:98
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
 msgid "with severity"
 msgstr "met ernst"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
 msgid "in source package"
 msgstr "in bronpakket"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:30
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
 msgid "in packages maintained by"
 msgstr "in pakketten onderhouden door"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:33
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
 msgid "submitted by"
 msgstr "ingediend door"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:36
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
 msgid "owned by"
 msgstr "eigendom van"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:39
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
 msgid "with status"
 msgstr "met status"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:42
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
 msgid "with mail from"
 msgstr "met mail van"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:45
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
 msgid "newest bugs"
 msgstr "meest recente bugs"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:92
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
 msgid "with subject containing"
 msgstr "onderwerp bevat"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:101
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
 msgid "with pending state"
 msgstr "met status \"in behandeling\""
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:104
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
 msgid "with submitter containing"
 msgstr "bugmelder bevat"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:107
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
 msgid "with forwarded containing"
 msgstr "doorgestuurd bevat"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:110
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
 msgid "with owner containing"
 msgstr "eigenaar bevat"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:113
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
 msgid "with package"
 msgstr "met pakket"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:123
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:126
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
 msgid "oldview"
 msgstr "oude weergave"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:129
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
 msgid "raw"
 msgstr "onbewerkt"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:132
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
 msgid "age"
 msgstr "ouderdom"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
 msgid "Repeat Merged"
 msgstr "Herhaal samengevoegde bugs"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
 msgid "Reverse Bugs"
 msgstr "Bugs in omgekeerde volgorde"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
 msgid "Reverse Pending"
 msgstr "\"In behandeling\" in omgekeerde volgorde"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
 msgid "Reverse Severity"
 msgstr "Ernst in omgekeerde volgorde"
 
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+msgid "No Bugs which affect packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+msgid "None"
+msgstr ""
+
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+msgid "testing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
+msgid "oldstable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+msgid "stable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+msgid "experimental"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
+msgid "unstable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
 msgid "Unarchived"
 msgstr "Niet gearchiveerd"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
 msgid "Archived"
 msgstr "Gearchiveerd"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:150
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
 msgid "Archived and Unarchived"
 msgstr "Wel en niet gearchiveerd"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po	2012/11/01 21:38:57	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po	2013/12/25 18:45:17	1.7
@@ -21,10 +21,18 @@
 #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
 #: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
 #: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
 msgid "      Key fingerprint"
 msgstr "      Vingerafdruk van de Sleutel"
 
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
+msgid "Jigdo files"
+msgstr ""
+
 #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
 msgid "·"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.4
@@ -29,38 +29,42 @@
 msgstr "Adres:"
 
 #: ../../english/consultants/consultant.defs:15
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefoon:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
 msgid "Rates:"
 msgstr "Tarieven:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Aanvullende Informatie"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
 msgid "Willing to Relocate"
 msgstr "Bereid te verhuizen"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
 msgid ""
 "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
 "worldwide."
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2013/05/23 16:56:57	1.37
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.38
@@ -424,5 +424,9 @@
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
 
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
 #~ msgid "Great Britain"
 #~ msgstr "Groot-Brittannië"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2012/09/26 01:34:28	1.20
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.21
@@ -80,86 +80,12 @@
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
 msgid "any"
 msgstr "maakt niet uit"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-msgid "Intel x86"
-msgstr "Intel x86"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "Motorola 680x0"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
-#: ../../english/releases/arches.data:8
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
-msgid "AMD64"
-msgstr "AMD64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
-#: ../../english/releases/arches.data:25
-msgid "SPARC"
-msgstr "SPARC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
-#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "PowerPC"
-msgstr "PowerPC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
-#: ../../english/releases/arches.data:10
-msgid "ARM"
-msgstr "ARM"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
-#: ../../english/releases/arches.data:11
-msgid "EABI ARM"
-msgstr "EABI ARM"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
-msgid "HP PA/RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
-msgid "Intel IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
-#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr "MIPS (big endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (little endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "IBM S/390"
-msgstr "IBM S/390"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
-msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:53
-msgid "Hurd (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
-
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
 msgid "Search on"
 msgstr "Zoek op"
@@ -196,10 +122,22 @@
 msgid "non-free"
 msgstr "non-free"
 
+#: ../../english/releases/arches.data:8
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
 #: ../../english/releases/arches.data:9
 msgid "64-bit PC (amd64)"
 msgstr "64-bit PC (amd64)"
 
+#: ../../english/releases/arches.data:10
+msgid "ARM"
+msgstr "ARM"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr "EABI ARM"
+
 #: ../../english/releases/arches.data:12
 msgid "Hard Float ABI ARM"
 msgstr "ARM met FPU-ABI"
@@ -228,6 +166,51 @@
 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
 msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
 
+#: ../../english/releases/arches.data:19
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:20
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:21
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "PowerPC"
+msgstr "PowerPC"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:23
+msgid "IBM S/390"
+msgstr "IBM S/390"
+
 #: ../../english/releases/arches.data:24
 msgid "IBM System z"
 msgstr "IBM System z"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
+
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
+
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+
+#~ msgid "Intel IA-64"
+#~ msgstr "Intel IA-64"
+
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
+
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
+
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2012/04/11 09:55:58	1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.19
@@ -15,7 +15,22 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../english/doc/books.data:13
+#: ../../english/doc/books.data:30
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+"  started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+"  l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+"  teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+"  independent Debian GNU/Linux administrator.  \n"
+"  It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+"  master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+"  creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+"  monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+"  like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+"  virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:50
 msgid ""
 "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
 "  speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
@@ -31,15 +46,15 @@
 "kantoor,\n"
 "  in een club of op school)."
 
-#: ../../english/doc/books.data:24
+#: ../../english/doc/books.data:61
 msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
 msgstr "Sarge-CD met installatieprogramma en een selectie van pakketten"
 
-#: ../../english/doc/books.data:25
+#: ../../english/doc/books.data:62
 msgid "Live CD with Knoppix"
 msgstr "Live-CD met Knoppix"
 
-#: ../../english/doc/books.data:28
+#: ../../english/doc/books.data:65
 msgid ""
 "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
 "  comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
@@ -54,13 +69,13 @@
 "unieke\n"
 "  pakketbeheersysteem van Debian."
 
-#: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143
-#: ../../english/doc/books.data:192 ../../english/doc/books.data:237
+#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
+#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274
 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
 msgstr "officiële Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" DVD (i386)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146
-#: ../../english/doc/books.data:195 ../../english/doc/books.data:240
+#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
+#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277
 msgid ""
 "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
 "  operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
@@ -90,7 +105,7 @@
 "referentie\n"
 "  om de Linux-ervaring in een Debian bottum-up filosofie op te doen."
 
-#: ../../english/doc/books.data:63
+#: ../../english/doc/books.data:100
 msgid ""
 "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
 "  in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
@@ -106,11 +121,11 @@
 "  netwerkproblemen. Zoals de software het boek beschrijft, het boek is\n"
 "  â??copyleftedâ?? en haar broncode is beschikbaar."
 
-#: ../../english/doc/books.data:76
+#: ../../english/doc/books.data:113
 msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
 msgstr "Debian 2.2 ARM-architectuur"
 
-#: ../../english/doc/books.data:79
+#: ../../english/doc/books.data:116
 msgid ""
 "This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
 "  It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
@@ -143,7 +158,7 @@
 "vanuit\n"
 "  deze distributie en dat u best ook een Debian-gebaseerde host-machine hebt."
 
-#: ../../english/doc/books.data:99
+#: ../../english/doc/books.data:136
 msgid ""
 "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
 "  installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
@@ -158,11 +173,11 @@
 "  computerwereld aangeboden door Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/"
 "Linux</q>."
 
-#: ../../english/doc/books.data:108
+#: ../../english/doc/books.data:145
 msgid "Debian 2.1"
 msgstr "Debian 2.1"
 
-#: ../../english/doc/books.data:111
+#: ../../english/doc/books.data:148
 msgid ""
 "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
 "  include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
@@ -175,11 +190,11 @@
 "gratis\n"
 "  e-mailondersteuning inbegrepen."
 
-#: ../../english/doc/books.data:126
+#: ../../english/doc/books.data:163
 msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
 msgstr "DVD van Debian Squeeze i386/amd64"
 
-#: ../../english/doc/books.data:129
+#: ../../english/doc/books.data:166
 msgid ""
 "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
 "  covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
@@ -200,11 +215,11 @@
 "de\n"
 "  beheerder die een betrouwbaar netwerk wilt bouwen met Debian."
 
-#: ../../english/doc/books.data:168
+#: ../../english/doc/books.data:205
 msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
 msgstr "Twee edities: Eén zonder DVD, de andere met twee DVDs (i386)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:171
+#: ../../english/doc/books.data:208
 msgid ""
 "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?";
 "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
@@ -218,11 +233,11 @@
 "â?¬&nbsp;29,95;\n"
 "  (per 2008)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:181
+#: ../../english/doc/books.data:218
 msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
 msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 en amd64) op DVD"
 
-#: ../../english/doc/books.data:184
+#: ../../english/doc/books.data:221
 msgid ""
 "This book teaches you how to install and configure the system and also how "
 "to use Debian in a professional environment.  It shows the full potential of "
@@ -236,7 +251,7 @@
 "praktische handleiding voor alle gebruikers die meer willen leren over "
 "Debian en diens scala aan diensten."
 
-#: ../../english/doc/books.data:212
+#: ../../english/doc/books.data:249
 msgid ""
 "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
 "sources)"
@@ -244,7 +259,7 @@
 "Twee edities: Eén zonder CD, de ander met officiële CD (i386, contrib en "
 "broncode)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:215
+#: ../../english/doc/books.data:252
 msgid ""
 "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
 "  PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
@@ -276,11 +291,11 @@
 "van\n"
 "  een inbelrouter of een server voor Windows-gebaseerde clients (Samba)."
 
-#: ../../english/doc/books.data:258
+#: ../../english/doc/books.data:295
 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
 msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installatieprogramma (mini-CD)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:261
+#: ../../english/doc/books.data:298
 msgid ""
 "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
 "  and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
@@ -292,13 +307,13 @@
 "manieren,\n"
 "  desktop-aanpassingen, problemen oplossen, winstgevende knowhow enzovoort."
 
-#: ../../english/doc/books.data:274
+#: ../../english/doc/books.data:311
 msgid ""
 "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
 "     CD)"
 msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, eigen uitgave auteur (DVD + CD)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:278
+#: ../../english/doc/books.data:315
 msgid ""
 "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
 "  supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
@@ -316,11 +331,11 @@
 "  lettertype-pakket dat uw desktop decoreert. Dit boek is nuttig voor alle\n"
 "  Debian-gebruikers van beginners tot gevorderde gebruikers."
 
-#: ../../english/doc/books.data:293
+#: ../../english/doc/books.data:330
 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
 msgstr "Debian 2.2r0 i386, eigen uitgave auteur (3 CDâ??s)"
 
-#: ../../english/doc/books.data:296
+#: ../../english/doc/books.data:333
 msgid ""
 "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
 "  installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
@@ -336,11 +351,11 @@
 "gemakkelijk\n"
 "  te installeren en te gebruiken met de aangepaste CDâ??s."
 
-#: ../../english/doc/books.data:312
+#: ../../english/doc/books.data:349
 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
 msgstr "Eén onofficiële Woody, 3 Potato rev0"
 
-#: ../../english/doc/books.data:315
+#: ../../english/doc/books.data:352
 msgid ""
 "This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
 "  GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
@@ -360,11 +375,11 @@
 "om\n"
 "  officiële Debian-beheerders te worden."
 
-#: ../../english/doc/books.data:329
+#: ../../english/doc/books.data:366
 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
 msgstr "Drie officiële potato r3-CDâ??s en een onofficiële woody-CD"
 
-#: ../../english/doc/books.data:332
+#: ../../english/doc/books.data:369
 msgid ""
 "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
 "  hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
@@ -381,11 +396,11 @@
 "  netwerkbeheer, en meer. Dit boek biedt een handvol tips om Debian in te\n"
 "  stellen voor de Koreaanse taalomgeving en het is ook goed voor nieuwkomers."
 
-#: ../../english/doc/books.data:354
+#: ../../english/doc/books.data:391
 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
 msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
 
-#: ../../english/doc/books.data:357
+#: ../../english/doc/books.data:394
 msgid ""
 "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
 "  to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
@@ -398,7 +413,7 @@
 "  firewall, mail, ftp en .... Het helpt u ook om te beginnen GNU/Linux en\n"
 "  Debianâ??s krachtige pakketbeheersysteem te gebruiken."
 
-#: ../../english/doc/books.data:373
+#: ../../english/doc/books.data:410
 msgid ""
 "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
 "  GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
@@ -430,7 +445,7 @@
 "  Dit boek verzorgt studenten en iedereen die GNU/Linux diepgaand wil leren\n"
 "  kennen. Dit boek behandelt Debian Sarge."
 
-#: ../../english/doc/books.data:396
+#: ../../english/doc/books.data:433
 msgid ""
 "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
 "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
@@ -490,17 +505,17 @@
 msgid "Latest version:"
 msgstr "Meest recente versie:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:101
+#: ../../english/doc/manuals.defs:102
 msgid "(version <get-var version />)"
 msgstr "(versie <get-var version />)"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:132
+#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34
 msgid "plain text"
 msgstr "platte tekst"
 
 #. The ddp_pkg_loc variable contains 
 #. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/";>[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:151
+#: ../../english/doc/manuals.defs:152
 msgid ""
 "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
@@ -508,7 +523,7 @@
 "Gebruik <a href=\"cvs\">SVN</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
 "var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:157
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
 msgid ""
 "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
 "  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -518,14 +533,22 @@
 "var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> en download de module <kbd>boot-"
 "floppies/documentation</kbd>."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:162
+#: ../../english/doc/manuals.defs:163
 msgid "CVS via web"
 msgstr "CVS via web"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:166 ../../english/doc/manuals.defs:170
+#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171
 msgid "Debian package"
 msgstr "Debian-pakket"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:176 ../../english/doc/manuals.defs:180
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181
 msgid "Debian package (archived)"
 msgstr "Debian-pakket (gearchiveerd)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:32
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:33
+msgid "PDF"
+msgstr ""
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.19
@@ -15,88 +15,88 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
 msgid "Translator"
 msgstr "Vertaler"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:35
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
 msgid "Strings"
 msgstr "Strings"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
 msgid "Bug"
 msgstr "Bug"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
 msgstr "<get-var lang />, zoals gesproken wordt in <get-var country />"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
 msgid "Unknown language"
 msgstr "Onbekende taal"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
 msgstr "Deze pagina is gemaakt met data die is verzameld op <get-var date />."
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
 msgstr ""
 "Controleer dat u de meest recente versies heeft, voordat u deze bestanden "
 "gaat bewerken!"
 
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
 msgid "Section: <get-var name />"
 msgstr "Sectie: <get-var name />"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:9
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
 msgid "L10n"
 msgstr "L10n"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
 msgid "Language list"
 msgstr "Lijst van talen"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
 msgid "Ranking"
 msgstr "Rangschikking"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:21
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:25
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:29
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
 msgid "POT files"
 msgstr "POT-bestanden"
 
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
 msgid "Hints for translators"
 msgstr "Tips voor vertalers"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2011/07/28 07:51:22	1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.19
@@ -46,186 +46,186 @@
 msgstr "Frans"
 
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugees (Braziliaans)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees (China)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinees (Hong Kong)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chinees (traditioneel)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
 #. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbeidzjaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Witrussisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengaals"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornwallisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
 msgid "Faeroese"
 msgstr "Faeröees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Gaelic (Schots)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicisch"
-
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2012/04/11 09:55:58	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.7
@@ -168,6 +168,7 @@
 "onderwerpen:"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
 msgid ""
 "According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\";>Bugs Search "
 "interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian  "
@@ -191,7 +192,20 @@
 "Er zijn ook enkele < <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
 "\">hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
 
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:80
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
+#| "\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgid ""
+"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
+"well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints "
+"on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+"Er zijn ook enkele < <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
+"\">hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
 msgid ""
 "<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
 "\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
@@ -205,7 +219,7 @@
 "bezoek de volledige lijst van  <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested"
 "\">pakketten die uw hulp nodig hebben</a>."
 
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:92
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
 msgid ""
 "Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
 "to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
@@ -221,6 +235,138 @@
 "verheugen ons op uw e-mail op <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.";
 "org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
 
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
+"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
+"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
+msgid ""
+"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
+"package: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
+msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
+msgid ""
+"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
+"(among others): "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
+msgid ""
+"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
+"recently."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
+msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
+msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
+msgid ""
+"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
+"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
+"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
+"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
+"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
+"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
+msgid ""
+"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
+"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
+"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
+"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
+"Events Team</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
+msgid ""
+"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
+msgid ""
+"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
+msgid ""
+"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
+"\">started to maintain packages</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
+msgid ""
+"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
+"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
+"> into our project!"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
+msgid ""
+"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
+"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
+"the following topics:"
+msgstr ""
+
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
 msgid ""
 "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2012/04/11 09:55:58	1.40
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.41
@@ -20,263 +20,286 @@
 msgid "delegation mail"
 msgstr "delegatiebericht"
 
+#: ../../english/intro/organization.data:14
+msgid "appointment mail"
+msgstr ""
+
+#. One male delegate
 #: ../../english/intro/organization.data:16
+msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#. One female delegate
 #: ../../english/intro/organization.data:18
+msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:23
 msgid "current"
 msgstr "actief"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:20
-#: ../../english/intro/organization.data:22
+#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:27
 msgid "member"
 msgstr "lid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:30
 msgid "manager"
 msgstr "manager"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:32
 msgid "SRM"
 msgstr "SRM"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:32
 msgid "Stable Release Manager"
 msgstr "Stabiele-release coördinator"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:34
 msgid "wizard"
 msgstr "tovenaar"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:37
 msgid "chairman"
 msgstr "voorzitter"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:35
+#: ../../english/intro/organization.data:40
 msgid "assistant"
 msgstr "assistent"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:37
+#: ../../english/intro/organization.data:42
 msgid "secretary"
 msgstr "secretaris"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:55
+#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:60
 msgid "Officers"
 msgstr "Gezagsdragers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:47
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:52
+#: ../../english/intro/organization.data:80
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:48
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:220
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:49
-#: ../../english/intro/organization.data:256
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:246
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
 #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:56
 msgid "Debian Pure Blends"
 msgstr "Debian Pure Blends"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:63
 msgid "Leader"
 msgstr "Leider"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:65
 msgid "Technical Committee"
 msgstr "Technisch comité"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:69
+#: ../../english/intro/organization.data:74
 msgid "Secretary"
 msgstr "Secretaris"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:83
 msgid "Development Projects"
 msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:84
 msgid "FTP Archives"
 msgstr "FTP-archieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:81
-#: ../../english/intro/organization.data:96
-msgid "FTP Master"
+#: ../../english/intro/organization.data:86
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP Master"
+msgid "FTP Masters"
 msgstr "FTP-master"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:90
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP-assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:97
+msgid "FTP Wizards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:101
 msgid "Backports"
 msgstr "Backports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:103
 msgid "Backports Team"
 msgstr "Backports-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:107
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:108
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:110
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:119
+#: ../../english/intro/organization.data:122
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:123
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:121
+#: ../../english/intro/organization.data:124
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Release-notes"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:126
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD-images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:128
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:136
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:135
+#: ../../english/intro/organization.data:138
 msgid "Autobuilding infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:140
 msgid "Wanna-build team"
 msgstr "Wanna-build-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:142
+#: ../../english/intro/organization.data:146
 msgid "Buildd administration"
 msgstr "Buildd-beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:161
+#: ../../english/intro/organization.data:165
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:170
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van werk-behoevende en toekomstige pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:173
 msgid "Live System Team"
 msgstr "Livesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:174
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:172
-msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-msgstr "Alpha (Niet actief: is niet uitgebracht met squeeze)"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:210
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:213
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:214
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:215
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:223
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:229
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:247
+#: ../../english/intro/organization.data:234
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:240
+msgid "Bits from Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:249
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:316
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bug Tracking Systeem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:321
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:329
 msgid "New Members Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:334
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:351
+#: ../../english/intro/organization.data:338
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:345
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:368
+#: ../../english/intro/organization.data:360
 msgid "Testing Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam voor Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:377
+#: ../../english/intro/organization.data:369
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Beveiligingsauditproject"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:374
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpaginaâ??s"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:391
+#: ../../english/intro/organization.data:382
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:387
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:390
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:394
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:400
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:401
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -285,7 +308,7 @@
 "Debianâ??s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:416
+#: ../../english/intro/organization.data:408
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -296,42 +319,54 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:409
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:410
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spiegelservers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:415
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:416
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketvolgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:425
+#: ../../english/intro/organization.data:418
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:431

[47 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2011/12/15 10:18:42	1.45
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.46
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "Applicants' checklist"
 msgstr "Checklist voor inschrijvers"
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:11
 msgid ""
 "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
 "(only available in French) for more information."
@@ -108,14 +108,14 @@
 "Zie <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/index.";
 "fr.html</a> (alleen in het Frans) voor meer informatie."
 
+#: ../../english/devel/website/tc.data:12
 #: ../../english/devel/website/tc.data:14
+#: ../../english/devel/website/tc.data:15
 #: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/devel/website/tc.data:17
-#: ../../english/devel/website/tc.data:18
 msgid "More information"
 msgstr "Meer informatie"
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
 msgid ""
 "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
 "a> (only available in Spanish) for more information."
@@ -247,6 +247,37 @@
 msgid "pillowcases"
 msgstr "kussenslopen"
 
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr ""
+
 #: ../../english/y2k/l10n.data:6
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.20
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.21
@@ -5,39 +5,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2011/07/27 07:55:35 $\n"
-"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2013/12/25 18:45:18 $\n"
+"Last-Translator: $Author: taffit $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
-msgid "Debian for Laptops"
-msgstr "Debian voor Laptops"
-
 #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
 msgid "Debian for Alpha"
 msgstr "Debian voor Alpha"
 
-#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6
-msgid "Debian for AMD64"
-msgstr "Debian voor AMD64"
-
-#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6
-msgid "Debian for ARM"
-msgstr "Debian voor ARM"
-
-#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6
-msgid "Debian for Beowulf"
-msgstr "Debian voor Beowulf"
-
-#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
-msgid "Main"
-msgstr "Hoofd"
-
 #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
 msgid "Debian for PA-RISC"
 msgstr "Debian voor PA-RISC"
@@ -50,14 +29,6 @@
 msgid "Debian for IA-64"
 msgstr "Debian voor IA-64"
 
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
-msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-
-#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6
-msgid "Debian for Motorola 680x0"
-msgstr "Debian voor Motorola 680x0"
-
 #: ../../english/ports/menu.defs:11
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
@@ -83,45 +54,45 @@
 msgstr "Installatie"
 
 #: ../../english/ports/menu.defs:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/ports/menu.defs:39
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:39
+#: ../../english/ports/menu.defs:43
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
+#: ../../english/ports/menu.defs:47
 msgid "Porting"
 msgstr "Porten"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
+#: ../../english/ports/menu.defs:51
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
+#: ../../english/ports/menu.defs:55
 msgid "Problems"
 msgstr "Problemen"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
+#: ../../english/ports/menu.defs:59
 msgid "Software Map"
 msgstr "Softwareoverzicht"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
+#: ../../english/ports/menu.defs:63
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
+#: ../../english/ports/menu.defs:67
 msgid "Supply"
 msgstr "Toevoer"
 
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
+#: ../../english/ports/menu.defs:71
 msgid "Systems"
 msgstr "Systemen"
 
-#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
-msgid "Debian for MIPS"
-msgstr "Debian voor MIPS"
-
 #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
 msgstr "Debian GNU/NetBSD voor i386"
@@ -142,14 +113,36 @@
 msgid "Debian for PowerPC"
 msgstr "Debian voor PowerPC"
 
-#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6
-msgid "Debian for S/390"
-msgstr "Debian voor S/390"
-
 #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
 msgid "Debian for Sparc"
 msgstr "Debian voor Sparc"
 
-#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr "Debian voor Sparc64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian voor Sparc64"
+
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian voor S/390"
+
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian voor MIPS"
+
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian voor Motorola 680x0"
+
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hoofd"
+
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian voor Beowulf"
+
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian voor ARM"
+
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian voor AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian voor Laptops"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2011/07/28 07:51:22	1.17
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/security.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: $Author: schot-guest $\n"
+"Last-Translator: $Author: taffit $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,19 +32,19 @@
 " <a href=\\\"undated/\\\">ongedateerde</a> beveiligingsberichten (voor de "
 "volledigheid)"
 
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
 msgid "Mitre CVE dictionary"
 msgstr "Mitre CVE-woordenboek"
 
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
 msgid "Securityfocus Bugtraq database"
 msgstr "Securityfocus Bugtraq-database"
 
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
 msgid "CERT Advisories"
 msgstr "CERT-berichten"
 
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
 msgstr "US-CERT-kwetsbaarheidsmeldingen"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po	2012/01/09 16:30:17	1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.6
@@ -30,75 +30,80 @@
 msgid "There are %d strings to translate."
 msgstr "Er zijn %d strings te vertalen."
 
-#: ../../stattrans.pl:239 ../../stattrans.pl:243
+#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time.
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23
+msgid "Hit data from %s, gathered %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244
 msgid "This translation is too out of date"
 msgstr "Deze vertaling is te verouderd"
 
-#: ../../stattrans.pl:241 ../../stattrans.pl:430
+#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461
 msgid "Wrong translation version"
 msgstr "Verkeerde vertalingsversie"
 
-#: ../../stattrans.pl:245
+#: ../../stattrans.pl:246
 msgid "The original is newer than this translation"
 msgstr "Het origineel is nieuwer dan deze vertaling"
 
-#: ../../stattrans.pl:248 ../../stattrans.pl:430
+#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461
 msgid "The original no longer exists"
 msgstr "Het origineel bestaat niet meer"
 
-#: ../../stattrans.pl:406
+#: ../../stattrans.pl:437
 msgid "hit count N/A"
 msgstr "aantal bezoeken n.v.t"
 
-#: ../../stattrans.pl:406
+#: ../../stattrans.pl:437
 msgid "hits"
 msgstr "bezoeken"
 
-#: ../../stattrans.pl:424 ../../stattrans.pl:425
+#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456
 msgid "Click to fetch diffstat data"
 msgstr "Klik om de verschil-info op te halen"
 
-#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:573 ../../stattrans.pl:574
+#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
 msgid "Unified diff"
 msgstr "Verenigde diff"
 
-#: ../../stattrans.pl:441 ../../stattrans.pl:573 ../../stattrans.pl:574
+#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
 msgid "Colored diff"
 msgstr "Gekleurde diff"
 
-#: ../../stattrans.pl:540
+#: ../../stattrans.pl:575
 msgid "Translation summary for"
 msgstr "Vertaaloverzicht voor"
 
-#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:695 ../../stattrans.pl:741
-#: ../../stattrans.pl:784
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783
+#: ../../stattrans.pl:826
 msgid "Not translated"
 msgstr "Niet vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782
 msgid "Outdated"
 msgstr "Verouderd"
 
-#: ../../stattrans.pl:543
+#: ../../stattrans.pl:578
 msgid "Translated"
 msgstr "Vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:693
-#: ../../stattrans.pl:739 ../../stattrans.pl:782
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735
+#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824
 msgid "Up to date"
 msgstr "Bijgewerkt"
 
-#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546
-#: ../../stattrans.pl:547
+#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:582
 msgid "files"
 msgstr "bestanden"
 
-#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
-#: ../../stattrans.pl:553
+#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587
+#: ../../stattrans.pl:588
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../../stattrans.pl:560
+#: ../../stattrans.pl:595
 msgid ""
 "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
 "to see the number of hits."
@@ -106,134 +111,134 @@
 "Let op: De lijst van paginaâ??s is gesorteerd op volgorde van populariteit. "
 "Houd de muis over de paginanaam om het aantal bezoeken te zien."
 
-#: ../../stattrans.pl:565
+#: ../../stattrans.pl:604
 msgid "Outdated translations"
 msgstr "Verouderde vertalingen"
 
-#: ../../stattrans.pl:567 ../../stattrans.pl:623
+#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:575
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614
 msgid "Diff"
 msgstr "Verschill (diff)"
 
-#: ../../stattrans.pl:571
+#: ../../stattrans.pl:610
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../../stattrans.pl:572
+#: ../../stattrans.pl:611
 msgid "Diffstat"
 msgstr "Verschil-info"
 
-#: ../../stattrans.pl:577
+#: ../../stattrans.pl:616
 msgid "Log"
 msgstr "Logboek"
 
-#: ../../stattrans.pl:578
+#: ../../stattrans.pl:617
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../../stattrans.pl:579
+#: ../../stattrans.pl:618
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:620
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../../stattrans.pl:582
+#: ../../stattrans.pl:621
 msgid "Translator"
 msgstr "Vertaler"
 
-#: ../../stattrans.pl:583
+#: ../../stattrans.pl:622
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../stattrans.pl:590
+#: ../../stattrans.pl:629
 msgid "General pages not translated"
 msgstr "Algemene paginaâ??s die niet zijn vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:591
+#: ../../stattrans.pl:630
 msgid "Untranslated general pages"
 msgstr "Onvertaalde algemene paginaâ??s"
 
-#: ../../stattrans.pl:596
+#: ../../stattrans.pl:635
 msgid "News items not translated"
 msgstr "Nieuwsberichten die niet zijn vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:597
+#: ../../stattrans.pl:636
 msgid "Untranslated news items"
 msgstr "Onvertaalde nieuwsberichten"
 
-#: ../../stattrans.pl:602
+#: ../../stattrans.pl:641
 msgid "Consultant/user pages not translated"
 msgstr "Consultant/gebruikerspaginaâ??s die niet zijn vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:603
+#: ../../stattrans.pl:642
 msgid "Untranslated consultant/user pages"
 msgstr "Onvertaalde consultant/gebruikerspaginaâ??s"
 
-#: ../../stattrans.pl:608
+#: ../../stattrans.pl:647
 msgid "International pages not translated"
 msgstr "Internationale paginaâ??s die niet zijn vertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:609
+#: ../../stattrans.pl:648
 msgid "Untranslated international pages"
 msgstr "Onvertaalde internationale paginaâ??s"
 
-#: ../../stattrans.pl:614
+#: ../../stattrans.pl:653
 msgid "Translated pages (up-to-date)"
 msgstr "Vertaalde paginaâ??s (bijgewerkt)"
 
-#: ../../stattrans.pl:621 ../../stattrans.pl:766
+#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808
 msgid "Translated templates (PO files)"
 msgstr "Vertaalde templates (PO-bestanden)"
 
-#: ../../stattrans.pl:622 ../../stattrans.pl:769
+#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811
 msgid "PO Translation Statistics"
 msgstr "PO vertaalstatistieken"
 
-#: ../../stattrans.pl:625 ../../stattrans.pl:783
+#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Vaag (fuzzy)"
 
-#: ../../stattrans.pl:626
+#: ../../stattrans.pl:665
 msgid "Untranslated"
 msgstr "Onvertaald"
 
-#: ../../stattrans.pl:627
+#: ../../stattrans.pl:666
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:683
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: ../../stattrans.pl:656 ../../stattrans.pl:807
+#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850
 msgid "Created with"
 msgstr "Gemaakt met"
 
-#: ../../stattrans.pl:673
+#: ../../stattrans.pl:715
 msgid "Translated web pages"
 msgstr "Vertaalde webpaginaâ??s"
 
-#: ../../stattrans.pl:676
+#: ../../stattrans.pl:718
 msgid "Translation Statistics by Page Count"
 msgstr "Vertaalstatistieken op basis van het aantal paginaâ??s"
 
-#: ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:781
+#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:738
+#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780
 msgid "Translations"
 msgstr "Vertalingen"
 
-#: ../../stattrans.pl:719
+#: ../../stattrans.pl:761
 msgid "Translated web pages (by size)"
 msgstr "Vertaalde webpaginaâ??s (grootte)"
 
-#: ../../stattrans.pl:722
+#: ../../stattrans.pl:764
 msgid "Translation Statistics by Page Size"
 msgstr "Vertaalstatistieken op basis van paginagrootte"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2012/04/11 09:55:59	1.70
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2013/12/25 18:45:18	1.71
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:44
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:46
 msgid "Debian website search"
 msgstr "Debian-website zoekmachine"
 
@@ -147,6 +147,12 @@
 msgid "Getting Debian"
 msgstr "Verkrijgen"
 
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Books"
+msgid "The Debian Blog"
+msgstr "Debian Boeken"
+
 #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
 msgid ""
 "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
@@ -234,12 +240,12 @@
 "Debian is een geregisteerd <a href=\"m4_HOME/trademark\">handelsmerk</a> van "
 "Software in the Public Interest, Inc."
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:194
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:230
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:263
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
 msgstr ""
 "De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpaginaâ??s</a> instellen"
@@ -464,7 +470,7 @@
 msgid "(new revision)"
 msgstr "(nieuwere versie)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:294
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301
 msgid "Report"
 msgstr "Verslag"
 


Reply to: