[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://linux-2.6



Hoi Willem,

Een paar opmerkingen.

Op vr, feb 03, 2012, om 01:25:38 +0100 schreef willem kuyn:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
> msgid "Abort installation after depmod error?"
> msgstr "Installatie afbreken na depmod fout? "

Er staat een extra spatie aan het einde van de string.
 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
> msgid "Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid."
> msgstr "Omdat deze afbeelding initrd gebruikt, zal het ${modules_base}/=V/modules.dep bestand niet verwijderd worden, ook al is het niet correct."

${modules_base}/=V/modules.dep bestand -> bestand ${modules_base}/=V/modules.dep
 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
> msgid "You should abort the installation and fix the errors in depmod, or regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
> msgstr "U zou de installatie moeten afbreken en de fouten in depmod herstellen, of het initrd bestand opnieuw moeten genereren met een correct modules.dep bestand. Als u de installatie niet afbreekt dan bestaat het gevaar dat het systeem niet zal starten."

initrd bestand -> initrd-bestand
 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
> msgid "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the same version."
> msgstr "U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert de zelfde versie te verwijderen."

de zelfde -> dezelfde

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
> msgid "Required firmware files may be missing"
> msgstr "De vereiste firmware bestanden kunnen ontbreken"

firmware bestanden -> firmware-bestanden (ook verderop)

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
> msgid "Most firmware files are not included in the system because they do not conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure the package manager to include the contrib and non-free sections of the package archive before you can install these firmware files."
> msgstr "Veel firmware bestanden zijn niet in het systeem opgenomen omdat zij niet voldoen aan de Debian Free Software Guidelines. Mogelijk moet u de configuratie van de pakket manager aanpassen en de contrib en non-free secties van het pakket archief toevoegen voordat u deze firmware bestanden kunt installeren. "

Debian Free Software Guidelines -> Debian Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG)  (?)
pakket manager -> pakketbeheerprogramma
pakket archief -> pakketarchief

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
> #| msgid "Boot loader configuration must be updated"
> msgid "Ramdisk configuration must be updated"
> msgstr "De ramdisk configuratie moet worden aangepast."

ramdisk configuratie -> ramdisk-configuratie

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
> msgid "Kernel packages will no longer run a specific ramdisk creator.  The ramdisk creator package must install a script in /etc/kernel/postinst.d, and you should remove the line beginning 'ramdisk =' from /etc/kernel-img.conf."
> msgstr "Kernel pakketten starten niet langer een bepaalde ramdisk generator. Het ramdisk generator pakket moet een script in /etc/kernel/postinst.d installeren en u dient de regel te verwijderen die begint met 'ramdisk =' from /etc/kernel-img.conf."

from -> uit


Groeten, 
-- 
Jeroen Schot
schot.a-eskwadraat.nl


Reply to: